background image

4   -  PICNV IDVP50

de

DAMPFSTERILISATOR FÜR DIE MIKROWELLE

 

Bestandteile:

a.   Deckel mit Ventil

b.   Flaschenhalter mit Griff

c.   Boden

1.  Vor der Erstbenutzung und nach jedem Gebrauch gründlich reinigen. 

2.  Deckel entfernen und Flaschenhalter herausnehmen.

3.  200 ml Wasser in die Mitte des Bodens gießen. (Abb. 2)

4.  Flaschenhalter in den Boden einsetzen. Einsatz der Flaschen: Setzen Sie die Flaschen kopfüber in die vorgesehenen Ringe.

 

Flaschenringe über den Griff des Flaschenhalters stülpen. Setzen Sie Sauger und andere Kleinteile auf die gekennzeichneten Flächen  

 

(Abb. 3).

5.  Schließen Sie den Deckel und klicken Sie die Seitenverschlüsse gut zu. Öffnen Sie das Ventil: OPEN

6.  Stellen Sie den Sterilisator auf die Drehfläche des Mikrowellengerätes.

7.  Funktion Mikrowelle: Stärke 475W - Dauer  8 Minuten. Stärke 850-1000W - Dauer 6 Minuten. Nicht länger!

8.  NACH DEM STERILISIERVORGANG IN DER MIKROWELLE

 

Achtung: Um Verbrühungen zu vermeiden, mind. 2 Minuten abkühlen lassen.

 

Beim Herausnehmen an den Seiten festhalten. Stellen Sie den Sterilisator auf eine hitzebeständige Oberfläche. Öffnen Sie die Seiten   

 

verschlüsse und heben Sie den Deckel an der von Ihnen abgewandten Seite an, um Verbrühungen durch heißen Dampf zu vermei 

 

den.Wenn Sie die Flaschen direkt benutzen möchten, lassen Sie das Ventil des Deckels auf „OPEN“, sodass der Dampf entweichen  

 

kann. Setzen Sie nach dem Abkühlen die Flaschen zusammen, um das Innere der Flaschen steril zu halten.

 

Wichtig: Der Inhalt des Sterilisators bleibt ungefähr 3 Stunden steril, wenn das Ventil sofort nach dem Sterilisiervorgang auf “CLOSE”

 

gesetzt wird.

9. REINIGUNG

 

Entfernen Sie das Wasser aus dem Sterilisator. Um Kalkanschlag zu vermeiden, muss der Sterilisator nach jeder Benutzung

 

gründlich gereinigt werden. In warmem Wasser mit Spülmittel auswaschen und mit klarem Wasser gut nachspülen. Geeignet für

 

die Geschirrspülmaschine.

WICHTIGE HINWEISE

-   Der Sterilisator sollte nie überfüllt werden, um eine korrekte Sterilisation zu gewährleisten (siehe Punkt 4).

-   Lassen Sie den Sterilisator nach dem Sterilisiervorgang 2 Minuten abkühlen. Empfehlung: Topflappen benutzen.

-   Öffnen Sie den Sterilisator mit der nötigen Vorsicht. Lassen Sie den Dampf erst durch das Ventil entweichen, um Verbrennungen

 

durch heißen Dampf zu vermeiden.

-   Der Artikel ist kein Spielzeug. Bitte außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren, vor allem nach dem Sterilisieren.

-   Sterilisieren Sie nur Artikel, die für die Mikrowellensterilisation geeignet sind. Artikel mit Einzelteilen aus Metall (Schrauben u.ä.)  

 

dürfen nicht in die Mikrowelle. Einige Kunststoffe oder Glasprodukte können Metall enthalten. Im Zweifelsfall können Sie den Her 

 

steller zu Rate ziehen.

-   Wenn Sie einen kombinierten Mikrowellen-Herd verwenden, achten Sie bitte darauf, dass der Sterilisator nie der Hitze von Grill

 

oder Backofen ausgesetzt wird.

-   Den Sterilisator nur auf geraden Oberflächen abstellen, um ein Auslaufen von heißem Wasser zu vermeiden.

 

Wenn Sie Milchpumpen sterilisieren wollen, bitte alle für die Mikrowelle geeigneten Einzelteile in den Boden des Sterilisators ins

 

Wasser stellen.

-   Der Sterilisator ist geeignet für Mikrowellengeräte von 475 - 1100Watt.

-   Der Sterilisator ist NICHT geeignet für Glasflaschen. Der Sterilisator kann verformt oder beschädigt werden. – Die Garantie

 

verfällt bei Nichtbeachtung aller Gebrauchshinweise.

PP FLASCHEN

Diese Flasche wurde aus klarem Polypropylen hergestellt. REINIGUNG: Sicherstellung von Hygiene: Vor Erstverwendung 5 Minuten 

in heißem Wasser auskochen. Reinigen Sie alle Bestandteile vor und nach jeder Verwendung. Spülmaschinengeeignet (oberes Fach) 

oder mit warmem Spülmittel reinigen. Gründlich nachspülen. NICHT in einem Glassterilisator reinigen. Keinen Scheuerschwamm zum 

Reinigen der Flasche verwenden. Für die Sicherheit und Gesundheit Ihres Kindes: WARNUNG! Verwenden Sie dieses Produkt nur unter 

Aufsicht von Erwachsenen. Unfälle sind bereits bekannt, bei denen Kinder mit Trinkutensilien hingefallen sind. Diese können zerbrechen 

oder deren Kleinteile verschluckt werden. Sollte Ihr Kind die Flasche über den normalen Gebrauch hinweg benutzen oder die Flasche 

zu einschlafen mit Flüssigkeiten nutzen, besteht die Gefahr von Zahnfäule und Karies.  Auch ungesüßte Getränke können Karies verur-

sachen. Benutzen Sie den Silikonsauger niemals als Nuckelersatz. Überprüfen Sie den Sauger bzw. die Trinktüllen vor jedem Gebrauch, 

indem Sie diese in alle Richtungen ziehen. Entsorgen Sie den Sauger bzw. die Trinktülle, wenn die diese Zeichen von Schäden und/oder 

Verschleiß aufweisen. Setzen Sie den Sauger bzw. die Trinktülle nicht längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung oder Hitze aus. Lassen 

Sie Sauger und Trinktüllen nicht länger als angegeben in Sterilisationsflüssigkeit liegen (Herstellerangaben befolgen). Bewahren Sie alle 

Bestandteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf. GEBRAUCHSHINWEISE: Befüllen Sie die Flasche und erwärmen Sie diese in der 

Mikrowelle OHNE Sauger/Trinktülle. Lassen Sie den Inhalt der Flasche nicht kochen oder zu heiß werden, um Verbrennungen zu meiden. 

Drehen Sie die Flasche zwischen den Händen, damit sich die Wärme gleichmäßig in der Flasche verteilen kann. Nicht im Ofen oder 

einem Flaschenwärmer für Glasflaschen erwärmen. Nicht für kohlensäurehaltige Getränke geeignet. Bewahren Sie diese Information auf. 

www.nubyclub.de – Gültige Norm: 

EN14350

Summary of Contents for IDVP50

Page 1: ...ROGOLFOVEN ITSTERILIZZATORE A VAPORE PER FORNO A MICROONDE ESESTERILIZADORA A VAPOR PARA MICROONDAS ENMICROWAVE STEAM STERILIZER PTESTERILIZADOR A VAPOR PARA MICROONDAS FIMIKROAALTOH YRYSTERILOIJA DAM...

Page 2: ...8 19 enMICROWAVE STEAM STERILIZER 9 PP BOTTLES 9 19 ptESTERILIZADOR A VAPOR PARA MICROONDAS 10 BIBER O PP 10 19 fiMIKROAALTOH YRYSTERILOIJA 11 PP PULLO 11 19 daMIKROOVN DAMPSTERILISATOR 12 PP FLASKE 1...

Page 3: ...before microwaving DO NOT remove lid by vent knob after microwaving as burning may occur ptATEN O rodar para ABRIR antes de colocar no microondas N O retirar a tampa imediatamente ap s retirar do micr...

Page 4: ...oder Glasprodukte k nnen Metall enthalten Im Zweifelsfall k nnen Sie den Her steller zu Rate ziehen Wenn Sie einen kombinierten Mikrowellen Herd verwenden achten Sie bitte darauf dass der Sterilisato...

Page 5: ...de sorte que l eau ne d borde pas Lorsque vous st rilisez des tire laits placez tous les l ments qui sont compatibles avec le micro ondes dans l eau du r servoir central Cet article convient aux four...

Page 6: ...anddelen bevatten Het is in geval van twijfel aangewezen de fabrikant te raadplegen Indien u beschikt over een multifunctionele magnetron wees er dan zeker van dat de sterilisator niet wordt blootgest...

Page 7: ...re Se disponete di un forno a microonde multifunzionale assicurarsi che lo sterilizzatore non venga esposto al calore del grill o del forno Mettere lo sterilizzatore sempre in posizione orizzontale pe...

Page 8: ...amos consultar al fabricante En caso de usar la esterilizadora en un horno de combinaci n asegurarse de que la esterilizadora no es calentada por el grill y que el horno se haya enfriado antes de usar...

Page 9: ...bt we advise you to consult the producer When using in combination ovens make sure sterilizer is not heated by grill and oven has cooled before use Always put the sterilizer upright so that the water...

Page 10: ...microondas Alguns sint ticos podem conter pe as met licas Em caso de d vida deve consultar o fabricante Se utilizar fornos combinados certifique se que o esterilizador n o aquecido pela grelha e que o...

Page 11: ...set tuotteet voivat sis lt metallinpaloja Ongelmatilanteissa neuvomme sinua ottamaan yhteytt valmistajaan Yhdistelm uuneissa k ytett ess varmista ett steriloijaa ei k ytet grillill kuumentamiseen ja e...

Page 12: ...es med grill og at ovnen er afk let f r brug Stil altid sterilisatoren opret s vandet ikke kan l be over Ved sterilisering af brystpumper placer alle dele som er egnede til brug i mikroovn i vandet i...

Page 13: ...i mikrov gsugn Vissa syntetiska material kan inneh lla metalldelar Kontakta tillverkaren eller terf rs ljaren om du r os ker Om du ska anv nda sterilisatorn i kombinationsugnar vanlig ugn mikro m ste...

Page 14: ...n metal pieces When in doubt we advise you to consult the producer When using in combination ovens make sure sterilizer is not heated by grill and oven has cooled before use Always put the sterilizer...

Page 15: ...PICNV IDVP50 15 gr M 1 2 3 200ml 2 4 3 5 OPEN 6 7 475 850W 8 850 1000W 6 8 2 OPEN 3 CLOSE 9 2 475 1100Watt PP 5 www nubyclub be EN14350...

Page 16: ...16 PICNV IDVP50 ru a b c 1 2 3 200 2 4 3 5 OPEN 6 7 475 850 8 850 1000 6 8 2 OPEN 3 CLOSE 9 2 475 1100 PP 5 3 4 www nuby be EN14350...

Page 17: ...nthetics can contain metal pieces When in doubt we advise you to consult the producer When using in combination ovens make sure sterilizer is not heated by grill and oven has cooled before use Always...

Page 18: ...18 PICNV IDVP50 1 1 2 2 2 200 4 3 OPEN 5 6 6 1000W 850 8 850W 475 7 8 OPEN CLOSE 3 9 breast pumps 1100 475 PP 5 3 4 EN14350 www nuby be ar...

Page 19: ...rewring until it locks in its place 2 Screw ring onto the hard neck of the bottle 3 Snap cap onto the screwring to close pt1 Enrosque a tetina de silicone at esta bloquear 2 Enrosque o anel na parte s...

Page 20: ...2017 Luv n care N by Natural Nurser Soft Air Soft Flex Non Drip and Natural Touch are registered trademarks of Luv n care Designed by Luv n care in the U S A tMade in China PRODUCT DESIGN TM Manufact...

Reviews: