background image

26

TÜRKÇE

TR

“ONDA / ONDA EVOLUTİON” ÇOCUK YIKAMA KÜVETİNİN YETİŞKİNLER İÇİN KÜVET 

ÜZERİNE DOĞRU MONTAJ BİLGİLERİ REF. 

823/808/809

ÖNEMLİ/NOT: Kullanımdan önce işbu bilgileri dikkatle okuyun ve ileride yararlanmak için muhafaza edin.

TEHLİKE! ÇOCUĞUN BOĞULMASINI ÖNLEMEK İÇİN ÇOCUK DAİMA BİR YETİŞKİNİN 

KOLLARININ ULAŞABİLECEĞİ MESAFEDE KALMALIDIR.

KULLANIM YAŞI: 0 ile yaklaşık 12 ay arası. Maksimum 15 kg. Sadece ev kullanımına yöneliktir.

YETİŞKİNLER İÇİN KÜVETİN SAHİP OLMASI GEREKEN ÖZELLİKLER:

“Onda / Onda Evolution” küveti için aşağıdaki destek takımı, iki uzun yanı paralel ve iç mesafesi minimum 

53 cm. ve maksimum 75 cm. olan, piyasa standart yetişkin küvetlerinin çok büyük bir kısmına uygulanabilir, 

sadece köşeye monte edilen küvetler hariçtir, ayrıca yetişkin küveti kenarının düz yaslanma yüzeyi minimum 2 

cm. olmalıdır. (Res. A). 

TAKIMIN KAPSAMI:

 çubuk için üç kayma kılavuzu;

 sekiz adet sabitleme vidası;

 bir çift destek çubuğu (her çubuk aralarında döner iki yarıdan ve uçlarında kauçuktan iki stop kilitinden 

meydana gelir).

YÖNTEM:

1. Birlikte ikmal edilen sekiz adet sabitleme vidasını kullanarak “Onda / Onda Evolution” küveti dibinde 

mevcut özel yuvalara her çubuk için üç kaydırma kılavuzunu sabitleyin (Res. B).

  ÖNEMLİ/NOT: Vidaları küvette öngörülen tüm sekiz yuvaya geçirin.

2. Destek çubuklarının uzunluklarını aşağıdaki şekilde ayarlayın (Res. C):

•  Çubuğun iki yarısını açılacak şekilde çevirerek üç dişi (1) çözün.

•  İki lastik yatay yaslanma parçası küvetin kenarlarına yaslanacak şekilde ve iki lastik dikey yaslanma parçası 

yetişkin küvetinin iç duvarı ile temas halinde olacak şekilde çubuğu uzatın veya kısaltın. Bu şekilde çubuk, 

oynama imkanı bulunmaksızın, yetişkin küvetine enlemesine sağlam sabitlenmiş kalmalıdır (Res. D).

•  Uygun ölçü belirlendikten sonra, çubuğun iki yarısını çevirip, dişleri kendi yuvalarına sokarak ve güvenlik 

kancasını yerine oturtarak kapatın (Res. C).

  ÖNEMLİ/NOT: Uygun ölçü belirlendikten sonra, çubukları her defa kullandığınızda uygun ölçüyü bulmak 

için işlemi tekrar etmemeniz için çubuklar üzerine bir fosforlu kalem ile bir işaret koymanızı tavsiye 

etmekteyiz.

  ÖNEMLİ/NOT: Güvenlik kancasının doğru şekilde yerine oturmuş olduğundan emin olun.

3. Önceden sabitlenmiş kılavuzlara iki adet kayma çubuklarını geçirin (Res. A). Bu noktada “Onda / Onda 

Evolution” küvetini yetişkinler için küvet üzerine yerleştirebilirsiniz.

  ÖNEMLİ/NOT: Küvet, gereksinimleriniz doğrultusunda yerleştirilecek şekilde çubuklar üzerinde mevcut 

kılavuzlar boyunca kayma imkanına sahiptir.

  ÖNEMLİ/NOT: Her aksesuar veya yedek parça, sadece üreticiden veya distribütörden talep edilmelidir.

  ÖNEMLİ/NOT: Hasar görmüş olmaları halinde küveti veya çubukları kullanmayın.

ÖNEMLİ UYARILAR:

 

TEHLİKE! Her kullanımdan önce çubukların sağlamlıklarını kontrol edin: her iki çubuğun da 

yetişkin küvetinin kenarlarına kilitlenmiş olmaları gerekir, çubuklar ve küvet kenarı arasında enine 

hareket imkanı olmamalıdır. Bu noktaya uyulmaması, küvetin tepe taklak olması ve bu doğrultuda 

çocuğun yaralanmasına sebep olabilir.

 

UYARI: çubuklar, su ve içinde çocuk bulunan küvetin ağırlığını taşımak için tasarlanmıştır. 

  Üzerlerine yaslanmayın ve başka ağırlıklar yüklemeyin.
   ÖNEMLİ! DİKKATLE OKUYUNUZ VE İLERİDE YARARLANMAK İÇİN SAKLAYINIZ. UYARI - Bir güvenlik 

cihazı değildir. DİKKAT - BOĞULMA TEHLİKESİ. Çocuklar banyo yaparken boğulabilir. Çocuklar banyo 

yardımcılarını kullanırken boğulabilir. Çocuklar 2 cm kadar az suda bile çok kısa süre içerisinde boğulabilir. 

Banyo sırasında daima çocuğunuzla temas içinde olunuz. Birkaç dakikalığına bile olsa, çocuğunuzu 

banyoda asla yalnız bırakmayınız. Odadan. çıkmanız gerekirse, çocuğu yanınızda götürünüz. Diğer 

çocukların (yaşları büyük olsa bile) bir yetişkinin yerine geçmesine izin VERMEYİN. UYARI. Bebekler ve 

küçük çocuklar banyo yaparken boğulma riski taşırlar. Bu ürünü, asla bu ürün için tasarlanmamış olan 

yüksek bir yüzeyde kullanmayın. Onaylanan tek yükseltilmiş yüzeyler 845, 893, 897 ve 901 numaralı banyo 

ayaklarıdır. Sıcak su ile yanmayı önlemek için, ürünü çocuğunuzun su kaynağına ulaşmasını önleyecek 

şekilde yerleştirin. Çocuğu ürüne yerleştirmeden önce ürünü çevreleyen suyun sıcaklığını kontrol edin. 

Bir çocuk banyo için tipik su sıcaklığı 35 ° C ile 38 ° C arasındadır.  Ürün üzerindeki “MAX        “ sembolü, 

kullanılacak maksimum su seviyesini göstermek için kullanılır. Kullanmadan önce ürünün stabilitesini 

kontrol edin. Herhangi bir bileşen kırık veya eksikse ürünü kullanmayın. Üretici veya distributör tarafından 

onaylananlar dışındaki yedek parçaları kullanmayın. Temizlik ve Bakım: Ürünü su ile durulayın ve dikkatlice 

kurulayın. Çözücü veya aşındırıcı kullanmayın. Ürünün kuru bir yerde saklanması tavsiye edilir. Sadece 

küvet aparatları modelleri için 794, 818 ve 910 modelleri: Çocuğunuz yardımsız oturabildiğinde ürünü 

kullanmayı bırakın. Daima vantuzların küvete iyice yapıştığından emin olun. Bu ürünü düz olmayan bir 

yüzeye sahip bir küvet üzerinde kullanmayın. Sadece 799 ve 871 modellerde banyo koltukları için: Bu 

ürünü sadece çocuğunuz yardımsız oturabildiğinde kullanın. Çocuğunuz kendi kendine ayağa kalkmaya 

çalıştığında bu ürünü kullanmayı bırakın. Su seviyesinin çocuğunuzun göbeğinden yüksek olmadığından 

emin olun. Daima vantuzların küvete iyice yapıştığından emin olun. Bu ürünü düz olmayan bir yüzeye sahip 

bir küvet üzerinde kullanmayın.

Summary of Contents for Onda

Page 1: ...Made in Italy Onda Onda Evolution Okbaby s r l Via Del Lavoro 26 24060 Telgate BG Italy Tel 39 035 830004 Fax 39035832961 E mail Okbaby okbaby it...

Page 2: ...2 ITALIANO X 8 MIN 53 cm MAX 75 cm MIN 2 cm A B...

Page 3: ...3 D C Click...

Page 4: ...ente al produttore o al distributore IMPORTANTE NOTA Non utilizzare la vasca o le barre nel caso esse siano danneggiate AVVERTENZE IMPORTANTI PERICOLO Verificare la stabilit delle barre prima di ogni...

Page 5: ...cturer or dealer IMPORTANT NOTE Do not use the tub or bars if damaged IMPORTANT WARNINGS DANGER Check the stability of the bars before each use both the bars must be fixed between the edges of the adu...

Page 6: ...i ce de rechange doit tre demand exclusivement au producteur ou au distributeur IMPORTANT REMARQUE Ne pas utiliser la baignoire ni les barres au cas o elles sont endommag es AVERTISSEMENTS IMPORTANTS...

Page 7: ...besch digt sind WICHTIGE HINWEISE GEFAHR Die Stabilit t der Stangen muss vor jeder Verwendung gepr ft werden Beide Stangen m ssen zwischen den R ndern der Badewanne f r Erwachsene eingeklemmt sein ei...

Page 8: ...nte al fabricante o distribuidor IMPORTANTE NOTA No utilice la ba era o las barras si estuvieran da adas ADVERTENCIAS IMPORTANTES PELIGRO Comprobar la estabilidad de las barras antes de cada uso ambas...

Page 9: ...IMPORTANTE NOTA Qualquer opcional ou pe a sobressalente deve ser pedido exclusivamente ao fabricante ou ao distribuidor IMPORTANTE NOTA N o utilize a banheira ou as barras se as mesmas estiverem dani...

Page 10: ...iet als ze beschadigd zijn BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN GEVAAR Controleer telkens voor het gebruik of de steunen stabiel zijn beide steunen moeten tussen de randen van de badkuip voor volwassenen vast z...

Page 11: ...eller le verand ren VIGTIGT BEM RK Anvend aldrig karret eller st ngerne n r de er beskadiget VIGTIGE ANVISNINGER FARE Tjek st ngernes stabilitet hver gang De skal bruge karret Begge st nger skal v re...

Page 12: ...lt T RKE HUOM l k yt ammetta tai tankoja jos ne ovat vahingoittuneet T RKE VAARA Tarkista tankojen stabiliteetti ennen jokaista k ytt kertaa Molempien tankojen on oltava kiinni aikuisten ammeen reunoi...

Page 13: ...skadade VIKTIGA F RESKRIFTER FARA Kontrollera att st ngerna r stabila innan de anv nds de b da st ngerna ska f stas mel lan badkarets kanter och de ska inte kunna r ras tv rg ende mellan st ngerna oc...

Page 14: ...ILVAEGAR VIDVARANIR H TTA Passid ad stangirnar s u st dugar hvert skipti sem badkarid er notad b dar stangirnar verda ad vera vel skordadar og st dugar Ef thessari vidvorun er ekki fylgt getur verid h...

Page 15: ...skaffes til veie hos fabrikanten eller forhandleren VIKTIG NB Ikke bruk baljen eller stengene dersom disse er skadet VIKTIGE MERKNADER FARE Kontroller stengenes stabilitet f r hver bruk Begge stengene...

Page 16: ...i cada sau b rile n cazul n care acestea sunt defecte AVERTISMENTE IMPORTANTE PERICOL Verifica i stabilitatea b rilor nainte de fiecare utilizare ambele b ri trebuie s r m n blocate ntre marginile c...

Page 17: ...INFORMACE POZN MKA Ve ker voliteln p slu enstv nebo n hradn d ly mus b t vy d ny v hradn od v robce nebo distributora D LE IT INFORMACE POZN MKA Nepou vejte vanu nebo ty e v p pad jejich po kozen D L...

Page 18: ...nna musi by dana wy cznie od producenta lub od dostawcy WA NE UWAGA Nie u ywa wanienki lub uchwyt w w przypadku gdy s one uszkodzone WA NE UWAGI NIEBEZPIECZE STWO Sprawdzi stabilno uchwyt w przed ka d...

Page 19: ...V etky asti volite n ho pr slu enstva alebo n hradn diely musia by vy iadan v hradne od v robcu alebo distrib tora D LE IT INFORM CIA POZN MKA Nepou vajte vani ku alebo oporn ramen v pr pade ich po ko...

Page 20: ...tr szeket kiz r lag a gy rt t l vagy a m rkakeresked t l szerezze be FONTOS MEGJEGYZ S Ne haszn lja a k dat vagy a rudakat ha azok k rosodtak FONTOS FIGYELMEZTET SEK VESZ LY Ellen rizze a rudak stabil...

Page 21: ...nemojte koristiti kadu ili ipke ako su one o te ene VA NA UPOZORENJA OPASNOST Prije svake uporabe provjerite stabilnost ipki obje ipke moraju biti uglavljene izme u rubova kade za odrasle a me u ipkam...

Page 22: ...tera VA NO BELE KA nemojte koristiti kadicu ili ipke ako su one o te ene VA NA UPOZORENJA OPASNOST Proverite stabilnost ipki pre svake upotrebe obe ipke moraju biti uglavljene izme u ivica kade za odr...

Page 23: ...23 BG 823 808 809 0 12 15 53 75 2 A 1 2 1 D 3 2 cm 845 893 897 901 35 C 38 C MAX 794 818 910 799 871...

Page 24: ...distributerja POMEMBNO PRIPORO ILO Ne uporabljajte banjice ali ro ic e so po kodovane POMEMBNA OPOZORILA NEVARNOST Pred vsako uporabo se prepri ajte v stabilnost ro ic obe ro ici morata biti zakloplje...

Page 25: ...25 EL ONDA ONDA EVOLUTION 823 808 809 0 12 15 Kg Onda Onda Evolution 53 cm 75 cm 2 cm A 1 Onda Onda Evolution B 2 C 1 D C 3 A Onda Onda Evolution 2 cm 845 893 897 901 35 C 38 C MAX 794 818 910 799 871...

Page 26: ...a sadece reticiden veya distrib t rden talep edilmelidir NEML NOT Hasar g rm olmalar halinde k veti veya ubuklar kullanmay n NEML UYARILAR TEHL KE Her kullan mdan nce ubuklar n sa laml klar n kontrol...

Page 27: ...27 RU ONDA ONDA EVOLUTION 823 808 809 0 12 15 Onda Onda Evolution 53 75 2 A 1 Onda Onda Evolution B 2 C 1 D 3 A Onda Onda Evolution 2 845 893 897 901 35 C 38 C MAX 794 818 910 799 871...

Page 28: ...28 AR ONDA ONDA EVOLUTION 823...

Page 29: ...29 2 897 893 845 901 38 35 MAX 910 818 794 871 799...

Page 30: ...ed on kahjustatud T HTSAD HOIATUSED OHT Kontrollida lattide kindlust enne iga kasutamist M lemad latid peavad olema tugevalt t iskasvanute vanni rte vahel kinni ei tohi olla mingit ristiliikumise v im...

Page 31: ...31 KK ONDA ONDA EVOLUTION 823 808 809 0 12 15 Onda Onda Evolution 53 75 2 A 1 B Onda Onda Evolution 2 C 1 D C 3 A Onda Onda Evolution 2 845 893 897 901 35 C 38 C MAX 794 818 910 799 871...

Page 32: ...kojumu vai rezerves da as dr kst pas t t tikai pie ra ot ja vai izpl t t ja SVAR GI PIEZ ME Nelietojiet vannu vai stie us ja tie ir boj ti SVAR GI BR DIN JUMI B STAMI Pirms katras lieto anas reizes p...

Page 33: ...SVARBU PASTABA Nenaudokite vonel s arba stryp jeigu jie yra sugadinti SVARB S PERSP JIMAI PAVOJUS Patikrinkite stryp stabilum prie naudojim abu strypai turi b ti pritvirtinti prie suaugusi vonios netu...

Page 34: ...34 MK ONDA ONDA EVOLUTION 823 808 809 0 12 15 Onda Onda Evolution 53 75 2 A 1 Onda Onda Evolution 2 1 D 3 Onda Onda Evolution 2 OK BABY 845 893 897 901 35 C 38 C MAX 794 818 910 799 871...

Page 35: ...35 UA ONDA ONDA EVOLUTION 823 808 809 0 a 12 15 Onda Onda Evolution 53 75 2 A 1 Onda Onda Evolution 2 1 D C 3 Onda Onda Evolution 2 845 893 897 901 35 38 MAX 794 818 910 799 871...

Page 36: ...36 LIB078R05EU Made in Italy Onda Onda Evolution Okbaby s r l Via Del Lavoro 26 24060 Telgate BG Italy Tel 39 035 830004 Fax 39035832961 E mail Okbaby okbaby it...

Reviews: