background image

 

 

22 

 

 

 

E

 

MONTAJE DE LAS HERRAMIENTAS DE ROSCADO 

(fig.5) 

Los  cabezales  de  roscado  OBER  se  suministran  con  el  mandril  portacasquillos  con  cambio  rápido;  para  montar  las 

herramientas hay que meter el macho en su casquillo correspondiente y apretar el pasador D. 

 

MONTAJE DEL CASQUILLO PORTAMACHOS  

(fig.5) 

Acoplar casquillo y terraja en el mandril tal como indica la flecha, haciendo deslizar axialmente la manopla del mandril, tal 

como indica la flecha, y soltarla. 

 

SUSTITUCION DEL MANDRIL 

(fig.6)

 

Aflojar la tuerca a lado del mandril. Introducir, entre la corona y el mandril, la llave de cuña. Dar un golpe de mazo 

sobre la llave para extraer el mandril del eje. Montar el mandril asegurando el acoplamiento mandril-eje, limpiando las 

superficies con atención. Ajustar la tuerca.

 

 

 

 

 

KILAVUZ ALETLER

İ

N

İ

N

 

MONTE ED

İ

LMES

İ

 

(

ş

ekil 5)

 

OBER  kılavuz  ba

ş

lıkları  hızlı  de

ğ

i

ş

tirme  kelepçe  tutma  kavramaları  ile  birlikte  teslim  edilmektedir.  Monte  etmek  için 

kılavuzu (1), ilgili kelepçeye (2) bastırın. Kılavuz, kavrama somununa (P) basılırken çekilerek de de

ğ

i

ş

tirilebilir. 

 

KILAVUZ TUTMA KELEPÇELERININ MONTE EDILMESI 

(

ş

ekil 5) 

Kutu ve kılavuzu torna kafası ba

ş

ının  eksen boyunca yer alaca

ğ

ı - okla gösterilen 

ş

ekilde - ve daha sonra bırakılaca

ğ

ı 

ş

ekilde torna kafasına (3) ba

ğ

layın (sökmek için torna kafası ba

ş

ını aynı 

ş

ekilde çalı

ş

tırın ve kelepçeyi ters yönde çevirin.  

 

TORNA KAFASININ DE

ĞİŞ

T

İ

R

İ

LMES

İ

 

(

ş

ekil 6)

 

Torna kafasının yan tarafındaki tespit pimini gev

ş

etin. Uygun anahtarı kullanarak kafa ile torna kafası arasında sabitleyin. 

Anahtara çekiç ile vurarak  torna kafasını çıkarın. Torna kafasını takın ve yüzeyleri dikkatlice temizleyerek mil ile uygun 

ş

ekilde ba

ğ

landı

ğ

ından emin olun. Tespit pimini sıkın.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I

 

DIFFICOLTÀ  DI  AVVIAMENTO. 

Qualora  l'utensile  collegato  alla  rete  aria,  non  si  avvii,  verificare  che  la  leva  di 

alimentazione non sia bloccata, introdurre alcune gocce di nafta nel raccordo di alimentazione aria e tentare nuovamente 

l'avviamento.  Se  il  motore  non  girasse  ancora,  staccare  l'alimentazione  e  tentare  di  sbloccarlo  nuovamente  ruotando 

manualmente il mandrino. 

CALI  DI  POTENZA. 

Controllare  che  il  foro  d'ingresso  aria

 

non  sia  occluso  e  che  l'aria  sia  adeguatamente  lubrificata

Pulire il silenziatore allo scarico lavandolo con nafta. Si raccomanda di non rimuovere tale silenziatore: ciò porterebbe a 

prestazioni lievemente più elevate, ma contemporaneamente ad un aumento della rumorosità oltre i livelli previsti. 

!

  ATTENZIONE:

  INTERROMPERE  SEMPRE  L'ALIMENTAZIONE  DELL'ARIA  COMPRESSA  PRIMA  DI  ESEGUIRE 

SULL'UTENSILE OPERAZIONI DIVERSE DA QUELLA DI MASCHIATURA. 

 

 
 

GB

 

PROBLEMS IN STARTING

. If the tool connected to the compressed air supply should not turn on, make sure the supply 

lever is not blocked, place a few drops of naphtha in the connection to the air supply and try once again to start the tool. If 

the motor is still not running, disconnect it from the pneumatic supply and try to release it by turning the chuck by hand. 

DECREASED POWER

. Make sure the air inlet is not obstructed and that the air is properly lubricated. Clean the exhaust 

silencer with naphtha. Do not remove the silencer: this would result in a slightly higher performance, but at the same time 

it would increase noise beyond the foreseen levels. 

!

 

 

ATTENTION

:  ALWAYS  INTERRUPT  THE  SUPPLY  OF  COMPRESSED  AIR  BEFORE  USING  THE  TOOL  FOR 

OTHER OPERATIONS RATHER THAN TAPPING. 

 

 

 

 

Summary of Contents for MGR33-55-77

Page 1: ...NES DE USO KULLANIM TAL MATLARI I Maschiatori MGR MSGR MTR MP100 CA GB Tapping Heads MGR MSGR MTR MP100 CA F T tes Tarauder MGR MSGR MTR MP100 CA D Gewindebohrk pfe MGR MSGR MTR MP100 CA E Cabezales d...

Page 2: ...ompagn d un document fiscal attestant la date d achat ticket de caisse facture ou bulletin de livraison La garantie ne comprend pas les produits d j r par s par des personnes non autoris es alt r s ou...

Page 3: ...edek par alar n de i imi garanti kapsam nda de ildir r n ile birlikte sat n al m tarihini ispatlayan bir belge makbuz fatura veya sevk irsaliyesi ibraz edilmelidir zerinde de i iklik yap lan veya yetk...

Page 4: ......

Page 5: ...entretien et de r glage ou des op rations non comprises dans le cycle de fonctionnement normal d brancher le r seau d alimentation D Der Benutzer muss vor Verwendung des Ger ts diese Anleitung aufmer...

Page 6: ...istiques techniques page 7 Alimentation page 12 Utilisation page 17 Entretien page 25 Accessoires page 28 INHALTSVERZEICHNIS D Hauptteile s 4 Technische Eigenschaften s 8 Druckluftanschluss s 12 Anwen...

Page 7: ...E Pulsante inversione rotazione F Silenziatore G Attacco aria compressa Fig 1 Modello L mm P mm M mm N mm R mm MGR33 55 77 272 60 33 5 43 40 MSGR33 55 297 60 33 5 43 5 40 MTR11 479 96 5 51 54 60 MTR44...

Page 8: ...rifice alimentation air comprim HAUPTTEILE D A Bohrfutter B Untersetzungsgetriebe C Werkzeuggeh use D Schalter E Umschaltenknopf F Schalld mpfer G Druckluftanschluss PARTES PRINCIPALES E A Mandril B G...

Page 9: ...e utilizzate qualora il livello di pressione sonora in posizione operatore superi gli 85 dB A e sono consigliate per valori inferiori a tale soglia Il rischio rumore legato oltre che all intensit dell...

Page 10: ...e the noise level exceeds 85 dB A at the operator position We recommend that you also wear ear protectors below this noise level Noise risk and hearing damage are related to the intensity of the noise...

Page 11: ...lorsque le niveau de pression sonore sur le poste de l op rateur d passe les 85 dB A et elles sont recommand es pour des valeurs inf rieures ce seuil Le risque sonore est li outre l intensit de la sou...

Page 12: ...85 dB A berschreitet und wird bei Werten unterhalb dieser Grenze empfohlen Die Gef hrdung durch L rmbelastung h ngt nicht allein von der Emissionsst rke an der Quelle ab sondern auch von der Aussetzu...

Page 13: ...operador supere los 85 dB A se aconsejan tambi n para valores inferiores a dicho limite El peligro del ruido adem s de estar relacionado con la intensidad de la fuente depende tambi n del tiempo de e...

Page 14: ...must be worn where the noise level exceeds 85 dB A at the operator position We recommend that you also wear ear protectors below this noise level Noise risk and hearing damage are related to the inten...

Page 15: ...usurati o deteriorati Ispezionare i tubi di alimentazione prima dell utilizzo PULIZIA DELL ARIA L aria deve essere esente da impurit polvere acqua di condensa olio denso ecc Usare sempre un filtro app...

Page 16: ...D ALIMENTATION A l entr e du moteur la pression doit tre comprise entre 5 5 et 6 5 bar Une pression inf rieure entra ne des pertes de puissance une pression sup rieure risque de provoquer des dommage...

Page 17: ...ener impurezas polvo agua de condensaci n aceite denso etc Utilizar siempre un filtro aplicado lo m s cerca posible al motor Limpiar el filtro diariamente LUBRICACI N Los motores funcionan con lubrica...

Page 18: ...assicurata con una buona guarnizione e non con un serraggio troppo forte b 3 Far uscire aria dal tubo per alcuni secondi per assicurarsi che siano espulse impurit e condensa che potrebbero essere all...

Page 19: ...htung und eine nicht zu streng angezogene Schlauchklemme gesichert b 3 Luft f r einige Sekunden aus dem Schlauch str men lassen um alle Unreinheiten und Kondensr ckst nde zu vermeiden die sich im Inne...

Page 20: ...rie solo per MGR codice OBER 5051407 o i bracci a parallelogramma per MGR MTR e MP100 CA v catalogo OBER Tali accessori possono ridurre l affaticamento dell operatore e le sollecitazioni derivanti dal...

Page 21: ...th progress of the actuator F Vitesse de connexion change pneumatique MP100 CA Fig 4 La liaison pneumatique avec le coupleur rapide de diam tre 4 mm doit tre effectu e l aide du commutation d une vann...

Page 22: ...kept on the tools and especially when the working conditions produce a high level of kickback 8 Nm always use the special auxiliary handles only for MGR OBER code 5051407 or the parallel arms for MGR...

Page 23: ...die Kombination von Schwingungen und Reaktionskr ften beim Betrieb einzuschr nken ANLAUF Abb 4 Rechtslauf den Schalter A dr cken Linkslauf Gleichzeitig Schalter A und den Linkslaufknopf B dr cken Getr...

Page 24: ...l 4 Saat y n nde d nd rme al t rma koluna bas n A Saat y n n n tersine d nd rme al t rma koluna A ve d meye B ayn anda bas n Vites kutusu kald raca simultane olarak bas A ve komut C reverse d n d n te...

Page 25: ...la fl che et faire coulisser dans l axe la poign e du mandrin toujours en suivant la fl che et rel cher REMPLACEMENT DU MANDRIN fig 6 D visser le goujon sur le c t du mandrin Ins rer entre la couronne...

Page 26: ...ri dikkatlice temizleyerek mil ile uygun ekilde ba land ndan emin olun Tespit pimini s k n I DIFFICOLT DI AVVIAMENTO Qualora l utensile collegato alla rete aria non si avvii verificare che la leva di...

Page 27: ...ht entfernen man w rde zwar etwas bessere Leistungen erreichen h tte aber zugleich eine L rmerh hung ber die erlaubte Grenze hinaus ACHTUNG STETS DIE DRUCKLUFTZUFUHR UNTERBRECHEN WENN AM WERKZEUG ARBE...

Page 28: ...y give rise to allergic reaction ENTRETIEN F Lavez r guli rement le moteur en versant du gas oil dans la prise d air faites le fonctionner quelques secondes apr s quoi graissez le Il suffit bien souve...

Page 29: ...as aletas mismas no deber n entrar en contacto con el fuego Antes de fumar es necesario lavarse las manos ya que las part culas de PTFE pueden producir reacciones al rgicas BAKIM Motoru d zenli olarak...

Page 30: ...e de pr voir une mise la d charge diff renci e des mat riaux et de respecter les dispositions nationales en mati re de recyclage et de traitement des d chets WERKSTOFFE D Die Pneumatikwerkzeuge von Ob...

Page 31: ...tandart MGR33 55 77 MSGR33 55 MTR115 mm 31 B12 cod code code Kode Nr c d kod 3731002 di corredo standard fourni im Lieferumfang dotaci n estandard standart MTR66 44 mm 19 B16 cod code code Kode Nr c d...

Page 32: ...77 MSGR33 55 MTR11 44 66 88 115 MP100 CA Matricola Serial No N Serie Serien Nr No de Serie Seri No da from de von de 1999 A0000 al quale la presente dichiarazione si riferisce conforme a quanto previ...

Reviews: