background image

PICNV IDVP50   -    11  

fi

MIKROAALTOHÖYRYSTERILOIJA

 

Sisältö tai osat

a.   Kupumainen suojus (kansi)

b.   Pulloteline ja kahva

c.   Alusta 

1.   Pese miedolla saippualla ja huuhtele kaikki osat perusteellisesti

2.   Ota suojus ja pulloteline ulos steriloijasta

3.   Kaada 200 ml vettä keskisäiliöön (katso piirros 2)

4.   Palauta pulloteline alustalle. Täytä seuraavasti:

 

Laita pullojen kaula merkityille ympyröille antaen niiden seistä pystyssä. Laita kiristysrenkaat keskikahvan päälle. Laita silikoni-

 

tutit, nokat tai juomapillit alueille, jotka on varustettu piirroksella: (katso piirros 3) 

5.   Sulje steriloija kannella varmistaen, että yläosassa oleva nuppi on käännetty asentoon ‘OPEN’ (AVAA) ennen laittamista mikroaal-

 touuniin. 

6.   Laita steriloija mikroaaltouunin pyörivälle lautaselle 

7.   Lämmitys: - mikroaaltoteholla 475-850 W: 8 minuutin ajan. – mikroaaltoteholla 850-1000 W (maksimiteho) 6 minuutin ajan. Ei 

 

minuuttiakaan pidempään!

8.   MIKROAALTOKÄSITTELYN JÄLKEEN

 

Varotoimi: Loukkaantumisten välttämiseksi odota vähintään 2 minuuttia ennen kuin otat pullot ulos steriloijasta. 

 

Kun olet poistamassa steriloijaa mikroaaltouunista, varmista, että pidät kiinni ainoastaan steriloijan sivuilta. Laita steriloija  

 

lämmönkestävälle pinnalle. Irrota kansi nostamalla pidikkeitä, jotka sijaitsevat steriloijan sivuilla. Nosta kantta niin, että vastak-

 

kainen sivu –itsesi puolelta- avautuu ensin. Tämä mahdollistaa höyryn ulosvirtauksen itsestäsi poispäin.

 

Siinä tapauksessa, että haluat käyttää pulloja välittömästi; käännä suojuksen nuppi asentoon ‘OPEN’ (AVAA) niin, että höyry voi 

 

virrata ulos. Kokoa pullot pitääksesi ne sisältä steriileinä. 

 

HUOMAUTUS: Steriloijan sisältö pysyy steriilinä +/- 3 tunnin ajan, kun kantta ei ole avattu ja nuppi on pysynyt ‘CLOSE’ (SULJE) 

 -asennossa. 

9.   HOITO JA PUHDISTUS

 

Tyhjennä liika vesi steriloijasta. Puhdista ja huuhtele perusteellisesti jokaisen käyttökerran jälkeen. Tämä estää kalkkikertymien 

 

muodostumisen. Säilytä täysin kuivana. Steriloija on astianpesukoneen kestävä.

TÄRKEITÄ HUOMAUTUKSIA:

-   Älä ylikuomita steriloijaa – noudata täyttöohjeita

-   Anna steriloijalle vähintään 2 minuutin seisonta-aika lämmityksen päätyttyä ennen mikroaaltouunista poistamista. 

-   Noudata varovaisuutta kantta poistaessasi, koska höyry virtaa ulos ja voi aiheuttaa palovammoja. 

-   Pidä kaikki steriloijan osat pienten lasten ulottumattomissa, erityisesti käytön jälkeen.

-   Varmista, että kaikki esineet, jotka haluat steriloida, ovat sopivia käytettäväksi mikroaaltouunissa. Mikroaaltouuni ei siedä 

 

metallinpaloja. Jotkut synteettiset tuotteet voivat sisältää metallinpaloja. Ongelmatilanteissa neuvomme sinua ottamaan yhteyttä 

 valmistajaan. 

-   Yhdistelmäuuneissa käytettäessä varmista, että steriloijaa ei käytetä grillillä kuumentamiseen, ja että uuni on jäähtynyt ennen   

        käyttöä. 

-   Laita steriloija aina pystysuoraan niin, että vesi ei voi tulvia yli.

-   Kun olet steriloimassa rintapumppua – laita kaikki mikroaaltouunikäyttöön sopivat osat keskisäiliössä olevaan veteen.

-   Tämä tuote sopii käytettäväksi mikroaaltouuneissa teholla 475-1100 W.

 

ÄLÄ MILLOINKAAN käytä lasipulloja tässä höyrysteriloijassa – tämä voi aiheuttaa epämuodostuman ja rikkoa sekä steriloijan että  

 

pullot. Tämä laite ei ole takuun alainen, jos yllä olevia ohjeita ei ole noudatettu.

PP-PULLO

Lapsesi turvallisuudeksi ja terveydeksi 

VAROITUS:  Tätä tuotetta on aina käytettävä aikuisen valvonnan alaisena. On sattunut onnettomuuksia, kun vauvat on jätetty yksin 

juomavälineen kanssa vauvan pudottamisen johdosta, tai jos tuote on purettu osiin. Poista korkki pullosta ennen käyttöä, ja pidä se 

poissa lasten ulottuvilta. ÄLÄ ANNA lapsen ottaa pulloa vuoteeseen tai syödä itsekseen pitkiä aikoja. Jatkuva ja pitkällinen nesteiden 

imeminen aiheuttaa hammasmätää. Nuorilla lapsilla voi sattua hammasmätää, vaikka käytetään makeuttamattomia nesteitä. Tämä voi 

tapahtua, jos vauvan sallitaan käyttää pulloa/korkkia pitkiä aikoja päivän kuluessa ja erityisesti yöllä, kun sylkituotanto on alentunut, tai 

jos sitä käytetään tyynnyttelijänä. Kysy lääkäriltäsi lisätietoja oikeasta pulloruokinnasta. KÄYTTÖOHJEET: Ennen ensimmäistä käyttökertaa 

laita tuote kiehuvaan veteen 5 minuutin ajaksi. Tämä on hygienian varmistamiseksi. Tarkista aina ruoan lämpötila ennen syöttämistä. 

Älä milloinkaan käytä hiilihappopitoisten juomien kanssa, koska hiilihappo asettaa tuotteen paineen alaiseksi ja saattaa aiheuttaa 

vuotamista. Testaa tutit ennen jokaista käyttöä vetämällä kaikkiin suuntiin. Poista tutit käytöstä sillä hetkellä, kun ne alkavat osoittaa va-

hingoittumisen merkkejä (laajentuminen, säröt). VAROITUS: Älä altista tutteja auringonsäteille tai muille lämmönlähteille. Älä jätä tutteja 

desinfiointiaineeseen pitemmäksi aikaa kuin on välttämätöntä (seuraa desinfiointiohjeita). Älä keitä mikroaaltouunissa. Seurauksena voi 

olla palamisia ja palovammoja, jos pulloa ylikuumennetaan mikroaaltouunissa. PUHDISTAMINEN: Puhdista ja steriloi pullot sekä tutit en-

nen kutakin käyttökertaa ja sen jälkeen. Pese astianpesukoneessa (vain ylätelineellä) tai lämpimässä vedessä, jossa on mietoa saippuaa. 

Huuhtele perusteellisesti. ÄLÄ steriloi pulloja steriloijassa, joka on valmistettu vain lasipulloja varten. Älä jätä tutteja desinfiointiainee-

seen pidemmäksi aikaa kuin on välttämätöntä (seuraa desinfiointiohjeita).

Summary of Contents for IDVP50

Page 1: ...ROGOLFOVEN ITSTERILIZZATORE A VAPORE PER FORNO A MICROONDE ESESTERILIZADORA A VAPOR PARA MICROONDAS ENMICROWAVE STEAM STERILIZER PTESTERILIZADOR A VAPOR PARA MICROONDAS FIMIKROAALTOH YRYSTERILOIJA DAM...

Page 2: ...8 19 enMICROWAVE STEAM STERILIZER 9 PP BOTTLES 9 19 ptESTERILIZADOR A VAPOR PARA MICROONDAS 10 BIBER O PP 10 19 fiMIKROAALTOH YRYSTERILOIJA 11 PP PULLO 11 19 daMIKROOVN DAMPSTERILISATOR 12 PP FLASKE 1...

Page 3: ...before microwaving DO NOT remove lid by vent knob after microwaving as burning may occur ptATEN O rodar para ABRIR antes de colocar no microondas N O retirar a tampa imediatamente ap s retirar do micr...

Page 4: ...oder Glasprodukte k nnen Metall enthalten Im Zweifelsfall k nnen Sie den Her steller zu Rate ziehen Wenn Sie einen kombinierten Mikrowellen Herd verwenden achten Sie bitte darauf dass der Sterilisato...

Page 5: ...de sorte que l eau ne d borde pas Lorsque vous st rilisez des tire laits placez tous les l ments qui sont compatibles avec le micro ondes dans l eau du r servoir central Cet article convient aux four...

Page 6: ...anddelen bevatten Het is in geval van twijfel aangewezen de fabrikant te raadplegen Indien u beschikt over een multifunctionele magnetron wees er dan zeker van dat de sterilisator niet wordt blootgest...

Page 7: ...re Se disponete di un forno a microonde multifunzionale assicurarsi che lo sterilizzatore non venga esposto al calore del grill o del forno Mettere lo sterilizzatore sempre in posizione orizzontale pe...

Page 8: ...amos consultar al fabricante En caso de usar la esterilizadora en un horno de combinaci n asegurarse de que la esterilizadora no es calentada por el grill y que el horno se haya enfriado antes de usar...

Page 9: ...bt we advise you to consult the producer When using in combination ovens make sure sterilizer is not heated by grill and oven has cooled before use Always put the sterilizer upright so that the water...

Page 10: ...microondas Alguns sint ticos podem conter pe as met licas Em caso de d vida deve consultar o fabricante Se utilizar fornos combinados certifique se que o esterilizador n o aquecido pela grelha e que o...

Page 11: ...set tuotteet voivat sis lt metallinpaloja Ongelmatilanteissa neuvomme sinua ottamaan yhteytt valmistajaan Yhdistelm uuneissa k ytett ess varmista ett steriloijaa ei k ytet grillill kuumentamiseen ja e...

Page 12: ...es med grill og at ovnen er afk let f r brug Stil altid sterilisatoren opret s vandet ikke kan l be over Ved sterilisering af brystpumper placer alle dele som er egnede til brug i mikroovn i vandet i...

Page 13: ...i mikrov gsugn Vissa syntetiska material kan inneh lla metalldelar Kontakta tillverkaren eller terf rs ljaren om du r os ker Om du ska anv nda sterilisatorn i kombinationsugnar vanlig ugn mikro m ste...

Page 14: ...n metal pieces When in doubt we advise you to consult the producer When using in combination ovens make sure sterilizer is not heated by grill and oven has cooled before use Always put the sterilizer...

Page 15: ...PICNV IDVP50 15 gr M 1 2 3 200ml 2 4 3 5 OPEN 6 7 475 850W 8 850 1000W 6 8 2 OPEN 3 CLOSE 9 2 475 1100Watt PP 5 www nubyclub be EN14350...

Page 16: ...16 PICNV IDVP50 ru a b c 1 2 3 200 2 4 3 5 OPEN 6 7 475 850 8 850 1000 6 8 2 OPEN 3 CLOSE 9 2 475 1100 PP 5 3 4 www nuby be EN14350...

Page 17: ...nthetics can contain metal pieces When in doubt we advise you to consult the producer When using in combination ovens make sure sterilizer is not heated by grill and oven has cooled before use Always...

Page 18: ...18 PICNV IDVP50 1 1 2 2 2 200 4 3 OPEN 5 6 6 1000W 850 8 850W 475 7 8 OPEN CLOSE 3 9 breast pumps 1100 475 PP 5 3 4 EN14350 www nuby be ar...

Page 19: ...rewring until it locks in its place 2 Screw ring onto the hard neck of the bottle 3 Snap cap onto the screwring to close pt1 Enrosque a tetina de silicone at esta bloquear 2 Enrosque o anel na parte s...

Page 20: ...2017 Luv n care N by Natural Nurser Soft Air Soft Flex Non Drip and Natural Touch are registered trademarks of Luv n care Designed by Luv n care in the U S A tMade in China PRODUCT DESIGN TM Manufact...

Reviews: