background image

PICNV IDVP50   -    13  

se

ÅNGSTERILISATOR FÖR MIKROVÅGSUGN

 

Innehåll eller delar

a.   Kupolformad kåpa (lock)

b.   Flaskställ och handtag

c.   Bas

1.   Diska med ett milt diskmedel och skölj noggrant med rent vatten.

2.   Ta bort locket och plocka ur flaskstället ur sterilisatorn.

3.   Häll i 200 ml vatten i mittbehållaren (se bild 2).

4.   Sätt tillbaka flaskhållaren i basen. Instruktioner för att ladda sterilisatorn:

 

Placera flaskorna upp och ner i de markerade ringarna så att de står upprätt. Placera skruvringarna på centrumhandtaget.  

 

 

Placera silikondinappar, pipar eller sugrör enligt instruktionerna på bilden: (se bild 3) 

5.   Sätt på locket till ångsterilisatorn och försäkra dig om att vredet på lockets ovansida är ställd i läget «OPEN» (öppen) innan du 

 

ställer in sterilisatorn i mikrovågsugnen. 

6.   Placera sterilisatorn mitt i/på den roterande tallriken i mikrovågsugnen. 

7.   Steriliseringstid: Mikrovågsugn med en effekt på 475-850 W: 8 minuter. Mikrovågsugn med en effekt på 850-1 000 W 

 

(maxeffekt): 6 minuter. Kör inte sterilisatorn längre än vad som rekommenderas!

8.   NÄR STERILISERINGEN ÄR KLAR

 

Varning: Vänta i minst två minuter innan du tar ut flaskorna, risk för brännskador!

 

Sterilisatorn är mycket varm efter användningen! Håll endast i sterilisatorns sidor när du plockar ut den ur mikrovågsugnen!    

 

Placera sterilisatorn på ett underlägg eller en annan värmetålig yta. Ta bort locket genom att knäppa upp spännena som sitter på 

 

sterilisatorns båda sidor. Lyft upp locket på ett sådant sätt att den varma ångan inte strömmar ut mot dig utan åt motsatt håll. På 

 

så sätt kan du undvika brännskador från het ånga.

 

Om du vill använda flaskorna direkt vrider du vredet på locket till läget «OPEN» (öppen) så att ångan kan strömma ut. Sätt på 

 

locket på flaskorna så att inga bakterier kommer in i dem. 

 

OBSERVERA: Föremålen inuti sterilisatorn förblir sterila i cirka tre timmar när locket hålls stängt och vredet på locket står i läget 

 

«CLOSE» (stängd). 

9.   UNDERHÅLL OCH RENGÖRING

 

Häll ut allt överblivet vatten ur sterilisatorn. Diska och skölj noggrant efter varje användningstillfälle. Detta förhindrar kalkbildning 

 

inuti sterilisatorn. Se till att sterilistorn är helt torr innan du ställer undan den. Sterilisatorn kan köras i diskmaskin.

ETT PAR VIKTIGA ANMÄRKNINGAR:

-  Fyll inte sterilisatorn med för många föremål, följ laddningsinstruktionerna.

-   Låt sterilisatorn stå kvar i mikrovågsugnen i minst två minuter efter att steriliseringen är klar. 

-   Var försiktig när du tar av locket eftersom ånga strömmar ut och kan orsaka brännskador. 

-   Håll alla sterilisatordelar utom räckhåll för barn, särskilt omedelbart efter användningen.

-   Kontrollera att alla föremål du vill sterilisera kan köras i mikrovågsugn. Föremål av metall kan inte köras i mikrovågsugn. Vissa 

 

syntetiska material kan innehålla metalldelar. Kontakta tillverkaren eller återförsäljaren om du är osäker. 

-   Om du ska använda sterilisatorn i kombinationsugnar (vanlig ugn/mikro) måste du försäkra dig om att ugnens grill inte är 

 

påslagen och att ugnen har svalnat innan du ställer in sterilisatorn. 

-   Ställ alltid sterilisatorn upprätt så att vattnet inte kan rinna ut.

-   När du steriliserar bröstpumpar så ska du placera alla delar (kontrollera att de kan köras i mikrovågsugn) i vattnet i 

 mittbehållaren.

-   Den här produkten kan användas i mikrovågsugnar med en effekt på mellan 475 och 1 100 W.

 

Kör ALDRIG glasflaskor i ångsterilisatorn! Om du gör det kan sterilisatorn deformeras och/eller gå sönder och glasflaskorna kan 

 

spricka. Produktgarantin gäller endast om ovanstående instruktioner följs.

PP- FLASKA

Den här flaskan/koppen är tillverkad av polypropen. RENGÖRING: För att garantera en hygien: lägg den i kokande vatten i 5 minuter in-

nan den första användningen. Tvätta och koka dinappar och flaskor före och efter varje användning. Tvätta i diskmaskin (endast översta 

stället) eller i varmt vatten med mild tvål. Skölj noggrant. Sterilisera INTE flaskor/koppar i en steriliseringsapparat som endast är avsedd 

för glasflaskor. Använd inte stålull för att göra rent flaskan/koppen. För barnets säkerhet och hälsa: VARNING! : Använd alltid denna 

produkt under övervakning av en vuxen. Olyckor har inträffat när barn lämnats ensamma med utrustningen på grund av att barnet trillat 

ner eller om produkten har monterats ner. Kontinuerlig eller långvarig sugning av vätskor kan leda till att tänderna fördärvas. Tänder hos 

små barn kan fördärvas även om de dricker drycker utan socker. Det kan inträffa om barnet får använda flaskan/koppen under längre pe-

rioder under dagen och speciellt under kvällen när salivflödet minskar, eller om dinappen/pipen används som tröstnapp. Använd aldrig 

matnappar som tröstnapp. Testa dinapparna/piparna innan varje användning genom att dra i alla riktningar. Kasta dinapparna/piparna 

när de börjar att visa tecken på skada (utvidgade, sprickor). Skydda dinapparna/piparna från solljus eller andra värmekällor. Lämna inte 

dinapparna/piparna i ett desinfektionsmedel längre än nödvändigt (följ instruktionerna på desinfektionsmedlet). Håll alla komponenter 

som inte används utom räckhåll för barn. BRUKSANVISNING: Fyll flaskan/koppen och värm upp mikrovågsugnen med dinappen/pipen 

borttagen. Låt inte vätskan koka eller bli för varm för att undvika risk för brännskada. En uppvärmning i mikrovågsugnar kan orsaka 

lokala höga temperaturer. Rulla flaskan/koppen mellan handflatorna efter en uppvärmning för att fördela värmen jämnt och testa tem-

peraturen innan du matar barnet. Värm inte upp i en ugn eller en flaskvärmare för glasflaskor. Används inte för kolsyrade drycker. Spara 

denna information. www.nubyclub.com - Giltig standard: EN14350

Summary of Contents for IDVP50

Page 1: ...ROGOLFOVEN ITSTERILIZZATORE A VAPORE PER FORNO A MICROONDE ESESTERILIZADORA A VAPOR PARA MICROONDAS ENMICROWAVE STEAM STERILIZER PTESTERILIZADOR A VAPOR PARA MICROONDAS FIMIKROAALTOH YRYSTERILOIJA DAM...

Page 2: ...8 19 enMICROWAVE STEAM STERILIZER 9 PP BOTTLES 9 19 ptESTERILIZADOR A VAPOR PARA MICROONDAS 10 BIBER O PP 10 19 fiMIKROAALTOH YRYSTERILOIJA 11 PP PULLO 11 19 daMIKROOVN DAMPSTERILISATOR 12 PP FLASKE 1...

Page 3: ...before microwaving DO NOT remove lid by vent knob after microwaving as burning may occur ptATEN O rodar para ABRIR antes de colocar no microondas N O retirar a tampa imediatamente ap s retirar do micr...

Page 4: ...oder Glasprodukte k nnen Metall enthalten Im Zweifelsfall k nnen Sie den Her steller zu Rate ziehen Wenn Sie einen kombinierten Mikrowellen Herd verwenden achten Sie bitte darauf dass der Sterilisato...

Page 5: ...de sorte que l eau ne d borde pas Lorsque vous st rilisez des tire laits placez tous les l ments qui sont compatibles avec le micro ondes dans l eau du r servoir central Cet article convient aux four...

Page 6: ...anddelen bevatten Het is in geval van twijfel aangewezen de fabrikant te raadplegen Indien u beschikt over een multifunctionele magnetron wees er dan zeker van dat de sterilisator niet wordt blootgest...

Page 7: ...re Se disponete di un forno a microonde multifunzionale assicurarsi che lo sterilizzatore non venga esposto al calore del grill o del forno Mettere lo sterilizzatore sempre in posizione orizzontale pe...

Page 8: ...amos consultar al fabricante En caso de usar la esterilizadora en un horno de combinaci n asegurarse de que la esterilizadora no es calentada por el grill y que el horno se haya enfriado antes de usar...

Page 9: ...bt we advise you to consult the producer When using in combination ovens make sure sterilizer is not heated by grill and oven has cooled before use Always put the sterilizer upright so that the water...

Page 10: ...microondas Alguns sint ticos podem conter pe as met licas Em caso de d vida deve consultar o fabricante Se utilizar fornos combinados certifique se que o esterilizador n o aquecido pela grelha e que o...

Page 11: ...set tuotteet voivat sis lt metallinpaloja Ongelmatilanteissa neuvomme sinua ottamaan yhteytt valmistajaan Yhdistelm uuneissa k ytett ess varmista ett steriloijaa ei k ytet grillill kuumentamiseen ja e...

Page 12: ...es med grill og at ovnen er afk let f r brug Stil altid sterilisatoren opret s vandet ikke kan l be over Ved sterilisering af brystpumper placer alle dele som er egnede til brug i mikroovn i vandet i...

Page 13: ...i mikrov gsugn Vissa syntetiska material kan inneh lla metalldelar Kontakta tillverkaren eller terf rs ljaren om du r os ker Om du ska anv nda sterilisatorn i kombinationsugnar vanlig ugn mikro m ste...

Page 14: ...n metal pieces When in doubt we advise you to consult the producer When using in combination ovens make sure sterilizer is not heated by grill and oven has cooled before use Always put the sterilizer...

Page 15: ...PICNV IDVP50 15 gr M 1 2 3 200ml 2 4 3 5 OPEN 6 7 475 850W 8 850 1000W 6 8 2 OPEN 3 CLOSE 9 2 475 1100Watt PP 5 www nubyclub be EN14350...

Page 16: ...16 PICNV IDVP50 ru a b c 1 2 3 200 2 4 3 5 OPEN 6 7 475 850 8 850 1000 6 8 2 OPEN 3 CLOSE 9 2 475 1100 PP 5 3 4 www nuby be EN14350...

Page 17: ...nthetics can contain metal pieces When in doubt we advise you to consult the producer When using in combination ovens make sure sterilizer is not heated by grill and oven has cooled before use Always...

Page 18: ...18 PICNV IDVP50 1 1 2 2 2 200 4 3 OPEN 5 6 6 1000W 850 8 850W 475 7 8 OPEN CLOSE 3 9 breast pumps 1100 475 PP 5 3 4 EN14350 www nuby be ar...

Page 19: ...rewring until it locks in its place 2 Screw ring onto the hard neck of the bottle 3 Snap cap onto the screwring to close pt1 Enrosque a tetina de silicone at esta bloquear 2 Enrosque o anel na parte s...

Page 20: ...2017 Luv n care N by Natural Nurser Soft Air Soft Flex Non Drip and Natural Touch are registered trademarks of Luv n care Designed by Luv n care in the U S A tMade in China PRODUCT DESIGN TM Manufact...

Reviews: