background image

12   -  PICNV IDVP50

da

MIKROOVN-DAMPSTERILISATOR

 

Indhold eller dele

a.   Kuppelformet låg

b.   Flaskebakke og håndtag

c.   Sokkel

1.   Vask med en mild sæbe, og skyl alle dele omhyggeligt.

2.   Tag låget og flaskebakken ud af sterilisatoren.

3.   Hæld 200ml vand i beholderen i midten (se illustration 2)

4.   Sæt flaskebakken tilbage i soklen. Fyld således:

 

Placer halsen af flaskerne på de markerede cirkler, så de står ret op. Placer skrueringe over det midterste håndtag. Placer  

 

silikonesutter, hældetude eller sugerør i de områder, der er vist på illustrationen: (se illustration 3) 

5.   Luk sterilisatoren med låget, og sørg for, at knappen på toppen er står på ‘OPEN’, før den placeres i mikroovnen. 

6.   Placer sterilisatoren på drejeskiven i mikroovnen. 

7.   Opvarm: - i en mikroovn på 475-850 watt: 8 minutter. – i en mikroovn på 850-1000 watt (maksimal ydelse) i 6 minutter. Ikke ét 

 

minut længere!

8.   EFTER OPVARMING I MIKROOVN

 

Advarsel: For at undgå forbrænding, vent mindst 2 minutter, før flaskerne tages ud.

 

Når sterilisatoren fjernes fra mikroovnen, er det vigtigt kun at røre ved siderne af sterilisatoren. Placer sterilisatoren på en  

 

varmebestandig overflade. Fjern låget ved at løfte klemmerne, som sidder på siden af sterilisatoren. Løft låget, så den side, der 

 

vender væk fra dig, åbner først. På den måde får du ikke dampen op i hovedet.

 

Hvis du skal bruge flaskerne med det samme, drejes knappen på låget til ‘OPEN’, så dampen kan slippe ud. Saml flaskerne, så de 

 

forbliver sterile indeni. 

 

BEMÆRK: Indholdet i sterilisatoren forbliver sterilt i +/- 3 timer, når låget ikke har været åbnet, og knappen forbliver i stillingen 

 ‘CLOSE’. 

9.   PLEJE OG RENGØRING

 

Tøm overskydende vand ud af sterilisatoren. Rengør og skyl grundigt efter hvert brug. Dette vil forbygge tilkalkning. Sættes væk, 

 

når den er helt tør. Sterilisatoren tåler opvaskemaskine.

NOGLE VIGTIGE BEMÆRKNINGER:

-   Overfyld ikke sterilisatoren – følg instruktionerne for fyldning.

-   Lad sterilisatoren stå mindst 2 minutter efter opvarming, før den fjernes fra mikroovnen. 

-   Vær forsigtig, når låget fjernes, da damp kan trænge ud og forårsage skoldning. 

-   Opbevar alle dele af sterilisatoren utilgængeligt for alle små børn, specielt lige efter brug.

-   Sørg for, at alle dele, du ønsker at sterilisere, kan tåle at komme i mikroovn. En mikroovn kan ikke tåle metaldele. Nogle kunstst-

 

offer kan indeholde metalstykker. I tvivlstilfælde, tilråder vi, at du forespørger hos producenten. 

-   Ved brug i kombinationsovne, sørg for, at sterilisatoren ikke opvarmes med grill, og at ovnen er afkølet før brug. 

-   Stil altid sterilisatoren opret, så vandet ikke kan løbe over.

-   Ved sterilisering af brystpumper – placer alle dele, som er egnede til brug i mikroovn, i vandet i den midterst beholder.

-   Dette produkt er egnet til brug i mikroovne med ydelse fra 475-1100 watt.

 

Læg ALDRIG glasflasker i denne dampsterilisator – det kan føre til deformation og brud på både sterilisator og flasker. Garantien 

 

dækker ikke, hvis de ovennævnte instruktioner ikke følges.

PP-FLASKE

Sutteflaske: Denne sutteflaske er lavet af næsten klart og slagfast polypropylen. Flasken er egnet til mikrobølgeovn (men kun til opvarm-

ning af drikke). RENGØRING: Af hygiejnemæssige årsager: Kog flasken 5 minutter, inden den tages i brug. Rengør altid alle dele før og 

efter brug. Vaskes i opvaskemaskinen (kun på øverste hylde) eller i varmt vand tilsat mild sæbe. Skyl grundigt. Flasken må IKKE steriliseres 

i en sterilisator, der kun er beregnet til glasflasker. Brug ikke skurepulver til at rengøre flasken. Overhold følgende forskrifter af hensyn til 

dit barns sikkerhed og sundhed: ADVARSEL!: Produktet må kun anvendes under opsyn af en voksen. Der er sket ulykker, hvor babyer, der 

har været overladt til sig selv, er faldet, mens de drak, eller hvor produktet gik fra hinanden. Vedvarende og langvarig brug af sutteflaske 

kan medføre tandskader. Små børn kan få tandskader, også selv om de ikke får sukkerholdige drikke. Det kan forekomme, hvis barnet får 

lov til at bruge flasken i lange perioder i løbet af dagen - eller i særdeleshed om natten, hvor der dannes mindre spyt, eller hvis flasken 

anvendes som narresut. Undersøg altid sutten før brug ved at trække i alle retninger. Ved de mindste tegn på slitage (ændringer i suttens 

form, revner) skal sutten udskiftes. Brug aldrig flaskesutten som narresut. Sutten må ikke opbevares i direkte sollys eller nær andre var-

mekilder. Den må ikke udsættes for desinfektionsmidler længere end højst nødvendigt (følg brugsanvisningen vedrørende desinfektion-

smidler). Alle ubrugte dele skal opbevares uden for barnets rækkevidde. BRUGSANVISNING: Fyld flasken ¾ op og skru forsigtigt hætten 

på. Ved opvarmning skal hætte og sut altid tages af flasken. Må ikke koges i mikrobølgeovnen. Der kan være risiko for forbrænding, hvis 

flasken bliver for varm i mikrobølgeovnen. Ryst flasken efter opvarmning for jævn fordeling af varmen. Vær opmærksom på, at opvarmn-

ing i mikrobølgeovn kan give stedvist høje temperaturer. Kontroller altid madens temperatur, inden barnet får maden. Anvend aldrig 

flasken til drikke med brus. Gem brugsanvisningen. For yderligere oplysninger: www.nubyclub.be – Gyldig standard: EN14350

Summary of Contents for IDVP50

Page 1: ...ROGOLFOVEN ITSTERILIZZATORE A VAPORE PER FORNO A MICROONDE ESESTERILIZADORA A VAPOR PARA MICROONDAS ENMICROWAVE STEAM STERILIZER PTESTERILIZADOR A VAPOR PARA MICROONDAS FIMIKROAALTOH YRYSTERILOIJA DAM...

Page 2: ...8 19 enMICROWAVE STEAM STERILIZER 9 PP BOTTLES 9 19 ptESTERILIZADOR A VAPOR PARA MICROONDAS 10 BIBER O PP 10 19 fiMIKROAALTOH YRYSTERILOIJA 11 PP PULLO 11 19 daMIKROOVN DAMPSTERILISATOR 12 PP FLASKE 1...

Page 3: ...before microwaving DO NOT remove lid by vent knob after microwaving as burning may occur ptATEN O rodar para ABRIR antes de colocar no microondas N O retirar a tampa imediatamente ap s retirar do micr...

Page 4: ...oder Glasprodukte k nnen Metall enthalten Im Zweifelsfall k nnen Sie den Her steller zu Rate ziehen Wenn Sie einen kombinierten Mikrowellen Herd verwenden achten Sie bitte darauf dass der Sterilisato...

Page 5: ...de sorte que l eau ne d borde pas Lorsque vous st rilisez des tire laits placez tous les l ments qui sont compatibles avec le micro ondes dans l eau du r servoir central Cet article convient aux four...

Page 6: ...anddelen bevatten Het is in geval van twijfel aangewezen de fabrikant te raadplegen Indien u beschikt over een multifunctionele magnetron wees er dan zeker van dat de sterilisator niet wordt blootgest...

Page 7: ...re Se disponete di un forno a microonde multifunzionale assicurarsi che lo sterilizzatore non venga esposto al calore del grill o del forno Mettere lo sterilizzatore sempre in posizione orizzontale pe...

Page 8: ...amos consultar al fabricante En caso de usar la esterilizadora en un horno de combinaci n asegurarse de que la esterilizadora no es calentada por el grill y que el horno se haya enfriado antes de usar...

Page 9: ...bt we advise you to consult the producer When using in combination ovens make sure sterilizer is not heated by grill and oven has cooled before use Always put the sterilizer upright so that the water...

Page 10: ...microondas Alguns sint ticos podem conter pe as met licas Em caso de d vida deve consultar o fabricante Se utilizar fornos combinados certifique se que o esterilizador n o aquecido pela grelha e que o...

Page 11: ...set tuotteet voivat sis lt metallinpaloja Ongelmatilanteissa neuvomme sinua ottamaan yhteytt valmistajaan Yhdistelm uuneissa k ytett ess varmista ett steriloijaa ei k ytet grillill kuumentamiseen ja e...

Page 12: ...es med grill og at ovnen er afk let f r brug Stil altid sterilisatoren opret s vandet ikke kan l be over Ved sterilisering af brystpumper placer alle dele som er egnede til brug i mikroovn i vandet i...

Page 13: ...i mikrov gsugn Vissa syntetiska material kan inneh lla metalldelar Kontakta tillverkaren eller terf rs ljaren om du r os ker Om du ska anv nda sterilisatorn i kombinationsugnar vanlig ugn mikro m ste...

Page 14: ...n metal pieces When in doubt we advise you to consult the producer When using in combination ovens make sure sterilizer is not heated by grill and oven has cooled before use Always put the sterilizer...

Page 15: ...PICNV IDVP50 15 gr M 1 2 3 200ml 2 4 3 5 OPEN 6 7 475 850W 8 850 1000W 6 8 2 OPEN 3 CLOSE 9 2 475 1100Watt PP 5 www nubyclub be EN14350...

Page 16: ...16 PICNV IDVP50 ru a b c 1 2 3 200 2 4 3 5 OPEN 6 7 475 850 8 850 1000 6 8 2 OPEN 3 CLOSE 9 2 475 1100 PP 5 3 4 www nuby be EN14350...

Page 17: ...nthetics can contain metal pieces When in doubt we advise you to consult the producer When using in combination ovens make sure sterilizer is not heated by grill and oven has cooled before use Always...

Page 18: ...18 PICNV IDVP50 1 1 2 2 2 200 4 3 OPEN 5 6 6 1000W 850 8 850W 475 7 8 OPEN CLOSE 3 9 breast pumps 1100 475 PP 5 3 4 EN14350 www nuby be ar...

Page 19: ...rewring until it locks in its place 2 Screw ring onto the hard neck of the bottle 3 Snap cap onto the screwring to close pt1 Enrosque a tetina de silicone at esta bloquear 2 Enrosque o anel na parte s...

Page 20: ...2017 Luv n care N by Natural Nurser Soft Air Soft Flex Non Drip and Natural Touch are registered trademarks of Luv n care Designed by Luv n care in the U S A tMade in China PRODUCT DESIGN TM Manufact...

Reviews: