background image

18

POLSKI

PL

JAK PRAWIDŁOWO ZAINSTALOWAĆ WANIENKĘ DO KĄPIELI DLA DZIECI “ONDA / ONDA 

EVOLUTION” NAD WANNĄ DLA DOROSŁYCH REF. 

823/808/809

WAŻNE/UWAGA: Przeczytajcie uważnie niniejsze zalecenia przed użyciem i przechowujcie je dla wykorzystania 

w przyszłości.

NIEBEZPIECZEŃSTWO! ABY UNIKNĄĆ ZATOPIENIA, DZIECKO ZAWSZE MUSI PRZEBYWAĆ W 

ZASIĘGU RAMION OSOBY DOROSŁEJ.

WIEK UŻYTKOWANIA: od 0 do około 12-u miesięcy. Maks. 15 kg. Wyłącznie do użytku domowego.

NIEZBĘDNE CECHY WANNY DLA DOROSŁYCH:

Poniższy zestaw podpierający do wanny “Onda / Onda Evolution” dostosowuje się prawie do wszystkich 

standardowych wanien dla dorosłych, dostępnych w handlu, z wykluczeniem narożnikowych, które posiadają 

dwa boki długie równoległe i odległość między nimi zawartą pomiędzy minimum 53 cm i maksimum 75 cm, 

ponadto bok wanny dla dorosłych musi posiadać płaską powierzchnię podparcia o minimalnej szerokości 2 cm. 

(Rys. A).

ZAWARTOŚĆ ZESTAWU:

 trzy przesuwne prowadnice na uchwyt;

 osiem śrub mocujących;

 jedna para uchwytów podtrzymujących (każdy uchwyt składa się z dwóch połówek obrotowych oraz z dwóch 

gumowych blokad na końcach).

SPOSÓB UŻYTKOWANIA:

1. Przymocować trzy przesuwne prowadnice każdego uchwytu we właściwe miejsca usytuowane na odwrocie 

dna wanny “Onda / Onda Evolution” używając ośmiu śrub znajdujących się na wyposażeniu (Rys. B).

  WAŻNE/UWAGA: Przykręcić śruby do wszystkich przewidzianych na to ośmiu miejsc w wannie.

2. Wyregulować długość uchwytów podporowych w następujący sposób (Rys. C):

•  Uwolnić trzy ząbki (1) ze swojego miejsca zginając dwie połówki uchwytu.

•  Wydłużyć lub skrócić uchwyt w taki sposób, aby dwie poziome gumowe części podporowe opierały się na 

brzegach wanny, podczas gdy dwie pionowe gumowe części podporowe stykały się z wewnętrzną stroną 

wanny dla dorosłych. W ten sposób uchwyt powinien pozostać dobrze zamocowany, bez żadnego luzu, 

poprzecznie do wanny dla dorosłych (Rys. D).

•  Po określeniu odpowiedniej wielkości, należy zamknąć uchwyt prostując dwie jego połówki i powodując 

wejście ząbków w swoje miejsca i powodując zatrzaśnięcie zatrzasku bezpieczeństwa. (Rys. C).

  WAŻNE/UWAGA: Po określeniu odpowiedniej wielkości, zalecamy zaznaczenie pisakiem poprawnego punktu 

odniesienia na uchwytach celem uniknięcia powtarzania za każdym razem, kiedy będziecie ich używać, 

operacji określenia ich prawidłowej wielkości.

  WAŻNE/UWAGA: Upewnić się czy zatrzask bezpieczeństwa będzie prawidłowo połączony.

3. Umieścić dwa przesuwne uchwyty w zamontowane wcześniej prowadnice (Rys. A). W tym momencie możecie 

ustawić wannę “Onda / Onda Evolution” na wannie dla dorosłych.

  WAŻNE/UWAGA: Wanienka posiada możliwość przesuwania jej na prowadnicach tak, aby ustawić ją według 

waszych wymagań.

  WAŻNE/UWAGA: Każde wyposażenie dodatkowe lub cześć zamienna musi być żądana wyłącznie od 

producenta lub od dostawcy.

  WAŻNE/UWAGA: Nie używać wanienki lub uchwytów w przypadku, gdy są one uszkodzone.

WAŻNE UWAGI:

 

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Sprawdzić stabilność uchwytów przed każdym użyciem: oba uchwyty muszą 

być umocowane pomiędzy brzegami wanny dla dorosłych, nie może być możliwości poprzecznego 

ruchu pomiędzy uchwytami i brzegami. Nieostrożność w tym względzie może spowodować 

przewrócenie się wanny i w konsekwencji doprowadzić do zranienia dziecka.

 

OSTRZEŻENIE: uchwyty zostały opracowane w celu podtrzymywania ciężaru wanienki z wodą i 

dziecka. Nie opierajcie się na niej i nie wypełniajcie innymi ciężarami.

    OSTRZEŻENIE. WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ODNIESIENIE OSTRZEŻENIE 

– To nie jest urządzenie bezpieczeństwa. OSTRZEŻENIE – ISTNIEJE NIEBEZPIECZEŃSTWO UTONIĘCIA. Dzieci 

utonęły podczas kąpieli. Zdarzyły się przypadki utonięcia dzieci korzystających z pomocy kąpielowych. 

Dzieci mogą się utopić w bardzo krótkim czasie, w bardzo niewielkich ilościach wody, np. 2 cm. Podczas 

kąpieli zawsze bądź w kontakcie ze swoim dzieckiem. Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opieki w 

łazience, nawet na kilka chwil. Jeśli musisz wyjść z pokoju, zabierz dziecko z sobą. Nie pozwalaj, aby inne 

(nawet starsze) dziecko zastępowało osobę dorosłą. OSTRZEŻENIE. Niemowlęta i małe dzieci są narażone 

na ryzyko utonięcia podczas kąpieli. Nigdy nie używaj tego produktu na podwyższonej powierzchni, która 

nie jest przeznaczona dla tego produktu. Jedynymi zatwierdzonymi powierzchniami podwyższonymi są 

modki do kąpieli. 845, 893, 897 i 901. Aby uniknąć oparzeń gorącą wodą, ustaw produkt tak, aby dziecko 

nie mogło się dostać pod strumień gorącej wody. Sprawdź temperaturę wody otaczającej produkt przed 

umieszczeniem dziecka w produkcie. Typowa temperatura wody do kąpieli dziecka wynosi od 35 ° C 

do 38 ° C. Symbol “MAX      “ na produkcie służy do wskazania maksymalnego poziomu używanej wody. 

Przed użyciem sprawdź stabilność produktu. Nie należy używać produktu, jeśli jakiekolwiek elementy są 

uszkodzone lub ich brakuje. Nie używaj części zamiennych innych niż zatwierdzone przez producenta 

lub dystrybutora. Wypłucz produkt i wysusz powietrzem przed odłożeniem. Nie używaj rozpuszczalników 

ani materiałów ściernych. Zaleca się przechowywanie produktu w suchym miejscu. Tylko do modów 

kąpielowych. 794, 818 i 910: Zawsze sprawdzać, czy przyssawki dobrze przylegają do wanny. Nie 

stosować tego produktu w wannie o nieregularnej powierzchni. Przestać korzystać z produktu, gdy 

dziecko jest w stanie samodzielnie siedzieć. Tylko do fotelików kąpielowych mod. 799 i 871: Z produktu 

korzystać tylko jeżeli dziecko jest w stanie samodzielnie siedzieć. Przestać korzystać z tego produktu, gdy 

dziecko próbuje wstawać. Upewnij się, że poziom wody nie jest wyższy niż do wysokości pępka twojego 

dziecka. Zawsze sprawdzać, czy przyssawki dobrze przylegają do wanny. Nie stosować tego produktu w 

wannie o nieregularnej powierzchni.

Summary of Contents for Onda

Page 1: ...Made in Italy Onda Onda Evolution Okbaby s r l Via Del Lavoro 26 24060 Telgate BG Italy Tel 39 035 830004 Fax 39035832961 E mail Okbaby okbaby it...

Page 2: ...2 ITALIANO X 8 MIN 53 cm MAX 75 cm MIN 2 cm A B...

Page 3: ...3 D C Click...

Page 4: ...ente al produttore o al distributore IMPORTANTE NOTA Non utilizzare la vasca o le barre nel caso esse siano danneggiate AVVERTENZE IMPORTANTI PERICOLO Verificare la stabilit delle barre prima di ogni...

Page 5: ...cturer or dealer IMPORTANT NOTE Do not use the tub or bars if damaged IMPORTANT WARNINGS DANGER Check the stability of the bars before each use both the bars must be fixed between the edges of the adu...

Page 6: ...i ce de rechange doit tre demand exclusivement au producteur ou au distributeur IMPORTANT REMARQUE Ne pas utiliser la baignoire ni les barres au cas o elles sont endommag es AVERTISSEMENTS IMPORTANTS...

Page 7: ...besch digt sind WICHTIGE HINWEISE GEFAHR Die Stabilit t der Stangen muss vor jeder Verwendung gepr ft werden Beide Stangen m ssen zwischen den R ndern der Badewanne f r Erwachsene eingeklemmt sein ei...

Page 8: ...nte al fabricante o distribuidor IMPORTANTE NOTA No utilice la ba era o las barras si estuvieran da adas ADVERTENCIAS IMPORTANTES PELIGRO Comprobar la estabilidad de las barras antes de cada uso ambas...

Page 9: ...IMPORTANTE NOTA Qualquer opcional ou pe a sobressalente deve ser pedido exclusivamente ao fabricante ou ao distribuidor IMPORTANTE NOTA N o utilize a banheira ou as barras se as mesmas estiverem dani...

Page 10: ...iet als ze beschadigd zijn BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN GEVAAR Controleer telkens voor het gebruik of de steunen stabiel zijn beide steunen moeten tussen de randen van de badkuip voor volwassenen vast z...

Page 11: ...eller le verand ren VIGTIGT BEM RK Anvend aldrig karret eller st ngerne n r de er beskadiget VIGTIGE ANVISNINGER FARE Tjek st ngernes stabilitet hver gang De skal bruge karret Begge st nger skal v re...

Page 12: ...lt T RKE HUOM l k yt ammetta tai tankoja jos ne ovat vahingoittuneet T RKE VAARA Tarkista tankojen stabiliteetti ennen jokaista k ytt kertaa Molempien tankojen on oltava kiinni aikuisten ammeen reunoi...

Page 13: ...skadade VIKTIGA F RESKRIFTER FARA Kontrollera att st ngerna r stabila innan de anv nds de b da st ngerna ska f stas mel lan badkarets kanter och de ska inte kunna r ras tv rg ende mellan st ngerna oc...

Page 14: ...ILVAEGAR VIDVARANIR H TTA Passid ad stangirnar s u st dugar hvert skipti sem badkarid er notad b dar stangirnar verda ad vera vel skordadar og st dugar Ef thessari vidvorun er ekki fylgt getur verid h...

Page 15: ...skaffes til veie hos fabrikanten eller forhandleren VIKTIG NB Ikke bruk baljen eller stengene dersom disse er skadet VIKTIGE MERKNADER FARE Kontroller stengenes stabilitet f r hver bruk Begge stengene...

Page 16: ...i cada sau b rile n cazul n care acestea sunt defecte AVERTISMENTE IMPORTANTE PERICOL Verifica i stabilitatea b rilor nainte de fiecare utilizare ambele b ri trebuie s r m n blocate ntre marginile c...

Page 17: ...INFORMACE POZN MKA Ve ker voliteln p slu enstv nebo n hradn d ly mus b t vy d ny v hradn od v robce nebo distributora D LE IT INFORMACE POZN MKA Nepou vejte vanu nebo ty e v p pad jejich po kozen D L...

Page 18: ...nna musi by dana wy cznie od producenta lub od dostawcy WA NE UWAGA Nie u ywa wanienki lub uchwyt w w przypadku gdy s one uszkodzone WA NE UWAGI NIEBEZPIECZE STWO Sprawdzi stabilno uchwyt w przed ka d...

Page 19: ...V etky asti volite n ho pr slu enstva alebo n hradn diely musia by vy iadan v hradne od v robcu alebo distrib tora D LE IT INFORM CIA POZN MKA Nepou vajte vani ku alebo oporn ramen v pr pade ich po ko...

Page 20: ...tr szeket kiz r lag a gy rt t l vagy a m rkakeresked t l szerezze be FONTOS MEGJEGYZ S Ne haszn lja a k dat vagy a rudakat ha azok k rosodtak FONTOS FIGYELMEZTET SEK VESZ LY Ellen rizze a rudak stabil...

Page 21: ...nemojte koristiti kadu ili ipke ako su one o te ene VA NA UPOZORENJA OPASNOST Prije svake uporabe provjerite stabilnost ipki obje ipke moraju biti uglavljene izme u rubova kade za odrasle a me u ipkam...

Page 22: ...tera VA NO BELE KA nemojte koristiti kadicu ili ipke ako su one o te ene VA NA UPOZORENJA OPASNOST Proverite stabilnost ipki pre svake upotrebe obe ipke moraju biti uglavljene izme u ivica kade za odr...

Page 23: ...23 BG 823 808 809 0 12 15 53 75 2 A 1 2 1 D 3 2 cm 845 893 897 901 35 C 38 C MAX 794 818 910 799 871...

Page 24: ...distributerja POMEMBNO PRIPORO ILO Ne uporabljajte banjice ali ro ic e so po kodovane POMEMBNA OPOZORILA NEVARNOST Pred vsako uporabo se prepri ajte v stabilnost ro ic obe ro ici morata biti zakloplje...

Page 25: ...25 EL ONDA ONDA EVOLUTION 823 808 809 0 12 15 Kg Onda Onda Evolution 53 cm 75 cm 2 cm A 1 Onda Onda Evolution B 2 C 1 D C 3 A Onda Onda Evolution 2 cm 845 893 897 901 35 C 38 C MAX 794 818 910 799 871...

Page 26: ...a sadece reticiden veya distrib t rden talep edilmelidir NEML NOT Hasar g rm olmalar halinde k veti veya ubuklar kullanmay n NEML UYARILAR TEHL KE Her kullan mdan nce ubuklar n sa laml klar n kontrol...

Page 27: ...27 RU ONDA ONDA EVOLUTION 823 808 809 0 12 15 Onda Onda Evolution 53 75 2 A 1 Onda Onda Evolution B 2 C 1 D 3 A Onda Onda Evolution 2 845 893 897 901 35 C 38 C MAX 794 818 910 799 871...

Page 28: ...28 AR ONDA ONDA EVOLUTION 823...

Page 29: ...29 2 897 893 845 901 38 35 MAX 910 818 794 871 799...

Page 30: ...ed on kahjustatud T HTSAD HOIATUSED OHT Kontrollida lattide kindlust enne iga kasutamist M lemad latid peavad olema tugevalt t iskasvanute vanni rte vahel kinni ei tohi olla mingit ristiliikumise v im...

Page 31: ...31 KK ONDA ONDA EVOLUTION 823 808 809 0 12 15 Onda Onda Evolution 53 75 2 A 1 B Onda Onda Evolution 2 C 1 D C 3 A Onda Onda Evolution 2 845 893 897 901 35 C 38 C MAX 794 818 910 799 871...

Page 32: ...kojumu vai rezerves da as dr kst pas t t tikai pie ra ot ja vai izpl t t ja SVAR GI PIEZ ME Nelietojiet vannu vai stie us ja tie ir boj ti SVAR GI BR DIN JUMI B STAMI Pirms katras lieto anas reizes p...

Page 33: ...SVARBU PASTABA Nenaudokite vonel s arba stryp jeigu jie yra sugadinti SVARB S PERSP JIMAI PAVOJUS Patikrinkite stryp stabilum prie naudojim abu strypai turi b ti pritvirtinti prie suaugusi vonios netu...

Page 34: ...34 MK ONDA ONDA EVOLUTION 823 808 809 0 12 15 Onda Onda Evolution 53 75 2 A 1 Onda Onda Evolution 2 1 D 3 Onda Onda Evolution 2 OK BABY 845 893 897 901 35 C 38 C MAX 794 818 910 799 871...

Page 35: ...35 UA ONDA ONDA EVOLUTION 823 808 809 0 a 12 15 Onda Onda Evolution 53 75 2 A 1 Onda Onda Evolution 2 1 D C 3 Onda Onda Evolution 2 845 893 897 901 35 38 MAX 794 818 910 799 871...

Page 36: ...36 LIB078R05EU Made in Italy Onda Onda Evolution Okbaby s r l Via Del Lavoro 26 24060 Telgate BG Italy Tel 39 035 830004 Fax 39035832961 E mail Okbaby okbaby it...

Reviews: