background image

 

 

24 

 

MANUTENZIONE

 

I

 

 

Eseguire periodicamente un lavaggio del motore introducendo nafta nella presa d'aria, far funzionare qualche secondo, 

poi lubrificare. Questa operazione basta spesso per rendere perfettamente efficiente l'utensile che ha perso potenza od 

addirittura  si  è  bloccato  a  causa  di  intasamenti.  Se  l'utensile  viene  lasciato  inattivo  per  lunghi  periodi,  è  opportuno 

introdurre  olio  nella  presa  d'aria  e  farlo  funzionare  qualche  secondo  prima  di  riporlo.  Le  parti  interne  resteranno  così 

lubrificate.  Ogni  500  ore  di  lavoro  circa,  è  consigliabile  smontare  l'utensile,  verificare  la  condizione  dei  cuscinetti  e  del 

motore, pulire tutto e lubrificare di nuovo con grasso per estreme pressioni. Per questo tipo di intervento e per altri diversi 

da quelli sopraelencati è consigliabile rivolgersi ai Centri Assistenza autorizzati o direttamente a OBER. 

!

  Le  alette  autolubrificanti  (a  richiesta)  contengono  PTFE.  Osservare  le  normali  precauzioni  di  salute  e  sicurezza 

concernenti il PTFE quando si maneggiano tali alette. Le particelle di usura delle alette che possono trovarsi nel motore e 

sulle alette stesse non devono venire a contatto col fuoco. Lavarsi le mani prima di fumare perché il PTFE riscaldato dalla 

brace può produrre esalazioni in grado di causare reazioni allergiche. 

 

MAINTENANCE

 

GB

 

 

Periodically clean the  motor by introducing naphtha  through the  air  inlet, let the motor run for a  few seconds and then 

lubricate.  This  operation  is  often  sufficient  to  restore  the  tool  to  perfect  efficiency  after  it  has  lost  power  or  has  even 

become jammed due to obstruction. If the tool is left unused for long periods we recommend putting some oil into the air 

inlet and letting it run for a few seconds before putting it away. In this way the internal components will remain lubricated.

 

After  approximately  every  500  hours  of  operation,  it  is  advisable  to  take  the  tool  apart,  check  the  condition  of  the 

bearings, clean the gears thoroughly and lubricate with grease for extreme pressures. For this type of maintenance or 

other operations not indicated above, we recommend contacting an authorized Assistance Center or directly contacting 

OBER. 

!

  

Self-lubricating vanes (on request) have a PTFE content. Observe the normal Health and Safety recommendations 

concerning  PTFE  when  handling  this  type  of  vanes.  The  particles  from  wear  of  vanes  that  may  be  present  inside  the 

motor or on the vanes themselves must not get in contact with fire. Wash your hands before smokig as PTFE heated by 

the glow can produce fumes which may give rise to allergic reaction. 

 

 

ENTRETIEN

 

F

 

 

Lavez régulièrement le moteur en versant du gas-oil dans la prise d'air, faites-le fonctionner quelques secondes, après 

quoi graissez-le. Il suffit bien souvent de cette seule opération pour obtenir un bon fonctionnement de l'outil qui a perdu 

de  sa  puissance  ou  encore  qui  s'est  bloqué  à  cause  d'une  obstruction.  Si  l'outil  reste  inutilisé  pendant  de  longues 

périodes, il convient de verser de l'huile dans la prise d'air et de le faire fonctionner pendant quelques secondes avant de 

le  remettre  à  sa  place.  Ainsi  l'intérieur  restera  lubrifié.  Toutes  les  500  heures  environ  de  travail,  il  est  opportun  de 

démonter l'outil, vérifier l'état des roulements, nettoyer à fond les engrenages et les lubrifier à nouveau avec de la 

graisse par fortes pressions.  Pour ce type d'intervention et pour d'autres qui ne seraient pas mentionnées ci-dessus, il 

est conseillé de s'adresser aux Centres d'Assistance agrées ou bien encore directement à OBER. 

!

   

Les  ailettes  autolubrifiantes  contiennent  du  PTFE.  Respectez  les  consignes  habituelles  de  santé  et  de  sécurité 

concernant le PTFE lorsque vouz manipulez ce type de ailettes. Les particules dues à l’usure des ailettes qui peuvent se 

trouver dans le moteur ou bien sur les ailettes ne doivent pas entrer en contact avec le feu. Lavez-vous les mains avant 

de fumer car le PTFE chauffé par la cendre peut produire des fumes pouvant développer des réactions allergiques. 

 

WARTUNG

 

D

 

 

Regelmässig  eine  Motorreinigung  vornehmen,  indem  Naphtha  in  den  Belüftungsgrill  gegeben  wird,  ein  paar  Minuten 

einschalten, dann schmieren. Meist reicht diese Operation, um ein Werkzeug, das an Leistung verloren oder sich wegen 

Verschmutzung  sogar  blockiert  hat,  wieder  einwandfrei  funktionstüchtig  zu  machen.  Wird  das  Werkzeug  für  lange  Zeit 

nicht verwendet, ist es ratsam, etwas Öl in den Belüftungsgrill zu geben, und es für ein paar Minuten einzuschalten, bevor 

man  es  wegräumt.  Die  Innenteile  bleiben  so  geschmiert.  Etwa  alle  500  Arbeitsstunden  ist  es  ratsam,  das  Werkzeug 

auseinanderzunehmen,  die  Lager  zu  prüfen,  das  Getriebe  zu  reinigen  und  erneut  mit  Hochdruck-Fett  zu  schmieren. 

Für diesen Eingriff, oder weitere, oben nicht genannte ist es ratsam, sich an die autorisierten Service-Stellen oder direkt 

an OBER zu wenden. 

!

  

Die selbstschmierenden (auf  Anfrage) Lamellen  im  Gerät enthalten PTFE.  Beim Umgang mit diesen Rotorblättern 

sind die allgemeinen Gesundheits- und Sicherheitsempfehlungen zu befolgen. Kleinste Teile dieser Lamellen können im 

Gehäuse  oder  an  den  Lamellen  selbst  vorkommen.  Diese  Partikel  dürfen  nicht  mit  Flammen  in  Kontakt  kommen.  Vor 

Rauchen  die  Hände  waschen,  weil  erhitzte  PTFE  Teilchen  Rauch  entwickeln  können  der  eine  allergische  Reaktion 

verursachen kann. 

Summary of Contents for MGR33-55-77

Page 1: ...NES DE USO KULLANIM TAL MATLARI I Maschiatori MGR MSGR MTR MP100 CA GB Tapping Heads MGR MSGR MTR MP100 CA F T tes Tarauder MGR MSGR MTR MP100 CA D Gewindebohrk pfe MGR MSGR MTR MP100 CA E Cabezales d...

Page 2: ...ompagn d un document fiscal attestant la date d achat ticket de caisse facture ou bulletin de livraison La garantie ne comprend pas les produits d j r par s par des personnes non autoris es alt r s ou...

Page 3: ...edek par alar n de i imi garanti kapsam nda de ildir r n ile birlikte sat n al m tarihini ispatlayan bir belge makbuz fatura veya sevk irsaliyesi ibraz edilmelidir zerinde de i iklik yap lan veya yetk...

Page 4: ......

Page 5: ...entretien et de r glage ou des op rations non comprises dans le cycle de fonctionnement normal d brancher le r seau d alimentation D Der Benutzer muss vor Verwendung des Ger ts diese Anleitung aufmer...

Page 6: ...istiques techniques page 7 Alimentation page 12 Utilisation page 17 Entretien page 25 Accessoires page 28 INHALTSVERZEICHNIS D Hauptteile s 4 Technische Eigenschaften s 8 Druckluftanschluss s 12 Anwen...

Page 7: ...E Pulsante inversione rotazione F Silenziatore G Attacco aria compressa Fig 1 Modello L mm P mm M mm N mm R mm MGR33 55 77 272 60 33 5 43 40 MSGR33 55 297 60 33 5 43 5 40 MTR11 479 96 5 51 54 60 MTR44...

Page 8: ...rifice alimentation air comprim HAUPTTEILE D A Bohrfutter B Untersetzungsgetriebe C Werkzeuggeh use D Schalter E Umschaltenknopf F Schalld mpfer G Druckluftanschluss PARTES PRINCIPALES E A Mandril B G...

Page 9: ...e utilizzate qualora il livello di pressione sonora in posizione operatore superi gli 85 dB A e sono consigliate per valori inferiori a tale soglia Il rischio rumore legato oltre che all intensit dell...

Page 10: ...e the noise level exceeds 85 dB A at the operator position We recommend that you also wear ear protectors below this noise level Noise risk and hearing damage are related to the intensity of the noise...

Page 11: ...lorsque le niveau de pression sonore sur le poste de l op rateur d passe les 85 dB A et elles sont recommand es pour des valeurs inf rieures ce seuil Le risque sonore est li outre l intensit de la sou...

Page 12: ...85 dB A berschreitet und wird bei Werten unterhalb dieser Grenze empfohlen Die Gef hrdung durch L rmbelastung h ngt nicht allein von der Emissionsst rke an der Quelle ab sondern auch von der Aussetzu...

Page 13: ...operador supere los 85 dB A se aconsejan tambi n para valores inferiores a dicho limite El peligro del ruido adem s de estar relacionado con la intensidad de la fuente depende tambi n del tiempo de e...

Page 14: ...must be worn where the noise level exceeds 85 dB A at the operator position We recommend that you also wear ear protectors below this noise level Noise risk and hearing damage are related to the inten...

Page 15: ...usurati o deteriorati Ispezionare i tubi di alimentazione prima dell utilizzo PULIZIA DELL ARIA L aria deve essere esente da impurit polvere acqua di condensa olio denso ecc Usare sempre un filtro app...

Page 16: ...D ALIMENTATION A l entr e du moteur la pression doit tre comprise entre 5 5 et 6 5 bar Une pression inf rieure entra ne des pertes de puissance une pression sup rieure risque de provoquer des dommage...

Page 17: ...ener impurezas polvo agua de condensaci n aceite denso etc Utilizar siempre un filtro aplicado lo m s cerca posible al motor Limpiar el filtro diariamente LUBRICACI N Los motores funcionan con lubrica...

Page 18: ...assicurata con una buona guarnizione e non con un serraggio troppo forte b 3 Far uscire aria dal tubo per alcuni secondi per assicurarsi che siano espulse impurit e condensa che potrebbero essere all...

Page 19: ...htung und eine nicht zu streng angezogene Schlauchklemme gesichert b 3 Luft f r einige Sekunden aus dem Schlauch str men lassen um alle Unreinheiten und Kondensr ckst nde zu vermeiden die sich im Inne...

Page 20: ...rie solo per MGR codice OBER 5051407 o i bracci a parallelogramma per MGR MTR e MP100 CA v catalogo OBER Tali accessori possono ridurre l affaticamento dell operatore e le sollecitazioni derivanti dal...

Page 21: ...th progress of the actuator F Vitesse de connexion change pneumatique MP100 CA Fig 4 La liaison pneumatique avec le coupleur rapide de diam tre 4 mm doit tre effectu e l aide du commutation d une vann...

Page 22: ...kept on the tools and especially when the working conditions produce a high level of kickback 8 Nm always use the special auxiliary handles only for MGR OBER code 5051407 or the parallel arms for MGR...

Page 23: ...die Kombination von Schwingungen und Reaktionskr ften beim Betrieb einzuschr nken ANLAUF Abb 4 Rechtslauf den Schalter A dr cken Linkslauf Gleichzeitig Schalter A und den Linkslaufknopf B dr cken Getr...

Page 24: ...l 4 Saat y n nde d nd rme al t rma koluna bas n A Saat y n n n tersine d nd rme al t rma koluna A ve d meye B ayn anda bas n Vites kutusu kald raca simultane olarak bas A ve komut C reverse d n d n te...

Page 25: ...la fl che et faire coulisser dans l axe la poign e du mandrin toujours en suivant la fl che et rel cher REMPLACEMENT DU MANDRIN fig 6 D visser le goujon sur le c t du mandrin Ins rer entre la couronne...

Page 26: ...ri dikkatlice temizleyerek mil ile uygun ekilde ba land ndan emin olun Tespit pimini s k n I DIFFICOLT DI AVVIAMENTO Qualora l utensile collegato alla rete aria non si avvii verificare che la leva di...

Page 27: ...ht entfernen man w rde zwar etwas bessere Leistungen erreichen h tte aber zugleich eine L rmerh hung ber die erlaubte Grenze hinaus ACHTUNG STETS DIE DRUCKLUFTZUFUHR UNTERBRECHEN WENN AM WERKZEUG ARBE...

Page 28: ...y give rise to allergic reaction ENTRETIEN F Lavez r guli rement le moteur en versant du gas oil dans la prise d air faites le fonctionner quelques secondes apr s quoi graissez le Il suffit bien souve...

Page 29: ...as aletas mismas no deber n entrar en contacto con el fuego Antes de fumar es necesario lavarse las manos ya que las part culas de PTFE pueden producir reacciones al rgicas BAKIM Motoru d zenli olarak...

Page 30: ...e de pr voir une mise la d charge diff renci e des mat riaux et de respecter les dispositions nationales en mati re de recyclage et de traitement des d chets WERKSTOFFE D Die Pneumatikwerkzeuge von Ob...

Page 31: ...tandart MGR33 55 77 MSGR33 55 MTR115 mm 31 B12 cod code code Kode Nr c d kod 3731002 di corredo standard fourni im Lieferumfang dotaci n estandard standart MTR66 44 mm 19 B16 cod code code Kode Nr c d...

Page 32: ...77 MSGR33 55 MTR11 44 66 88 115 MP100 CA Matricola Serial No N Serie Serien Nr No de Serie Seri No da from de von de 1999 A0000 al quale la presente dichiarazione si riferisce conforme a quanto previ...

Reviews: