background image

PICNV IDVP50   -    7  

it

STERILIZZATORE A VAPORE  PER FORNO A MICROONDE

 

L’apparecchio contiene:

a.   Coperchio con valvola

b.   Portabiberon con manico

c.   Base

1.  Lavare con sapone neutro e sciacquare a fondo sia i biberon che gli accessori.

2.  Levare il coperchio ed il portabiberon dallo sterilizzatore a vapore.

3.  Versare 200 ml di acqua pulita al centro della base.

4.  Rimettere il portabiberon nella base. Riempire nel modo seguente: Mettere i biberon ad imboccatura larga al rovescio negli 

 

appositi compartimenti. Mettere l’anello intorno al manico al centro. Mettere tettarelle, beccucci e cannucce nelle parti con 

 

l’icona seguente: (vedere imagine 3)

5.  Chiudere lo sterilizzatore col coperchio. Mettere la valvola in posizione: ‘ OPEN’!

6.  Mettere lo sterilizzatore sul piatto girevole del forno a microonde.

7.  Riscaldare: a una potenza di 475W per una durata di 8 minuti max.. A una potenza di A850-1000W(potenza massima) per una 

 

durata di 6 minuti max..

8.  FASE SUCCESSIVA AL RISCALDAMENTO NEL MICROONDE

 

Attenzione: Per evitare scottature aspettare almeno 2 minuti prima di togliere i biberon. Quando si prende lo sterilizzatore tenerlo 

 

sempre ai lati. Appoggiarlo su una superficie termoresistente. Togliere il coperchio aprendo le clips sui lati dello sterilizzatore. 

 

Bisogna aprire per prima la parte del coperchio al lato opposto a quello in cui siete. In questo modo si evitano fuoriuscite di 

 

vapore che possono colpirvi sul viso.

 

Nel caso doveste utilizzare immediatamente i biberon, lasciare la valvola del coperchio nella posizione “OPEN” per far fuoriuscire 

 

il vapore. Ricomporre i biberon affinché l’interno rimanga sterile.

 

Avvertenze: il contenuto dello sterilizzatore rimane sterile per circa +/- 3 ore se il coperchio rimane chiuso e la valvola è in  

 

posizione “CLOSE”.

9.  PULIZIA E MANUTENZIONE

 

Togliere l’acqua in eccesso dallo sterilizzatore. Per evitare danni da calcare, lavare e sciacquare lo sterilizzatore sempre dopo 

 

ogni utilizzo. Riporre lo sterilizzatore quando è completamente asciutto. Lo sterilizzatore può essere lavato in lavastoviglie.

AVVERTENZE IMPORTANTI

-  Mai sovraccaricare lo sterilizzatore. Seguire le istruzioni di caricamento.

-  Appena uscito dal forno a microonde lo sterilizzatore è molto caldo. E` consigliabile dunque usare guanti o aspettare alcuni    

 

minuti affinché l’apparecchio si raffreddi.

-  Aprire sempre con cautela l’apparecchio. Lasciare sempre prima fuoriuscire il vapore dalla valvola per evitare scottature. 

-  Tenere fuori dalla portata dei bambini le parti piccole.

-  Sterilizzare con questo apparecchio soltanto articoli adatti al forno a microonde. Non si possono mettere nel forno a microonde  

 

articoli che contengano parti in metallo. Certi prodotti sintetici o in vetro possono contenere parti in metallo. In caso di dubbio è  

 

consigliabile contattare il produttore.

-  Se disponete di un forno a microonde multifunzionale, assicurarsi che lo sterilizzatore non venga esposto al calore del grill o del  

 forno.

-  Mettere lo sterilizzatore sempre in posizione orizzontale per evitare che l’acqua non fuoriesca.

-  Se si vuole sterilizzare il tiralatte, mettere tutte le parti – che sono adatte al microonde – nella parte centrale della base.

-  Questo apparecchio è adatto a microonde con potenza 475-1100Watt. - Non usare mai biberon in vetro in questo sterilizza tore- 

 

questo può causare deformazioni e rotture sia allo sterilizzatore che ai biberon in vetro. La garanzia del produttore viene meno  

 

qualora non venissero rispettate le seguenti instruzioni.

BIBERON IN PP 

Questo biberon e’ realizzato in polipropilene. PULIZIA: per garantire la corretta igene: immergere il prodotto in acqua bollente per 5 

minuti prima di utilizzarlo per la prima volta. Pulire accuratamente tutte le sue parti prima del primo utilizzo e dopo ogni utilizzo. Lavare 

in lavastoviglie (cestello superiore) o a mano con acqua calda e sapone neutro. Sciacquare abbondantemente. NON sterilizzare i biberon 

negli sterilizzatori  destinati ai biberon in vetro.  Non usare una spugnetta abrasiva per pulire i biberon. Per la sicurezza e la salute dei 

vostri bambini: ATTENZIONE!  Utilizzare il prodotto con la supervisione di un adulto. Si sono verificati degli incidenti nel momento in cui 

i bimbi sono stati lasciati incustoditi mentre bevevano, a causa della caduta del bambino o dal disassemblaggio del prodotto. I bambini 

molto piccoli possono soffrire di carie anche se non bevono bevande addolcite. Ciò può accadere se al bambino viene concesso di 

utilizzare il biberon per lunghi periodi del giorno o in particolare di notte, quando il flusso della saliva è ridotto o se la tettarella viene 

utilizzata in sostituzione del succhietto.Non usare mai tettarelle come succhietti. Verificare la tettarella prima di ciascun utilizzo tirandola 

in tutte le direzioni. Sostituirla quando inizia a mostrare segni di danneggiamento (rigonfiamento, strappi, lacerazioni). Non esporre  ai 

raggi solari o ad altre fonti di calore. Non lasciare la tettarella in un prodotto disinfettante oltre il necessario (seguire le istruzioni sul 

disinfettante).   Tenere tutte le parti del biberon lontano dalla portata del bambino. ISTRUZIONI PER L’USO: Riempire il biberon & scaldare 

il contenuto nel microonde togliendo la tettarella o il beccuccio.   Non portare il contenuto ad ebollizione o a temperature troppo 

elevate per evitare il rischio di scottature. Agitare il biberon dopo averlo riscaldato per distribuire in modo uniforme il calore.  L’utilizzo 

del microonde puo’ rendere la temperatura al suo interno disomogenea con alte temperature localizzate. Non scaldare il prodotto in 

scaldabiberon destinati a biberon in vetro. Non utilizzare con bevande gassate. Conservare queste istruzioni per future consultazioni. .  

Per maggiori informazioni consultare il nostro sito  www.nubyclub.it  - Normativa in vigore: EN14350

Summary of Contents for IDVP50

Page 1: ...ROGOLFOVEN ITSTERILIZZATORE A VAPORE PER FORNO A MICROONDE ESESTERILIZADORA A VAPOR PARA MICROONDAS ENMICROWAVE STEAM STERILIZER PTESTERILIZADOR A VAPOR PARA MICROONDAS FIMIKROAALTOH YRYSTERILOIJA DAM...

Page 2: ...8 19 enMICROWAVE STEAM STERILIZER 9 PP BOTTLES 9 19 ptESTERILIZADOR A VAPOR PARA MICROONDAS 10 BIBER O PP 10 19 fiMIKROAALTOH YRYSTERILOIJA 11 PP PULLO 11 19 daMIKROOVN DAMPSTERILISATOR 12 PP FLASKE 1...

Page 3: ...before microwaving DO NOT remove lid by vent knob after microwaving as burning may occur ptATEN O rodar para ABRIR antes de colocar no microondas N O retirar a tampa imediatamente ap s retirar do micr...

Page 4: ...oder Glasprodukte k nnen Metall enthalten Im Zweifelsfall k nnen Sie den Her steller zu Rate ziehen Wenn Sie einen kombinierten Mikrowellen Herd verwenden achten Sie bitte darauf dass der Sterilisato...

Page 5: ...de sorte que l eau ne d borde pas Lorsque vous st rilisez des tire laits placez tous les l ments qui sont compatibles avec le micro ondes dans l eau du r servoir central Cet article convient aux four...

Page 6: ...anddelen bevatten Het is in geval van twijfel aangewezen de fabrikant te raadplegen Indien u beschikt over een multifunctionele magnetron wees er dan zeker van dat de sterilisator niet wordt blootgest...

Page 7: ...re Se disponete di un forno a microonde multifunzionale assicurarsi che lo sterilizzatore non venga esposto al calore del grill o del forno Mettere lo sterilizzatore sempre in posizione orizzontale pe...

Page 8: ...amos consultar al fabricante En caso de usar la esterilizadora en un horno de combinaci n asegurarse de que la esterilizadora no es calentada por el grill y que el horno se haya enfriado antes de usar...

Page 9: ...bt we advise you to consult the producer When using in combination ovens make sure sterilizer is not heated by grill and oven has cooled before use Always put the sterilizer upright so that the water...

Page 10: ...microondas Alguns sint ticos podem conter pe as met licas Em caso de d vida deve consultar o fabricante Se utilizar fornos combinados certifique se que o esterilizador n o aquecido pela grelha e que o...

Page 11: ...set tuotteet voivat sis lt metallinpaloja Ongelmatilanteissa neuvomme sinua ottamaan yhteytt valmistajaan Yhdistelm uuneissa k ytett ess varmista ett steriloijaa ei k ytet grillill kuumentamiseen ja e...

Page 12: ...es med grill og at ovnen er afk let f r brug Stil altid sterilisatoren opret s vandet ikke kan l be over Ved sterilisering af brystpumper placer alle dele som er egnede til brug i mikroovn i vandet i...

Page 13: ...i mikrov gsugn Vissa syntetiska material kan inneh lla metalldelar Kontakta tillverkaren eller terf rs ljaren om du r os ker Om du ska anv nda sterilisatorn i kombinationsugnar vanlig ugn mikro m ste...

Page 14: ...n metal pieces When in doubt we advise you to consult the producer When using in combination ovens make sure sterilizer is not heated by grill and oven has cooled before use Always put the sterilizer...

Page 15: ...PICNV IDVP50 15 gr M 1 2 3 200ml 2 4 3 5 OPEN 6 7 475 850W 8 850 1000W 6 8 2 OPEN 3 CLOSE 9 2 475 1100Watt PP 5 www nubyclub be EN14350...

Page 16: ...16 PICNV IDVP50 ru a b c 1 2 3 200 2 4 3 5 OPEN 6 7 475 850 8 850 1000 6 8 2 OPEN 3 CLOSE 9 2 475 1100 PP 5 3 4 www nuby be EN14350...

Page 17: ...nthetics can contain metal pieces When in doubt we advise you to consult the producer When using in combination ovens make sure sterilizer is not heated by grill and oven has cooled before use Always...

Page 18: ...18 PICNV IDVP50 1 1 2 2 2 200 4 3 OPEN 5 6 6 1000W 850 8 850W 475 7 8 OPEN CLOSE 3 9 breast pumps 1100 475 PP 5 3 4 EN14350 www nuby be ar...

Page 19: ...rewring until it locks in its place 2 Screw ring onto the hard neck of the bottle 3 Snap cap onto the screwring to close pt1 Enrosque a tetina de silicone at esta bloquear 2 Enrosque o anel na parte s...

Page 20: ...2017 Luv n care N by Natural Nurser Soft Air Soft Flex Non Drip and Natural Touch are registered trademarks of Luv n care Designed by Luv n care in the U S A tMade in China PRODUCT DESIGN TM Manufact...

Reviews: