Nordcap EN1 Series Use, Maintenance And Installation Manual Download Page 22

22 - DE

 

4.6. AUßERORDENTLICHE WARTUNG

 

      (nur für Fachpersonal)

- Den Kondensator regelmäßig reinigen.
- Die Türdichtungen auf perfekte Dichtigkeit überprüfen.
- Kontrollieren, ob die Elektroanlagen  normgemäß ist.
- Die Rahmenwiderstände überprüfen (mittels Drehmomentzange).

IM FALL DER REPARATUR ODER DES AUSTAUSCHS VON TEI-
LEN, DARAN DENKEN, STETS DIE ARTIKELNUMMER UND DIE 
SERIENNUMMER DES GERÄTS ANZUGEBEN, DIE DEM TYPEN-
SCHILD ZU ENTNEHMEN SIND.

5. ABFALLENTSORGUNG UND VERSCHROTTUNG 

 

5.1. LAGERUNG DER ABFÄLLE

Es ist eine vorläufi ge Lagerung der Sonderabfälle im Hinblick auf eine 
Entsorgung mittels Behandlung oder endgültiger Lagerung zugelassen. 
Auf jeden Fall müssen die im Land des Benutzers geltenden Umwelt-
schutzgesetze befolgt werden.

5.2. VERFAHREN FÜR DIE GROB-AUSBAUSCHRITTE   
        DES GERÄTS VERFAHREN FÜR DIE GROB-AUS- 
        BAU ARBEITEN DES GERÄTS

In den verschiedenen Ländern gelten unterschiedliche Gesetze, daher 
sind die Vorschriften der Gesetze und der zuständigen Behörden des 
Landes zu befolgen , in dem die Verschrottung erfolgt. Generell ist der 
Kühlschrank dem Händler oder den Sammelstellen auszuhändigen.
Den Kühlschrank demontieren, wobei die Bauteile entsprechend ihres 
chemischen Wesens zusammenzufassen sind, wobei zu beachten ist, 
dass sich im Kompressor Schmieröl und Kühlmittel befi nden, die zurück 
gewonnen und wiederverwendet werden können und dass die Bauteile 
des Kühlschranks Sondermüll darstellen.

DIE DEMONTAGEARBEITEN MÜSSEN AUF JEDEN FALL VON 
FACHPERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN.

 

6. INSTALLATION

     (nur für Fachpersonal)

 

6.1. TRANSPORT DES GERÄTS, HANDLING

Das Gerät muss immer mit angemessenen Maschinen transportiert wer-
den und nie per Hand. 
Werden Gabelstapler oder Transpalette zur Bewegung benutzt, muss 
besonders auf die Gewichtsverteilung geachtet werde. Gewöhnlich be-
steht die Verpackung aus Polystyrol und  dehnbar auf einer Palette und 
zur erhöhten Sicherheit während des Transports und des Handling, wird 
der Schrank mittels Schrauben an der Palette befestigt.
Auf der Verpackung sind Warnungshinweise aufgedruckt, die die zu be-
folgenden Vorschriften beinhalten, die zur Sicherstellung der Entlade- 
und Ladearbeiten, des Transports und der Lagerung die Vorschriften 
darstellen, damit die Ware nicht beschädigt wird.

AUF UNSERE VERPACKUNGEN GEDRUCKTE HINWEISE:

       

 ALTO (OBEN)     ZERBRECHLICH     TROCKEN AUFBEWAHREN

Zur Entsorgung der Verpackung muss sich der Benutzer entsprechend 
der geltenden Vorschriften in seinem Land verhalten. 

STAPELBARKEITSGRENZE
Was die Lagerung und den Transport des Geräts betrifft, ist die max. 
Stapelbarkeitsgrenze 2 Schränke, außer auf den Aufklebern ist eine an-
dere Grenze angegeben. 
AUFGRUND DES NICHT MIT DEM GEOMETRISCHEN MITTELPUNKTS 
DES GERÄTS ÜBEREINSTIMMENDEN SCHWERPUNKTES IST AUF DIE 
NEIGUNG WÄHRENDE DES HANDLING ZU ACHTEN.

 

6.2. BESCHREIBUNG DER AUFSTELLUNGSSCHRITTE

Es wird empfohlen nach dem Auspacken des Geräts dessen Unversehrt-
heit und mögliche Transportschäden festzustellen. 
Eventuelle Beschädigungen müssen dem Spediteur unverzüglich gemel-
det werden. In keinem Fall darf ein beschädigtes Gerät dem Hersteller 
ohne vorherige Benachrichtigung und ohne vorherige schriftliche Geneh-
migung zurückerstattet werden.

  WÄHREND DES HANDLING DAS GERÄT NICHT SCHIEBEN ODER 

ZIEHEN, UM EIN UMKIPPEN ODER SCHÄDEN AN EINIGEN  TEILEN-
DESSELBEN ZU VERMEIDEN (z. B.  AUFSTELLFÜSSE).

  DAS GERÄT NIE IN RICHTUNG DER TÜR NEIGEN. 

 6.3. 

AUFSTELLUNG

Das Gerät in einem gut belüfteteten und von Wärmequellen entfernten 
Ort aufstellen. Die für den Betrieb und die Wartung mindest erforder-
lichen Abstände wahren.

GERÄT MIT RÄDERN
Das mit Rädern versehen Gerät kann nicht ausgerichtet werden, es ist 
daher auf eine waagerechte und ebene Aufstellfl äche zu achten.

  NACH ERFOLGTER AUFSTELLUNG DES GERÄTS STETS DIE RÄ-

DER BLOCKIEREN.

 WÄHREND DES HANDLING DAS GERÄT NICHT MIT GEWALT 

SCHIEBEN ODE ZIEHEN, UM ZU VERMEIDEN, DASS ES UMKIPPT ODER 
SICH BESCHÄDIGT. AUF UNEBENHEITEN DES UNTERGRUNDS ACHTEN. 
DAS GERÄT NIE IN RICHTUNG DER TÜR NEIGEN. 

 DIE MASCHINE WURDE NICHT ENTWORFEN, UM IN EINER 

EXPLOSIONSGEFÄHRDETEN ATMOSPHÄRE INSTALLIERT ZU WERDEN.
 
 6.4. 

ANSCHLUSS

Vor dem Anschluss an das Versorgungsnetz ist sicherzustellen, dass die 
Netzspannung und die -frequenz mit den Angaben des Typenschildes 
des Geräts übereinstimmen. Es ist eine Schwankung von +/-10% der 
Nennspannung zugelassen.
Es ist unerlässlich, das Gerät an einen wirksamen Erdanschluss anzu-
schließen.

 KEINE STECKDOSEN ODER STECKER OHNE ERDUNG VER WEN-

DEN. DER ANSCHLUSS AN DAS NETZ MUSS DEN VORSCHRIFTEN DES 
EIGENEN LANDES ENTSPRECHEN. 

DER ERDANSCHLUSS DES GERÄTS IST EINE GESETZLICH VOR-
GESCHRIEBENE SICHERHEITSVORSCHRIFT

Um das Gerät vor möglichen Überlastungen und Kurzschlüssen zu be-
wahren, muss der Anschluss an das Netz mittels eines magnetother-
mischen Differenzialschalters mit hoher Empfi ndlichkeit (30mA) mit 
Handrückstellung und geeigneter Leistung erfolgen.

Für die Bemessung der Schutzvorrichtung muss folgendes berücksich-
tigt werden:
Imax = 2,3 In (Nennstrom)
Icc (Kurzschlussstrom) = 4500 A zur netzteil 230/1~/50Hz
Icc (Kurzschlussstrom) = 6000 A zur netzteil 400/3~/50Hz

 

6.5. ERNEUTE INSTALLATION

Für eine erneute Installation wie folgt vorgehen:
1)  Den Hauptschalter auf die Stellung OFF bringen;
2)  Den Stecker von der Stromversorgung abziehen und das Kabel auf 

rollen;

3)  Alle Lebensmittel aus der Kühlzelle entfernen und die Zelle und das 

Zubehör gründlich reinigen;

4)  Das Gerät erneut verpacken, wobei darauf zu achten ist, die Poly-

styrolabdeckungen anzubringen und die Holzaufl age zu befestigen.

  All dies, um Schäden während des Transports zu verhindern.
5)  Für die neue Aufstellung und die Anschlüsse, wie in den vorherigen 

Beschreibungen angegeben vorgehen.

Summary of Contents for EN1 Series

Page 1: ...d USO MANUTENZIONE e INSTALLAZIONE per ARMADI REFRIGERATI pagina 3 USE MAINTENANCE and INSTALLATION MANUAL for REFRIGERATED CABINETS page 11 GEBRAUCHS WARTUNGS UND EINBAUANLEITUNGEN f r K HLSCHR NKE s...

Page 2: ...IT IT...

Page 3: ...ropriet e devono essere restituiti a cura e spese del committente 1 3 PREMESSA Il presente manuale ha lo scopo di fornire tutte le informazioni necessa rie per effettuare correttamente l installazione...

Page 4: ...elettriche ed elettroniche nonch allo smaltimento dei rifiuti 3 FUNZIONAMENTO 3 1 APPLICAZIONI DESTINAZIONE D USO USO PRE VISTO E NON PREVISTO USI CONSENTITI Le nostre apparecchiature frigorifere son...

Page 5: ...isinserire la spina dell apparecchiatura dalla rete di alimentazione elettrica DIVIETO DI RIMOZIONE DEI RIPARI O DEI DISPOSITIVI DI SICUREZZA Per le operazioni di manutenzione ordinaria vietato rimuov...

Page 6: ...essun caso comunque alcun apparecchio danneggiato potr essere reso al costruttore senza preavviso e senza averne ottenuta preventiva autorizzazione scritta DURANTE GLI SPOSTAMENTI NON SPINGERE O TRASC...

Page 7: ...UP Scorre le voci del menu Incrementa i valori Attiva lo sbrinamento manuale tasto DOWN Scorre le voci del men Decrementa i valori tasto FNC Ritorna al men precedente tasto SET Accede al setpoint e ai...

Page 8: ...inseribile premendo l apposito interruttore verde posto sul cruscotto Posizione I UR MIN funzionamento statico ventilato ventilatore alimentato col compressore Posizione II UR MAX funzionamento ventil...

Page 9: ...isualizzata sul display supera di 10 C oppure scende di 5 C la temperatura impostata SETPOINT entra in funzione una segnalazione visiva Esempio SETPOINT 20 C ALLARME DI ALTA 10 C ALLARME DI BASSA 25 C...

Page 10: ...GB GB...

Page 11: ...transport of the parts and any equip ment to be replaced The items replaced under guarantee remain our property and must be returned by the customer at the customer s expense 1 3 INTRODUCTION The pres...

Page 12: ...intended for foodstuffs The machines are designed with the appropriate equipment to guaran tee the health and safety of the user USING COLD STORAGE APPLIANCES Display cabinets suitable for storing and...

Page 13: ...DO NOT USE WATER IN THE CASE OF FIRE Use CO2 fire extinguisher carbonic anhydride and cool the motor com partment area as quickly as possible 4 3 CLEANING THE MACHINE Before any cleaning operation dis...

Page 14: ...e must be communicated to the carrier immediately Dam aged machines cannot be returned to the manufacturer under any cir cumstances unless notice is given and prior written authorisation is re ceived...

Page 15: ...y Scrolls through the menu Items increases the values Activates manual defrost function DOWN key Scrolls through the menu items Decreases the values FNC key Back to previous menu SET key Accesses the...

Page 16: ...n be activated by pressing the switch on the control panel Position I RH MIN static fan assisted operation fan powered by compressor Position II RH MAX fan assisted operation fan running constantly Wi...

Page 17: ...10 C above or drops more than 5 C below the SETPOINT a buzzer a warning light turns on E g SETPOINT 20 C HIGH TEMPERATURE ALARM 10 C LOW TEMPERATURE ALARM 25 C These alarms are not active for 5 hours...

Page 18: ...DE DE...

Page 19: ...e zu Lasten des K ufers Die in Garantie ausgetauschten Teile bleiben unser Eigentum und m s sen uns zu Lasten des K ufers zur ckerstattet werden 1 3 EINLEITUNG Das vorliegende Handbuch hat den Zweck a...

Page 20: ...offen in ele ktrischen und elektronischen Ger ten sowie der Entsorgung von Abf llen 3 BETRIEB 3 1 ANWENDUNGEN GEBRAUCHSBESTIMMUNGEN VORGESEHENE UND NICHT VORGESEHENE VER WENDUNG ZUGELASSENE VERWENDUNG...

Page 21: ...n Informationen sind was die ordent liche Wartung betrifft an nicht fachlich qualifiziertes jedoch geschultes Personal und was die au erordentliche bzw planm ige Wartung be trifft an Fachpersonal geri...

Page 22: ...T AUF DIE NEIGUNG W HRENDE DES HANDLING ZU ACHTEN 6 2 BESCHREIBUNG DER AUFSTELLUNGSSCHRITTE Es wird empfohlen nach dem Auspacken des Ger ts dessen Unversehrt heit und m gliche Transportsch den festzus...

Page 23: ...Durchl uft die Positionen des Men s Hebt die Werte an Aktiviert die manuelle Abtauung Taste DOWN Durchl uft di Positionen des Men s Senkt die Werte Taste FNC Zur ck zum vorherigen Men Taste SET Zugang...

Page 24: ...eingeschaltet werden kann Position I MIN R F statisch ventilierter Betrieb Ventilator durch Kompressor versorgt Position II MAX R F Betrieb mit Ventilation Ventilator immer eingeschaltet In den Lager...

Page 25: ...LARMSIGNAL Wenn die Temperatur im K hlfach die auf dem Display angezeigt wird 10 C berschreitet oder um 5 C unter die eingestellte Temperatur SETPOINT sinkt tritt ein Lichtsignal Alarmlampe ein Beispi...

Page 26: ...FR FR...

Page 27: ...aux frais du client 1 3 AVANT PROPOS Le pr sent manuel a pour but de fournir toutes les informations n ces saires pour que le personnel qualifi puisse effectuer correctement l installation l utilisati...

Page 28: ...roniques ainsi qu l limination des d chets 3 FONCTIONNEMENT 3 1 APPLICATIONS DESTINATION D USAGE USAGE PREVU ET NON PREVU USAGES CONSENTIS Nos appareils frigorifiques sont des machines agroalimentaire...

Page 29: ...tra n En ce qui concerne l entretien extraordinaire et ou programm elles sont par contre destin es au personnel sp cialis et autoris 4 1 NORMES ELEMENTAIRES DE SECURITE Avant d effectuer n importe qu...

Page 30: ...ON PENDANT LES DEPLACEMENTS 6 2 DESCRIPTION DES OPERATIONS DE PLACEMENT Nous conseillons de d semballer imm diatement l appareil pour pouvoir en contr ler le bon tat et l absence de dommages subis pen...

Page 31: ...iler les rubriques du menu Augmente les veleurs Active le d givrage manuel touche DOWN Fait d filer les rubriques du menu Diminu les valeurs touche FNC Retour au menu pr c dent touche SET Acc de au Se...

Page 32: ...Posizione I UR MIN fonctionnement statique ventil ventilateur aliment par le compresseur Posizione II UR MAX fonctionnement ventil ventilateur toujours en marche Dans les armoires de conservation BT...

Page 33: ...ieure la temp rature pr dispos e SETPOINT se met en marche une signalisation visuelle Exemple SETPOINT 20 C ALARME DE HAUTE TEMPERATURE 10 C ALARME DE BASSE TEMPERATURE 25 C Ces alarmes restent d sact...

Page 34: ...35 SPECIFICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS SCHEMI ELETTRICI WIRING DIAGRAMS...

Page 35: ...mp cond 45 C Evap temp 25 C Cond temp 45 C Temp evap 23 3 C Temp cond 54 4 C Evap temp 23 3 C Cond temp 54 4 C Dimensione imballo LxPxH Packing dimensions WxDxH Peso netto net Weigh lordo gros Gruppo...

Page 36: ..._ 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 A 36 A 48 A 60 A 165 x 360 1 2 3 5 4 6 Bacinelle Containers H 180 H 150 H 120 _ Bacinelle Containers _ Bacinelle Containers _ 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3...

Page 37: ...38 fig 1 fig 2 fig 3 fig 4 500 fig 5 700 fig 5 Zona di rispetto per il buon funzionamento e la manutenzione Keep this space free to ensure the good operation and the maintenance of the appliance...

Page 38: ...rol L fter regler R gulateur ventilateurs G6 Encoder Encoder Kodierer Encodeur H Spia Indicator light Kontrollleuchte Voyant H1 Spia tensione Power indicator light Spannungsanzeige Voyant tension H2 S...

Page 39: ...e Evaporation resistance Verdampfung Widerstand R sistance vaporation R4 Resistenza riscaldamento Heating resistance Heizwiderstand R sistance chauffage R5 Resistenza carter Guard resistance Heizwider...

Reviews: