NSM MR 132 Use And Maintenance Manual Download Page 8

VOLTAGE REGULATOR

AVR860

(look at the wiring diagram)

The generator is fitted with an automatic voltage 
regulator AVR860.
The regulator is provided with regulating trimmer 
to adapt its performance to the different generator 
operating conditions.
In particular, AVR860 is provided with adjustable 
anti-oscillation circuits to allow for a vast range of 
loads. Furthermore, the regulator is provided with 
special  internal  protection  circuits  that  allow  the 
generator to be operated no-load at a lower than 
nominal speed.
However,  it  is  not  advisable  to  operate  the 
generator with a load at a frequency (RPM) lower 
than  the  nominal  value:  this  type  of  operation 
represents  an  overload  condition  for  the  whole 
excitation system of the generator. Under these 
circumstances  the  underspeed  protection  will 
step in (see P4 trimmer) and the relevant yellow 
Led (if any) will light up as a consequence. 
In the event of heavy overloads (a short circuit, for 
example), the red led will light up and AVR860 will 
limit the excitation current (and consequently the 
output  voltage):  to  reset  the  usual  operating 
conditions, switch the generator off and remove 
the cause of the overload.
In  the  event  of  prolonged  slight  overloads  ,  the 
orange led will light up and AVR860 will limit the 
excitation  current  (and  consequently  the  output 
voltage and the power)
A fuse is also supplied as extra protection for the 
AVR

Connecting the regulator:
the AVR860 is connected to the terminals of the 
generator  by  means  of  Faston  type  connectors 
between  the  terminals  that  identify  the  rated 
voltage of the generator (as shown in   fig.2; see 
also indications for P1 trimmer).

Regulating trimmers:

P1 regulation  of  the 

generator  output  voltage

this  internal  trimmer  enables  a  considerable 
deviation  in  the  voltage.  If  a  finer  adjustment  is 
required or the remote voltage control, an external 
potentiometer (22k) must be added

P2 setting the 

stability

; in the event of oscillations 

(fluctuations)  in  the  output  voltage,  use  the 
trimmer, turning it slightly clockwise

P3 setting the 

static nature

 (for particular 

applications); normally fully turned in an anti-
clockwise direction (zero static nature).

P4 Setting  of  protection  activation  for 

low 

frequency

,  factory  set  during  final  testing;  DO 

NOT  MODIFY  UNLESS  AUTHORISED  TO  DO 
SO  BY  OUR  TECHNICAL  DEPARTMENT;  it  is 
normally  set  to  reduce  the  excitation  when  the 
speed  of  rotation  falls  below  5%  of  the  nominal 
value  relating  to  50Hz.  Taking  out  the  jumper 
connection the regulation is suitable for operation 
at 60Hz (check)

P5 

max kVA

 (if any): setting of overload limitation, 

set  during  final  testing;  DO  NOT  MODIFY 
UNLESS  AUTHORISED  TO  DO  SO  BY  OUR 
TECHNICAL DEPARTMENT 

RÉGULATEUR DE TENSION

AVR860

(regardez le schema de connexions)

Le  générateur  est  équipé  d'un  régulateur 
automatique de tension AVR860. 
Le régulateur est doté d'un trimmer de réglage pour 
adapter  son  fonctionnement  aux  différentes 
conditions d'utilisation du générateur.
En particulier, l'AVR860 a des circuits 
d'antiinstabilité  pour  permettre  l'utilisation  d'une 
vaste gamme de charges. Le régulateur est doté 
par  ailleurs  de  circuits  internes  conçus  pour  la 
protection, qui permettent le fonctionnement à vide 
à vitesse inférieure à celle nominale.
Il  est  toutefois  déconseillé  de  faire  fonctionner  à 
charge à une fréquence (n° tours) inférieure à la 
valeur  nominale  :  ce  type  de  service  représente 
une  condition  de  surcharge  pour  toute  la  partie 
d'excitation du générateur. 
Dans ces conditions, la protection de sous régime 
se déclenchera (voir trimmer P4) et la LED jaune 
correspondante s'allumera (si présente)
Dans le cas de fortes surcharges (un court circuit, 
par exemple), le LED lumineux rouge s'allumera et 
l'AVR860 limitera le courant d'excitation (et donc la 
tension  de  sortie):  pour  récupérer  les  conditions 
normales  de  fonctionnement,  arrêter  le  groupe 
electrogene et éliminer la cause de la surcharge.
Dans le cas de légères surcharges prolongéè, le 
LED  lumineux  orange  s'allumera  et  l'AVR860 
limitera le courant d'excitation (et donc la tension 
de sortie et la puissance)
Un  fusible  est  présent  pour  une  meilleure 
protection de l'AVR 

Connexions du régulateur :
l'AVR860 est branché aux terminaux du générateur 
par  des  connecteurs  de  type  Faston,  sur  les 
borniers  identifiant  la  tension  nominale  du 
générateur (comme indiqué figure 2; voir aussi les 
indications relatives au trimmer P1).

Trimmer de réglage :

P1 réglage de la 

tension de sortie

 du générateur ; 

ce  "  trimmer  "  interne  permet  une  très  bonne 
excursion  de  la  tension.  Dans  le  cas  où  l'on 
souhaiterait  obtenir  un  réglage  plus  fin,    ou 
contrôler  la  tension  à  distance,  un  potentiomètre 
extérieur s'avère nécessaire (22k).

P2 le tarage de la 

stabilité

 ; dans le cas 

d'oscillations (fluctuations) de la tension en sortie, 
agir sur ce dernier, en le faisant légèrement 
pivoter à droite.

P3 le tarage du 

statisme

 (pour applications 

particulières); normalement complètement tourné 
à gauche (statisme zéro).

P4 étalonnage de déclenchement de la protection 
pour 

basse  fréquence

  effectué  en  phase  de 

contrôle  ;  NE  PAS  MODIFIER  SANS  AVOIR 
AUPARAVANT  CONTACTÉ  NOTRE  SERVICE 
TECHNIQUE; normalement il est taré pour réduire 
l'excitation quand la vitesse de rotation descend au 
dessous  de  5%  de  la  valeur  nominale  relative  à 
50Hz.  Enlevant  la  connection  reporté  sur  le 
s c h é m a ,   l e   r é g l a g e   e s t   a p p r o p r i é   a u  
fonctionnement à 60Hz.

P5 

max  kVA

  (le  cas  échéant)  :  étalonnage  de 

limitation  des  surcharges  effectué  en  phase  de 
contrôle  ;  NE  PAS  MODIFIER  SANS  AVOIR 
AUPARAVANT  CONTACTÉ  NOTRE  SERVICE 
TECHNIQUE. 

REGOLATORE DI TENSIONE

AVR860

(vedi schema elettrico)

Il generatore è provvisto di regolatore automatico 
di tensione AVR860. 
Il regolatore è dotato di trimmer di regolazione per 
adattare  il  suo  funzionamento  alle  diverse 
condizioni di utilizzo del generatore.
In  particolare  l'AVR860  è  dotato  di  circuiti  anti-
pendolamento adattabili per consentire l'utilizzo di 
una vasta gamma di carichi. Il regolatore è dotato 
inoltre  di  circuiti  interni  di  protezione,  che 
permettono il funzionamento a velocità inferiore a 
quella nominale.
E'  comunque  sconsigliabile  il  funzionamento  a 
carico ad una frequenza (n° giri) inferiore al valore 
nominale: questo tipo di servizio rappresenta una 
condizione  di  sovraccarico  per  tutta  la  parte  di 
eccitazione  del  generatore.  In  tali  condizioni 
interverrà  la  protezione  di  sottovelocità  (vedi 
trimmer P4), con relativa accensione del LED giallo 
(se presente).
In caso di forti sovraccarichi (come nel caso di un 
corto  circuito)  si  accenderà  il  LED  rosso,  e 
l'AVR860  limiterà  la  corrente  di  eccitazione  (e 
conseguentemente  la  tensione  d'uscita):  per 
ripristinare le normali condizioni di funzionamento 
spegnere  il  generatore  e  rimuovere  la  causa  del 
sovraccarico
In caso di leggero sovraccarico prolungato si 
accenderà il LED arancione, e l'AVR860 limiterà 
la corrente di eccitazione (e conseguentemente 
la tensione d'uscita e la potenza).
Ad ulteriore protezione dell’ AVR è presente inoltre 
un fusibile 

Connessioni del regolatore:
l'AVR860  è  collegato  ai  terminali  del  generatore 
mediante  connettori  di  tipo  Faston,  tra  i  morsetti 
che  individuano  la  tensione  nominale  del 
generatore  (come  indicato  in    fig.2;  vedi  anche 
indicazioni relative a trimmer P1). 

Trimmer di regolazione:

P1 regolazione  della 

tensione  di  uscita

  del 

generatore; tale trimmer interno consente una 
notevole escursione della tensione. In caso si 
voglia  ottenere  una  regolazione  più  fine, 
oppure  controllare  la  tensione  a  distanza, 
occorre aggiungere un potenziometro esterno 
Re. (22k).

P2  taratura della 

stabilità

; in caso di 

pendolamenti (fluttuazioni) della tensione 
d’uscita agire su esso, ruotandolo 
leggermente in senso orario.

P3  taratura dello 

statismo

 (per applicazioni 

particolari); normalmente tutto ruotato in 
senso anti-orario (statismo zero).

P4  taratura  di  intervento  della 

protezione  per 

bassa frequenza

, tarato in fase di collaudo; 

DA  NON  VARIARE,  SE  NON  DOPO  AVER 
CONTATTATO  IL  NOSTRO  UFFICIO 
TECNICO. Normalmente è tarato per ridurre 
l'eccitazione  quando  la  velocità  di  rotazione 
scende  oltre  il  5%  al  di  sotto  del  valore 
nominale. Nel caso di il funzionamento a 60hz, 
verificare  che  il  ponticello  di  figura  sia  stato 
rimosso.

P5 

max kVA

 (se presente): taratura di limitazione 

dei sovraccarichi, tarato in fase di collaudo; DA 
NON  VARIARE,  SE  NON  DOPO  AVER 
CONTATTATO  IL  NOSTRO  UFFICIO 
TECNICO. 

Summary of Contents for MR 132

Page 1: ...R DIE BEDIENUNG UND WARTUNG MANUAL PARA EL USO Y MANTENIMIENTO Alternatori trifase con avr Three phase alternators with avr Nuova Saccardo Motori Srl Via Lazio 5 36015 Schio Vicenza Italy tel 39 0445...

Page 2: ...ways check to make sure that the brushesaresuitablycentredonthesliprings ELECTRICCONNECTION Make sure that the various equipment to be connected to the generator conforms to the rating plate data Carr...

Page 3: ...stengeneratoren ist regelm ig der Verschlei und die PositionierungderB rstenzu berpr fen INSTRUCCIONES DE USO El objeto de las presentes instrucciones es indicar a los usuarios las correctas condicion...

Page 4: ...ont shield S with the external tie rods screwedin tothedrivemotor fig 1A Tighteningtorque 30Nm 3 Apply the rod T for the axial clamping of the rotor and screwittightontheengineshaft fig 1B 4 Re positi...

Page 5: ...en Rotor eingeschraubt wird um eine sichere Blockierung zu erm glichen 7 DiehintereAbdeckplatteCerneuteinbauen Bemerkung sicherinnern B rstenSchutzzuentfernen ADVERTENCIAS GENERALES Comprobar la compa...

Page 6: ...delabride 6 Remontezlagrilledeprotection FORMA B3 B14 bi supporto si raccomanda di realizzare l allineamento con cura verificando che lo scarto di concentricit e parallelismo dei duesemi giuntinonsias...

Page 7: ...ramontarlarejilladeprotecci n quitarlasabrazaderasBquebloquenelrotoralabrida FORM B3 B14 doppeltes Lager Die Ausrichtung ist besonders sorgf ltig durchzuf hren Entsprechend ist zu berpr fen dass dieAb...

Page 8: ...rtie et la puissance Un fusible est pr sent pour une meilleure protection de l AVR Connexions du r gulateur l AVR860 est branch aux terminaux du g n rateur par des connecteurs de type Faston sur les b...

Page 9: ...CHNISCHEN B RO GE NDERT WERDEN REGULADOR DE TENSI N AVR860 mire el esquema de conexiones El generador est provisto de un regulador autom tico de tensi nAVR860 El regulador est dotado de un trimmer de...

Page 10: ...ione errata ruotare completamente in senso antiorario Avr difettoso sostituirlo Motor slowing down undersized motor Possible overload check the value of the load current Incorrect position of p3 trimm...

Page 11: ...erlastung den ladestrom berpr fen Trimmer p3 falsch positioniert vollst ndig gegen den uhrzeigersinn drehen Avr defekt ersetzen Deceleraci n del motor motor sub dimensionado Posible sobrecarga control...

Page 12: ...1 TR132 SB 15 0 18 0 0 50 0 50 0 35 0 35 13 1 29 2 2 101 6 4 TR132 MA 20 0 25 0 0 31 0 31 0 08 0 80 0 22 0 22 12 9 30 2 3 102 6 6 TR132 LA 25 0 30 0 0 22 0 22 13 0 39 2 6 117 7 5 TR132 LB 30 27 35 33...

Page 13: ...X2 P1 P2 P3 P5 Re led P4 R Y Orange cod KVR0860T fuse Frequency jumper AUXILIARY F ROTOR black red black blue 50Hz white 60Hz red brown 50Hz white 60Hz 50Hz 50Hz 50Hz 60Hz 60Hz 60Hz STATOR yellow 50Hz...

Page 14: ...he cooling apparatus F overload or use in applications different from ones the product was supplied for 9 Warranty coverage will be suspended till the client has totally covered all due amounts and wh...

Page 15: ...onsabilidad directa o indirecta 2 La decisi n de reconocer o no la operatividad de la garant a es un derecho exclusivo de NSM previo examen de las piezas averiadas que deber n ser entregadas en Puerto...

Page 16: ......

Reviews: