NSM MR 132 Use And Maintenance Manual Download Page 15

ALLGEMEINE GARANTIEBEDINGUNGEN

1) Die Fa. NUOVA SACCARDO MOTORI gibt 12 Monate 
Garantie  ab  Rechnungsdatum  auf  die  „zero  defect“ 
Konstruktion und die Qualität der verwendeten Produkte. 
Während der oben genannten Zeit verpflichtet sich die Fa. 
NSM, in ihrem Firmensitz defekte Teile zu reparieren oder 
auch (auf eigene Kosten) zu ersetzen, ohne dass daraus 
eine  weitere  direkte  oder  indirekte  Haftung  abgeleitet 
werden könnte. 
2) Die Entscheidung über die Anerkennung der Garantie 
oder nicht liegt ausschließlich bei der Fa. NSM, nachdem 
die  defekten  Teile,  die  frachtfrei  im  Firmensitz  in  Schio 
(Vicenza),  Italien,  eintreffen  müssen,  dort  begutachtet 
wurden. In jedem Fall ist die von der Fa. NSM getroffene 
Entscheidung unanfechtbar und definitiv.
3) Jeder Reklamation muss die Beschreibung der Ware, 
das Rechnungsdatum, ein umfassender Bericht über den 
aufgetretenen  Defekt  sowie  die  Seriennummer  der 
Maschine/n (siehe Typenschild-Aufkleber) enthalten. 
4)  Eventuelle  Reisekosten,  Tagegeld,  Transportkosten 
und  Stundenlohn  für  Aus-  und  Zusammenbau  des 
Generators  an  Antriebssystem  gehen  immer,  auch  im 
Rahmen  eines  Kostenvoranschlags,  zu  Lasten  des 
Käufers.
5)  Eine  Ausnahme  dazu  stellen  die  Maschinen  für 
Dauerbetrieb oder Mietmaschinen dar, bei denen sich die 
Garantie  auf  1.000  Betriebsstunden oder  6  Monate  ab 
Rechnungsdatum erstreckt, und zwar je nachdem, welche 
Bedingung zuerst eintritt.
6) Jegliche andere Art Haftung oder Verbindlichkeit seitens 
der  Fa.  NSM  für  weitere  Schäden  oder  direkte  und 
indirekte Verluste, die durch den Einsatz oder den teilweise 
oder  insgesamt  nicht  möglichen  Einsatz  der  Maschine 
entstanden, bleiben ausgeschlossen.
7) Bezüglich aller Maschinen und/oder Komponenten, die 
an  NSM  zur  Reparatur  bzw.  Überprüfung  zugesandt 
werden,  gilt  wie  folgt:  Sollte  nach  Zusendung  des 
“Reparaturberichts”  seitens  NSM  an  den  Kunden  ein 
Monat  ohne  Rückantwort  vergangen  sein,  erklärt  sich 
NSM  für  die Aufsicht der  Ware  des  Kunden  nicht  mehr 
verantwortlich.
8)  Die  GARANTIE  ERLISCHT,  falls  innerhalb  des 
vorgenannten Zeitraums  für  die  Produkte  der  Fa.  NSM 
Folgendes zutrifft: 
A) Sie werden an einem ungeeigneten Ort gelagert.
B) Sie werden durch nicht von der Fa. NSM autorisiertes 
Personal repariert oder verändert. 
C) Ihre Verwendung oder Wartung entspricht nicht den von 
der Fa. NSM festgelegten Anweisungen. 
D)  Sie  werden  falsch  eingebaut  oder  unsachgemäß 
angewendet. 
E)  Sie  werden  unter  besonderen,  klimatischen 
Bedingungen  eingesetzt,  die  Änderungen  an  den 
Kühlgeräten erforderlich machen. 
F)  Sie  werden  überlastet  oder  nicht  im  Rahmen  der 
Bedingungen verwendet, für die sie geliefert wurden. 
9)  Die  Garantie  erlischt  bis  zum  voller  Ausgleich  des 
ausstehenden  Betrages  und  in  jedem  Fall,  wenn  der 
Kunde den Zahlungen aus einem beliebigen Grund nicht 
nachgekommen ist. 
Die  vorliegende  Garantie  annulliert  und  ersetzt  jede 
andere Garantie. 

ALLGEMEINES VORGEHEN IM GARANTIEFALL

1) Mitteilung zwecks entsprechender Überprüfung an den 
Kundendienst per E-Mail oder per Fax, bevor die Maschine 
oder das Bauteil an die Fa. NSM geschickt werden. Dazu 
sind  anzugeben:  Beschreibung  der  Ware,  Kaufdatum, 
umfassender Bericht über den aufgetretenen Defekt und 
Seriennummer der Maschine/n (siehe Aufkleber).
2)  Frachtfreie  Zusendung  der  Maschine/n  oder  des 
Bauteils, das repariert oder überprüft werden soll, an den 
Firmensitz  NSM  in  Schio  (Vicenza),  Italien.  Sollte  die 
Maschine  zwecks  Überprüfung  eingeschickt  werden, 
müssen alle Originalteile beiliegen. 
3)  Der  Kundendienst  unterzieht  die  Maschine  oder  das 
eingegangene Teil einer eingehenden Prüfung und falls der 
Garantieanspruch anerkannt wird, sorgt die Fa. NSM dafür, 
dass  dem  Kunden  die  reparierte  oder  ausgetauschte 
Maschine  bzw.  das  eil  kostenlos  mit  Ausnahme  der 
Transportkosten zugestellt wird

CONDICIONES GENERALES deGARANTÍA

1)  NUOVA  SACCARDO  MOTORI  garantiza  la  falta  de 
defectos y la buena fabricación y calidad de sus productos 
durante  12  meses  a  partir  de  la  fecha  de  nuestra 
facturación.  Durante  dicho  período  NSM  reparará  o, 
según su propia decisión, reemplazará (con gastos a su 
cargo)  en  la  propia  Fábrica  las  piezas  que  pudieron 
averiarse, sin ninguna responsabilidad directa o indirecta.
2)  La  decisión  de  reconocer  o  no  la  operatividad  de  la 
garantía es un derecho exclusivo de NSM, previo examen 
de las piezas averiadas, que deberán ser entregadas en 
Puerto  Franco  a  la  Fábrica  de  Schio  (VI)  Italia.  La 
r e s p o n s a b i l i d a d   d e   N S M   s e   l i m i t a r á   a   l a  
reparación/reemplazo  del  producto  defectuoso  y  no 
incluirá  el  reembolso  para  posibles  daños  directos  y 
indirectos  resultantes  del  del  defecto  rescontrado.  De 
todos  modos  la  decisión  de  NSM  es  indiscutible  y 
definitiva.
3) Cualquier reclamación deberá tener la descripción de 
la  mercancía  ,  la  fecha  de  la  factura,  una  descripción 
completa del defecto encontrado y el Número de Serie de 
la/s máquina/s (ver tarjeta adhesiva).
4)  Todos  los  gastos  eventuales  de  viaje,  traslado, 
transporte, mano de obra para el desmontaje y remontaje 
del alternador en el equipo accionador serán siempre a 
cargo del comprador, también en caso de una verificación 
para un presupuesto.
5) Se exceptúan las máquinas para la utilización continua 
o para alquiler, para las cuales la garantía se limita a 1.000 
horas  de  funcionamiento  o  a  6  meses  de  la  fecha  de 
nuestra facturación, según el límite que antes se alcance.
6)  Queda  excluida  cualquier  otra  responsabilidad  y 
obligación  por  parte  de  NSM  por  ulteriores  daños  o 
pérdidas directas o indirectas que deriven del uso o de la 
imposibilidad  de  uso  de  la  máquina  tanto  parcial  como 
total.
7)  En  cuanto  a  las  maquinas  y/o  los  componentes 
enviados a NSM para comprobar, una vez transcurrido un 
mes de la comunicación escrita a través de la “Ficha de 
Reparación” por parte de NSM al cliente, y no habiendo 
recibido ninguna notificación, NSM no se responsabiliza 
de  la  custodia  del  material  del  cliente  en  nuestra 
posesión.
8)  La  GARANTÍA  PIERDE  SU  VALIDEZ  si  durante  el 
período antedicho los productos NSM son: 
A) almacenados en un lugar inadecuado;
B) reparados o modificados por personal no autorizado 
por NSM;
C)  utilizados  o  sometidos  a  un  mantenimiento  que  no 
respete las instrucciones establecidas por NSM;
D) sometidos a una instalación equivocada o aplicación 
errada;
E)  utilizados  en  zonas  con  condiciones  climáticas 
particulares  que  requieran  la  realización  de 
modificaciones de los aparatos de refrigeración .
F) sobrecargados o utilizados en prestaciones distintas 
de aquellas para las cuales fueron entregados.
9) De todos modos, la garantía queda suspendida hasta 
que  el  cliente  no  habrá  cubierto  totalmente  los  pagos 
debidos  y  en  cualquier  caso  si  el  cliente  no  realiza  los 
pagos por alguna razón.
Esta garantía anula y sustituye cualquier otra garantía.

PROCEDIMIENTO GENERAL DE GARANTÍA

1) Indicar al Servicio de Asistencia Técnica, mediante e-
mail o fax, antes que la máquina o la pieza se envíen a 
NSM  para  efectuar  las  verificaciones  pertinentes, 
comunicando: la descripción de la mercancía, la fecha de 
compra,  una  descripción  completa  del  defecto 
encontrado y el Número de Serie de la/s máquina/s (ver la 
etiqueta adhesiva).
2)  Envío  un  Puerto  Franco  a  la  Fábrica  de  la  empresa 
NSM situada en Schio (VI) Italia de la/s máquina/s o de la 
pieza  para  la  cual  se  requiere  la  intervención  o  la 
verificación.
Si la máquina es enviada para una verificación, la misma 
deberá tener todas las piezas originales.
3) El Servicio de Asistencia Técnica verificará la máquina 
o la pieza recibida y, si se reconociera la garantía, NSM 
enviará  al  cliente  la  máquina  o  la  pieza,  reparada  o 
reemplazada, gratuitamente, transporte no incluido.

Normen und EU Richtlinien

 

Auszug aus CE Konformitätserklärung:

Nuova Saccardo Motori S.r.l.

Via Lazio, 5/b - 36015 Schio (VI), ITALIA

erklärt, unter eigener Verantwortung, dass die 
Generatoren NSM:

TR132, MR132

folgenden Richtlinien entsprechen:

EN60034-1, EN61000-6-1, EN61000-6-3

und die Grundanforderungen der Richtlinien der 
Gemeinschaft und Entsprechende Änderungen erfüllen

2006/95/CE, 2004/108/CE

Normas y Directivas de la UE

Extracto de la declaración de conformidad CE: 

Nuova Saccardo Motori S.r.l.

Via Lazio, 5/b - 36015 Schio (VI), ITALIA

declara, bajo su responsabilidad, que los alternadores 
NSM:

TR132, MR132

están conformes con las Normas:

EN60034-1, EN61000-6-1, EN61000-6-3

y cumplen con los requisitos esenciales requeridos por 
las directivas comunitarias y relativas modificaciones

2006/95/CE, 2004/108/CE

Summary of Contents for MR 132

Page 1: ...R DIE BEDIENUNG UND WARTUNG MANUAL PARA EL USO Y MANTENIMIENTO Alternatori trifase con avr Three phase alternators with avr Nuova Saccardo Motori Srl Via Lazio 5 36015 Schio Vicenza Italy tel 39 0445...

Page 2: ...ways check to make sure that the brushesaresuitablycentredonthesliprings ELECTRICCONNECTION Make sure that the various equipment to be connected to the generator conforms to the rating plate data Carr...

Page 3: ...stengeneratoren ist regelm ig der Verschlei und die PositionierungderB rstenzu berpr fen INSTRUCCIONES DE USO El objeto de las presentes instrucciones es indicar a los usuarios las correctas condicion...

Page 4: ...ont shield S with the external tie rods screwedin tothedrivemotor fig 1A Tighteningtorque 30Nm 3 Apply the rod T for the axial clamping of the rotor and screwittightontheengineshaft fig 1B 4 Re positi...

Page 5: ...en Rotor eingeschraubt wird um eine sichere Blockierung zu erm glichen 7 DiehintereAbdeckplatteCerneuteinbauen Bemerkung sicherinnern B rstenSchutzzuentfernen ADVERTENCIAS GENERALES Comprobar la compa...

Page 6: ...delabride 6 Remontezlagrilledeprotection FORMA B3 B14 bi supporto si raccomanda di realizzare l allineamento con cura verificando che lo scarto di concentricit e parallelismo dei duesemi giuntinonsias...

Page 7: ...ramontarlarejilladeprotecci n quitarlasabrazaderasBquebloquenelrotoralabrida FORM B3 B14 doppeltes Lager Die Ausrichtung ist besonders sorgf ltig durchzuf hren Entsprechend ist zu berpr fen dass dieAb...

Page 8: ...rtie et la puissance Un fusible est pr sent pour une meilleure protection de l AVR Connexions du r gulateur l AVR860 est branch aux terminaux du g n rateur par des connecteurs de type Faston sur les b...

Page 9: ...CHNISCHEN B RO GE NDERT WERDEN REGULADOR DE TENSI N AVR860 mire el esquema de conexiones El generador est provisto de un regulador autom tico de tensi nAVR860 El regulador est dotado de un trimmer de...

Page 10: ...ione errata ruotare completamente in senso antiorario Avr difettoso sostituirlo Motor slowing down undersized motor Possible overload check the value of the load current Incorrect position of p3 trimm...

Page 11: ...erlastung den ladestrom berpr fen Trimmer p3 falsch positioniert vollst ndig gegen den uhrzeigersinn drehen Avr defekt ersetzen Deceleraci n del motor motor sub dimensionado Posible sobrecarga control...

Page 12: ...1 TR132 SB 15 0 18 0 0 50 0 50 0 35 0 35 13 1 29 2 2 101 6 4 TR132 MA 20 0 25 0 0 31 0 31 0 08 0 80 0 22 0 22 12 9 30 2 3 102 6 6 TR132 LA 25 0 30 0 0 22 0 22 13 0 39 2 6 117 7 5 TR132 LB 30 27 35 33...

Page 13: ...X2 P1 P2 P3 P5 Re led P4 R Y Orange cod KVR0860T fuse Frequency jumper AUXILIARY F ROTOR black red black blue 50Hz white 60Hz red brown 50Hz white 60Hz 50Hz 50Hz 50Hz 60Hz 60Hz 60Hz STATOR yellow 50Hz...

Page 14: ...he cooling apparatus F overload or use in applications different from ones the product was supplied for 9 Warranty coverage will be suspended till the client has totally covered all due amounts and wh...

Page 15: ...onsabilidad directa o indirecta 2 La decisi n de reconocer o no la operatividad de la garant a es un derecho exclusivo de NSM previo examen de las piezas averiadas que deber n ser entregadas en Puerto...

Page 16: ......

Reviews: