background image

21

HRVATSKI

HR

KAKO PRAVILNO POSTAVITI DJEČJU KADICU ZA KUPANJE “ONDA / ONDA EVOLUTION” 

IZNAD KADE ZA ODRASLE, POSL. BR. 823/808/809

VAŽNO/NAPOMENA: prije korištenja pažljivo pročitajte ove upute i čuvajte ih za buduće potrebe.

OPASNOST! DIJETE SE MORA UVIJEK NALAZITI NA DOHVATU RUKE ODRASLE OSOBE, 

KAKO BI SE SPRIJEČILO NJEGOVO UTAPANJE.

ZA UZRAST: od 0 do 12 mjeseci otprilike. Maks. 15 kg. Samo za kućnu uporabu.

POTREBNA SVOJSTVA KADE ZA ODRASLE

Slijedeći komplet za oslonac kade “Onda / Onda Evolution” može se prilagoditi gotovo svim standardnim 

kadama za odrasle na tržištu - osim onih kutnih, čije su dvije duže stranice paralelne, a unutrašnja udaljenost 

od minimalno 53 cm do maksimalno 75 cm; pored toga, rub kade za odrasle mora imati ravnu površinu za 

oslonac od najmanje 2 cm. (Sl. A)

KOMPLET SADRŽI:

 tri vodilice za pomicanje šipke;

 osam vijaka za pričvršćivanje;

 par šipki za oslonac (svaka šipka se sastoji od dvije polovice koje se međusobno okreću te od dva gumena 

graničnika na krajevima).

NAČIN:

1. Pričvrstite tri vodilice za pomicanje šipke u odgovarajuća sjedišta na dnu kade “Onda / Onda Evolution”, 

koristeći osam isporučenih vijaka za pričvršćivanje (Sl. B).

  VAŽNO/NAPOMENA: navijte vijke u svih osam sjedišta predviđenih na kadi.

2. Podesite dužinu šipki za oslonac na slijedeći način (Sl. C):

•  Oslobodite tri zupca (1) iz njihovog sjedišta, okrećući dvije polovice šipke u smjeru otvaranja.

•  Produžite ili skratite šipku tako da se dva vodoravna gumena dijela za oslonac budu oslanjala na kadu, a dva 

okomita gumena dijela za oslonac budu dodirivala unutarnju stijenku kade za odrasle. Na taj način šipka 

mora ostati dobro uglavljena, bez razmaka, poprečno na kadi za odrasle (Sl. D).

•  Kad jednom odredite točnu mjeru, okretanjem zatvorite dvije polovice šipke, tako da zupci uđu u svoja 

sjedišta, a sigurnosna kopča odskoči (Sl. C).

  VAŽNO/NAPOMENA: kad jednom utvrdite točnu mjeru, savjetujemo vam da je flomasterom označite na 

šipkama, kako svaki put kad koristite šipke ne bi morali ponavljati postupak utvrđivanja točne mjere.

  VAŽNO/NAPOMENA: uvjerite se da je sigurnosna kopča ispravno zakačena.

3. Uvucite dvije šipke za pomicanje u prethodno pričvršćene vodilice (Sl. A). Sad možete namjestiti kadu “Onda / 

Onda Evolution” na kadu za odrasle.

  VAŽNO/NAPOMENA: kadicu možete premještati uzduž vodilica na šipkama, kako bi je namjestili prema 

vlastitim potrebama.

  VAŽNO/NAPOMENA: bilo kakav dio po izboru ili zamjenski dio morate zatražiti isključivo od proizvođača ili 

distributera.

  VAŽNO/NAPOMENA: nemojte koristiti kadu ili šipke ako su one oštećene.

VAŽNA UPOZORENJA:

 

OPASNOST! Prije svake uporabe provjerite stabilnost šipki: obje šipke moraju biti uglavljene 

između rubova kade za odrasle, a među šipkama i rubovima ne smije postojati mogućnost poprečnog 

pomicanja. Nepoštivanje gore navedenog može izazvati prevrtanje kade, s posljedicom ozljede djeteta.

 

UPOZORENJE: šipke su proučavane u svrhu pridržavanja težine kade s vodom i djetetom u njoj.

  Nemojte se oslanjati na nju ni opterećivati je dodatnom težinom.

 PAŽNJA. VAŽNO! PAŽLJIVO PROČITAJTE I ČUVAJTE ZA BUDUĆE POTREBE. PAŽNJA – Ovo nije sigurnosna 

naprava. PAŽNJA – OPASNOST OD UTAPANJA. Djeca su se utopila prilikom kupanja. Zabilježeni su slučajevi 

utapanja prilikom upotrebe pomagala za kupanje. Djeca se mogu utopiti u vrlo maloj količini vode ( svega 2 

cm visine) u kratkom vremenskom razdoblju. Budite uvijek pokraj djeteta dok se kupa. Nikada ne ostavljajte 

dijete u kupki bez nadzora, čak ni na trenutak. Ako morate izaći iz prostorije, ponesite dijete sa sobom. 

Nemojte dopustiti da drugo dijete (pa i starije) zamijeni odraslu osobu. PAŽNJA. Bebe i mala djeca su u 

opasnosti od utapljanja dok se kupaju. Nikad ne koristite ovaj proizvod na povišenoj površini koja nije 

namijenjena ovom proizvodu. Jedine povišene površine odobrene su kod modela kade 845, 893, 897 i 901. 

Kako biste izbjegli opekline od vruće vode, namjestite proizvod tako da se djetetu spriječi pristup slavini za 

toplu vodu. Provjerite temperaturu vode koja okružuje proizvod prije stavljanja djeteta u proizvod. Tipična 

temperatura vode za kupanje djeteta je između 35 ° C i 38 ° C. Simbol “MAX       “ na proizvodu koristi se za 

označavanje maksimalne razine vode koja se koristi. Provjerite stabilnost proizvoda prije uporabe. Nemojte 

koristiti proizvod ako bilo koja komponenta bude slomljena ili nedostaje. Ne koristite zamjenske dijelove 

osim onih koje je odobrio proizvođač ili distributer. Isperite proizvod i isušite na zraku prije nego što ga 

pospremite. Nemojte koristiti otapala niti abrazive. Preporuča se pohranjivanje proizvoda na suhom mjestu. 

Samo za kadice modela 794, 818 i 910: Uvijek osigurajte dobro prianjanje vakuumskih prianjaljki za kadu. 

Nemojte se služiti ovim proizvodom u kadi neravne površine. Prekinite uporabu proizvoda kad dijete bude 

u stanju samo sjediti. Samo za sjedala za kadice 799 i 871: Upotrebljavajte ovaj proizvod samo ako je dijete 

u stanju samo sjediti. Prekinite uporabu ovog proizvoda kad se dijete počne dizati na noge. Uvjerite se da 

razina vode nije veća od pupka vašeg djeteta. Uvijek osigurajte dobro prianjanje vakuumskih prianjaljki za 

kadu. Nemojte se služiti ovim proizvodom u kadi neravne površine.

Summary of Contents for Onda

Page 1: ...Made in Italy Onda Onda Evolution Okbaby s r l Via Del Lavoro 26 24060 Telgate BG Italy Tel 39 035 830004 Fax 39035832961 E mail Okbaby okbaby it...

Page 2: ...2 ITALIANO X 8 MIN 53 cm MAX 75 cm MIN 2 cm A B...

Page 3: ...3 D C Click...

Page 4: ...ente al produttore o al distributore IMPORTANTE NOTA Non utilizzare la vasca o le barre nel caso esse siano danneggiate AVVERTENZE IMPORTANTI PERICOLO Verificare la stabilit delle barre prima di ogni...

Page 5: ...cturer or dealer IMPORTANT NOTE Do not use the tub or bars if damaged IMPORTANT WARNINGS DANGER Check the stability of the bars before each use both the bars must be fixed between the edges of the adu...

Page 6: ...i ce de rechange doit tre demand exclusivement au producteur ou au distributeur IMPORTANT REMARQUE Ne pas utiliser la baignoire ni les barres au cas o elles sont endommag es AVERTISSEMENTS IMPORTANTS...

Page 7: ...besch digt sind WICHTIGE HINWEISE GEFAHR Die Stabilit t der Stangen muss vor jeder Verwendung gepr ft werden Beide Stangen m ssen zwischen den R ndern der Badewanne f r Erwachsene eingeklemmt sein ei...

Page 8: ...nte al fabricante o distribuidor IMPORTANTE NOTA No utilice la ba era o las barras si estuvieran da adas ADVERTENCIAS IMPORTANTES PELIGRO Comprobar la estabilidad de las barras antes de cada uso ambas...

Page 9: ...IMPORTANTE NOTA Qualquer opcional ou pe a sobressalente deve ser pedido exclusivamente ao fabricante ou ao distribuidor IMPORTANTE NOTA N o utilize a banheira ou as barras se as mesmas estiverem dani...

Page 10: ...iet als ze beschadigd zijn BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN GEVAAR Controleer telkens voor het gebruik of de steunen stabiel zijn beide steunen moeten tussen de randen van de badkuip voor volwassenen vast z...

Page 11: ...eller le verand ren VIGTIGT BEM RK Anvend aldrig karret eller st ngerne n r de er beskadiget VIGTIGE ANVISNINGER FARE Tjek st ngernes stabilitet hver gang De skal bruge karret Begge st nger skal v re...

Page 12: ...lt T RKE HUOM l k yt ammetta tai tankoja jos ne ovat vahingoittuneet T RKE VAARA Tarkista tankojen stabiliteetti ennen jokaista k ytt kertaa Molempien tankojen on oltava kiinni aikuisten ammeen reunoi...

Page 13: ...skadade VIKTIGA F RESKRIFTER FARA Kontrollera att st ngerna r stabila innan de anv nds de b da st ngerna ska f stas mel lan badkarets kanter och de ska inte kunna r ras tv rg ende mellan st ngerna oc...

Page 14: ...ILVAEGAR VIDVARANIR H TTA Passid ad stangirnar s u st dugar hvert skipti sem badkarid er notad b dar stangirnar verda ad vera vel skordadar og st dugar Ef thessari vidvorun er ekki fylgt getur verid h...

Page 15: ...skaffes til veie hos fabrikanten eller forhandleren VIKTIG NB Ikke bruk baljen eller stengene dersom disse er skadet VIKTIGE MERKNADER FARE Kontroller stengenes stabilitet f r hver bruk Begge stengene...

Page 16: ...i cada sau b rile n cazul n care acestea sunt defecte AVERTISMENTE IMPORTANTE PERICOL Verifica i stabilitatea b rilor nainte de fiecare utilizare ambele b ri trebuie s r m n blocate ntre marginile c...

Page 17: ...INFORMACE POZN MKA Ve ker voliteln p slu enstv nebo n hradn d ly mus b t vy d ny v hradn od v robce nebo distributora D LE IT INFORMACE POZN MKA Nepou vejte vanu nebo ty e v p pad jejich po kozen D L...

Page 18: ...nna musi by dana wy cznie od producenta lub od dostawcy WA NE UWAGA Nie u ywa wanienki lub uchwyt w w przypadku gdy s one uszkodzone WA NE UWAGI NIEBEZPIECZE STWO Sprawdzi stabilno uchwyt w przed ka d...

Page 19: ...V etky asti volite n ho pr slu enstva alebo n hradn diely musia by vy iadan v hradne od v robcu alebo distrib tora D LE IT INFORM CIA POZN MKA Nepou vajte vani ku alebo oporn ramen v pr pade ich po ko...

Page 20: ...tr szeket kiz r lag a gy rt t l vagy a m rkakeresked t l szerezze be FONTOS MEGJEGYZ S Ne haszn lja a k dat vagy a rudakat ha azok k rosodtak FONTOS FIGYELMEZTET SEK VESZ LY Ellen rizze a rudak stabil...

Page 21: ...nemojte koristiti kadu ili ipke ako su one o te ene VA NA UPOZORENJA OPASNOST Prije svake uporabe provjerite stabilnost ipki obje ipke moraju biti uglavljene izme u rubova kade za odrasle a me u ipkam...

Page 22: ...tera VA NO BELE KA nemojte koristiti kadicu ili ipke ako su one o te ene VA NA UPOZORENJA OPASNOST Proverite stabilnost ipki pre svake upotrebe obe ipke moraju biti uglavljene izme u ivica kade za odr...

Page 23: ...23 BG 823 808 809 0 12 15 53 75 2 A 1 2 1 D 3 2 cm 845 893 897 901 35 C 38 C MAX 794 818 910 799 871...

Page 24: ...distributerja POMEMBNO PRIPORO ILO Ne uporabljajte banjice ali ro ic e so po kodovane POMEMBNA OPOZORILA NEVARNOST Pred vsako uporabo se prepri ajte v stabilnost ro ic obe ro ici morata biti zakloplje...

Page 25: ...25 EL ONDA ONDA EVOLUTION 823 808 809 0 12 15 Kg Onda Onda Evolution 53 cm 75 cm 2 cm A 1 Onda Onda Evolution B 2 C 1 D C 3 A Onda Onda Evolution 2 cm 845 893 897 901 35 C 38 C MAX 794 818 910 799 871...

Page 26: ...a sadece reticiden veya distrib t rden talep edilmelidir NEML NOT Hasar g rm olmalar halinde k veti veya ubuklar kullanmay n NEML UYARILAR TEHL KE Her kullan mdan nce ubuklar n sa laml klar n kontrol...

Page 27: ...27 RU ONDA ONDA EVOLUTION 823 808 809 0 12 15 Onda Onda Evolution 53 75 2 A 1 Onda Onda Evolution B 2 C 1 D 3 A Onda Onda Evolution 2 845 893 897 901 35 C 38 C MAX 794 818 910 799 871...

Page 28: ...28 AR ONDA ONDA EVOLUTION 823...

Page 29: ...29 2 897 893 845 901 38 35 MAX 910 818 794 871 799...

Page 30: ...ed on kahjustatud T HTSAD HOIATUSED OHT Kontrollida lattide kindlust enne iga kasutamist M lemad latid peavad olema tugevalt t iskasvanute vanni rte vahel kinni ei tohi olla mingit ristiliikumise v im...

Page 31: ...31 KK ONDA ONDA EVOLUTION 823 808 809 0 12 15 Onda Onda Evolution 53 75 2 A 1 B Onda Onda Evolution 2 C 1 D C 3 A Onda Onda Evolution 2 845 893 897 901 35 C 38 C MAX 794 818 910 799 871...

Page 32: ...kojumu vai rezerves da as dr kst pas t t tikai pie ra ot ja vai izpl t t ja SVAR GI PIEZ ME Nelietojiet vannu vai stie us ja tie ir boj ti SVAR GI BR DIN JUMI B STAMI Pirms katras lieto anas reizes p...

Page 33: ...SVARBU PASTABA Nenaudokite vonel s arba stryp jeigu jie yra sugadinti SVARB S PERSP JIMAI PAVOJUS Patikrinkite stryp stabilum prie naudojim abu strypai turi b ti pritvirtinti prie suaugusi vonios netu...

Page 34: ...34 MK ONDA ONDA EVOLUTION 823 808 809 0 12 15 Onda Onda Evolution 53 75 2 A 1 Onda Onda Evolution 2 1 D 3 Onda Onda Evolution 2 OK BABY 845 893 897 901 35 C 38 C MAX 794 818 910 799 871...

Page 35: ...35 UA ONDA ONDA EVOLUTION 823 808 809 0 a 12 15 Onda Onda Evolution 53 75 2 A 1 Onda Onda Evolution 2 1 D C 3 Onda Onda Evolution 2 845 893 897 901 35 38 MAX 794 818 910 799 871...

Page 36: ...36 LIB078R05EU Made in Italy Onda Onda Evolution Okbaby s r l Via Del Lavoro 26 24060 Telgate BG Italy Tel 39 035 830004 Fax 39035832961 E mail Okbaby okbaby it...

Reviews: