NSM MR 132 Use And Maintenance Manual Download Page 5

fig.1C

T1

D1

C

D

GENERELLE HINWEISE

Die Kompatibilität der Kopplungsvorrichtungen überprüfen
Falls es notwendig ist, den Rotor zu verschieben, sind zur 
Ver-hinderung  von  Beschädigungen  die  Bürsten 
anzuheben.
d e n   W e c h s e l s t r o m g e n e r a t o r   m i t   H i l f e   v o n  
Schwingmetallen am Rahmen befestigen
Stets überprüfen, dass die Bürsten mittig an den Ringen 
des Schleifrings ausgerichtet sind
Anschlüsse am Klemmenblock:
Anzugsmoment: M6 - 5Nm / M8 - 8Nm

MONTAGEANLEITUNG

FORM EINZELAUFHÄNGUNG B3/B9

1) Die hintere Abdeckplatte C entfernen und die 4 Muttern 
D1 lösen, mit denen das äußere Gestänge T1 befestigt ist
2) Mit angeschraubtem äußerem Gestänge, das vordere 
Lagerschild  S  am  Antriebsmotor  befestigen  (fig.1A) 
(Anzugsmoment: 30Nm)
3) Die  Zugstange  T  für  die Achsbefestigung  des  Rotors 
durch vollständiges Einschrauben auf dem Überstand der 
Motorwelle anbringen (fig.1B).
4) Die  Gehäuseeinheit  und  das  hintere  Lagerschild 
(fig.1C) erneut platzieren
5) Den Wechselstromgenerator erneut zusammensetzen 
und dazu die 4 Muttern laut Punkt 1 wieder am Gestänge 
festschrauben (Anzugsmoment 30Nm).
6) Den  Rotor  in  Achsenrichtung  blockieren,  indem  die 
Unterlegscheiben  angebracht  und  die  selbstsperrende 
M u t t e r   D   a u f   d e r   Z u g s t a n g e   T  m i t   e i n e m  
Drehmomentenschlüssel angezogen wird (fig.1C)

Anzugsmoment: 
C30: 40Nm   -   J609B: 25Nm

Achtung:  Bevor  die  Mutter  angebracht  wird  ist 
sicherzustellen, daß der Gewindeteil der Zugstange in den 
Rotor eingeschraubt wird, um eine sichere Blockierung zu 
ermöglichen.
7) Die hintere Abdeckplatte C erneut einbauen

Bemerkung: sich erinnern, Bürsten Schutz zu entfernen

ADVERTENCIAS GENERALES

Comprobar  la  compatibilidad  de  los  dispositivos  de 
acoplamiento
en el caso de que sea necesario sacar el rotor, acordarse 
antes  de  levantar  las  escobillas,  con  el  fin  de  evitar  su 
dañado
fijar  el  alternador  al  bastidor  utilizando  soportes 
antivibrantes adecuados
Comprobar  que  la  posición  de  las  escobillas  esté  bien 
centrada en los anillos del colector
conexiones en bornera:
par de cierre: M6 - 5Nm / M8 - 8Nm

ISTRUCCIONES PARA EL MONTAJE

FORMA B3/B9 (mono-soporte)

1) Sacar  la  protección  trasera  C,  y  desenroscar  las  4 
tuercas D1 que bloquean los espárragos exteriores T1
2) Fijar  el  escudo  delantero  S  (con  los  espárragos 
exteriores enroscados) al motor de arrastre (fig.1A)

(par de apriete: 30Nm)

3) Montar  el  tirante  T  para  la  fijación  axial  del  rotor 
atornillándolo  a  fondo  sobre  el  saliente  del  cigüeñal  del 
motor (fig.1B)
4) Volver a colocar el grupo carcasa y el escudo trasero 
(fig.1C)
5) Ensamblar  de  nuevo  el  alternador,  enroscando  de 
nuevo las 4 tuercas del punto 1 en los espárragos (par de 
apriete 30Nm)
6) Bloquear  axialmente  el  rotor  utilizando  la  arandela  y 
apretando la tuerca autoblocante D sobre el tirante T con 
llave dinamométrica (fig.1C) 

Par de apriete: 
C30: 40Nm   -   J609B: 25Nm

Atención : antes de montar la tuerca asegurarse de que la 
parte roscada del tirante entra en el rotor, permitiendo así 
un blocaje seguro.
7) Volver a montar la protección trasera C

nota: recordarse de remover la protección de las escobillas

Summary of Contents for MR 132

Page 1: ...R DIE BEDIENUNG UND WARTUNG MANUAL PARA EL USO Y MANTENIMIENTO Alternatori trifase con avr Three phase alternators with avr Nuova Saccardo Motori Srl Via Lazio 5 36015 Schio Vicenza Italy tel 39 0445...

Page 2: ...ways check to make sure that the brushesaresuitablycentredonthesliprings ELECTRICCONNECTION Make sure that the various equipment to be connected to the generator conforms to the rating plate data Carr...

Page 3: ...stengeneratoren ist regelm ig der Verschlei und die PositionierungderB rstenzu berpr fen INSTRUCCIONES DE USO El objeto de las presentes instrucciones es indicar a los usuarios las correctas condicion...

Page 4: ...ont shield S with the external tie rods screwedin tothedrivemotor fig 1A Tighteningtorque 30Nm 3 Apply the rod T for the axial clamping of the rotor and screwittightontheengineshaft fig 1B 4 Re positi...

Page 5: ...en Rotor eingeschraubt wird um eine sichere Blockierung zu erm glichen 7 DiehintereAbdeckplatteCerneuteinbauen Bemerkung sicherinnern B rstenSchutzzuentfernen ADVERTENCIAS GENERALES Comprobar la compa...

Page 6: ...delabride 6 Remontezlagrilledeprotection FORMA B3 B14 bi supporto si raccomanda di realizzare l allineamento con cura verificando che lo scarto di concentricit e parallelismo dei duesemi giuntinonsias...

Page 7: ...ramontarlarejilladeprotecci n quitarlasabrazaderasBquebloquenelrotoralabrida FORM B3 B14 doppeltes Lager Die Ausrichtung ist besonders sorgf ltig durchzuf hren Entsprechend ist zu berpr fen dass dieAb...

Page 8: ...rtie et la puissance Un fusible est pr sent pour une meilleure protection de l AVR Connexions du r gulateur l AVR860 est branch aux terminaux du g n rateur par des connecteurs de type Faston sur les b...

Page 9: ...CHNISCHEN B RO GE NDERT WERDEN REGULADOR DE TENSI N AVR860 mire el esquema de conexiones El generador est provisto de un regulador autom tico de tensi nAVR860 El regulador est dotado de un trimmer de...

Page 10: ...ione errata ruotare completamente in senso antiorario Avr difettoso sostituirlo Motor slowing down undersized motor Possible overload check the value of the load current Incorrect position of p3 trimm...

Page 11: ...erlastung den ladestrom berpr fen Trimmer p3 falsch positioniert vollst ndig gegen den uhrzeigersinn drehen Avr defekt ersetzen Deceleraci n del motor motor sub dimensionado Posible sobrecarga control...

Page 12: ...1 TR132 SB 15 0 18 0 0 50 0 50 0 35 0 35 13 1 29 2 2 101 6 4 TR132 MA 20 0 25 0 0 31 0 31 0 08 0 80 0 22 0 22 12 9 30 2 3 102 6 6 TR132 LA 25 0 30 0 0 22 0 22 13 0 39 2 6 117 7 5 TR132 LB 30 27 35 33...

Page 13: ...X2 P1 P2 P3 P5 Re led P4 R Y Orange cod KVR0860T fuse Frequency jumper AUXILIARY F ROTOR black red black blue 50Hz white 60Hz red brown 50Hz white 60Hz 50Hz 50Hz 50Hz 60Hz 60Hz 60Hz STATOR yellow 50Hz...

Page 14: ...he cooling apparatus F overload or use in applications different from ones the product was supplied for 9 Warranty coverage will be suspended till the client has totally covered all due amounts and wh...

Page 15: ...onsabilidad directa o indirecta 2 La decisi n de reconocer o no la operatividad de la garant a es un derecho exclusivo de NSM previo examen de las piezas averiadas que deber n ser entregadas en Puerto...

Page 16: ......

Reviews: