background image

SIKKERHETSINSTRUKS

DESCRIÇÃO

Den som arbeider med høytrykksvaskeut-
styr må

ha godt kjennskap til utstyrets sik-
kerhetsmessige funksjon, og tilpass-
ning

være godt informert om krav til sik-
kerhet og helse som gjelder for
arbeidet med utstyret

ha tilegnet seg en sikker arbeidstek-
nikk som på best mulig måte
beskytter mot ulykker og helsefare
under arbeidet.

Det er arbeidsgiverens plikt å sørge for at
alle som betjener et høytrykksvaskeutstyr
oppfyller disse tre kravene, eventuelt ved
en opplæring som gis av personer med
god faglig kjennskap til arbeid med høy-
trykksvaskeutstyr.

Personer under 18 år må ikke arbeide
med høytrykksvaskeutstyr som har høyere
arbeidstrykk enn 70 bar, med mindre det
inngår som et nødvendig ledd i en lærling-
eutdannelse eller tilsvarende utdannelse
av minst 2 års varighet, som gir yrkeskom-
petanse.
Høytrykksvaskeutstyr skal være i sikker-
hetsmessig forsvarlig stand under bruk.
Dette kan oppnås ved nødvendig utskift-
ning av slitte eller defekte deler og ved
pass og tilsyn ifølge denne bruksanvis-
ning.

Følgende sikkerhetsinstrukser bør følges
nøye:

• 

Anlegget som høytrykksvaskeren
koples til skal være tilfredsstillende
jordet.

• 

De oppgitte maksmimale trykk og
temperaturer på typeskiltet må ikke
overskrides.

• 

Ved driftsforstyrrelser og reparasjon
må høytrykksvaskeren slås av ved
hovedkontakten og vanntilførselen
stenges.

• 

Ved arbeidets slutt må høytrykks-
vaskeren slås av ved hovedkontak-
ten og vanntilførselen stenges. Lås
alltid pistolen med sikringen på
avtrekkeren, når høytrykksvaskeren
forlates.

• 

Etter bruk av varmtvann/damptrinn
må høytrykksvaskeren kjøre med
kaldt vann i ca. 1 minutt.

• 

Utskifting av pistol og demontering
av slanger må ikke gjøres før høy-
trykksvaskeren er slått av og trykket
er avlastet.

• 

Bruk utelukkende originale høy-
trykksslanger. Andre høytrykks-
slanger vil ikke oppfylle den sikker-
hetsstandard, som Nilfisk-Advance
A/S krever. Forsøk aldri selv å repa-
rere defekte høytrykksslanger.

• 

Ingen andre personer enn dem som
bruker utstyret må oppholde seg i
det området hvor det kan være risi-
ko for å bli rammet av strålen.

• 

Brukeren skal stå stødig og stabilt
med god plass rundt seg, slik at en
forsvarlig arbeidsstilling kan inntas.
Det skal brukes fottøy som både er
smidig og stødig med sklisikre såler.

• 

Fyll ikke på dieselolje under drift
eller når maskinen er varm.

Drift av oljefyrte høytrykksvaskere

er av helse- og sikkerhetsmessige
årsaker bare tillatt nårvisse bestem-
melser, f.eks. angående luftinntak
og skorstensavtrekk overholdes.

Varmtvannsvaskere avgir 120-150
m3 røkgass i timen. Det er derfor et
krav at vaskeren får tilsvarende
mengde luft tilført, eventuelt i form
av friskluftspjeld, friskluftrist eller lig-
nende (ø350 mm eller 400x400
mm).
Oppsetting og montering av skor-
sten eller røkavtrekk skal normalt
utføres av en VVS-installatør som
samtidig sikrer at installasjonen til-
fredsstiller offentlige bestemmelser.
Røkavtrekk for varmtvannsvaskeren
skal ha en diameter på minst 250
mm og plasseres 150-200 mm over
vaskerens røkutgang. Ved sammen-
bygning av 2 eller flere røykavgang-
er - se side 75-76.
Avhengig av værforhold bør skorste-
nen være forsynt med lukkespjeld
slik at eventuell kulde ikke forårsa-
ker frostsprenging av varmespiral
og kjele. 
For å oppnå optimal forbrenning er
det nødvendig av og til å foreta en
forbrenningstest og justering av
brenneren slik at drivstoff og varme-
kapasitet kan utnyttes maksimalt og
derved unngå tilsoting av spiral og
kjele.

• 

Utstyret må ikke brukes på stige
med mindre stigen har arbeidsplatt-
form med rekkverk, eller det fins
andre sikkerhetsordninger som gir
minst samme grad av sikkerhet.

• 

Sprøyterør eller -dyse skal holdes
med begge hender og dødmanns-
knappfunksjonen må ikke blokkeres.

• 

Det skal opprettes avlastning i form
av en ergometrisk hensiktsmessig
utformet skulderbøyle eller lignende
hvis arbeidet varer mer enn en halv
time, eller hvis arbeidet foregår i en
belastende arbeidsstilling.

Væskestrålen må aldri rettes mot

elektriske installasjoner, slik at strå-
len blir strømførende.

• 

Vannstrålen kommer ut av Turbo-
dysen med stor slagkraft. Strålen
må derfor ikke rettes mot mennesker
eller dyr.

Vannstråler i forbindelse med lekka-
sjer kan være farlige og disse bør
unngås.

Under bruken skal det sikres at de ansatte
ikke utsettes unødig for støy og vibrasjo-
ner, samt stoffer og materialer. Dette kan
bl.a. gjøres ved å benytte pustevernutstyr
med tilført oksygen. Det kan ofte være tvil
om forurensningens art fordi det kan være
vanskelig å avgjøre hva som eventuelt sli-
tes løs fra arbeidsflatene.

•  Hørselvernet som brukes skal

bringe støynivået ned til under 85
dB(A).

• 

Det skal normalt brukes vernebriller
til beskyttelse mot aerosoler og væs-
kedråper.

• 

Det anbefales å bruke beskyttelses-
drakt for å unngå skader i forbindel-
se med utilsiktet sprøyting mot ube-
skyttet hud.

Det påhviler arbeidsgiveren å holde seg
orientert om endringsbestemmelser og
nye meldinger fra Arbeidstilsynet.

Construção e funcionamento da
lavadora a alta pressão

A sua nova lavadora a alta pressão é
construída da forma que se ilustra no dia-
grama funcional e fotografia nº 2-3. A
máquina tem uma câmara de baixa
pressão e uma câmara de alta pressão
com um sistema interno de caldeira e uma
bomba de alta pressão (2.13). A partir da
entrada de água (2.7), a água é transpor-
tada através da válvula flutuante (2.18),
para a caixa de água/pré-aquecedora
(2.6). No nível máximo de água a válvula
flutuante fecha o abastecimento de água.
A partir da caixa de água a água é aspira-
da para a bomba de 3 cilindros que é con-
duzida pelo motor eléctrico (2.11). Na
câmara de baixa pressão da bomba de
alta pressão a água é aspirada através
das válvulas de aspiração para os cilin-
dros. Aqui a água é pressurizada e bom-
beada através das válvulas de pressão
para a câmara de alta pressão através do
interruptor de fluxo (2.17) e para a serpen-
tina (2.5) onde é aquecida à temperatura
adequada através de água quente ou
vapor. A temperatura de ope-ração é ajus-
tada no interruptor (2.23). A água é bom-
beada através da saída de pressão (2.26)
para a mangueira de alta pressão (2.20),
para a pistola (2.21) e sai finalmente atra-
vés dos bocais (2.1) e (2.2).

A pressão da lavadora é ajustável na pega
de regulação de pressão (2.3) e pode ser
lida pela escala de pressão (2.19). Se a
pressão da água exceder a pressão nor-
mal de operação, a válvula interna de
segurança (2.16) abre o desvio prevenin-
do desta forma possíveis danos para a
lavadora.
O gasóleo é aspirado do depósito de
gasóleo (2.9) através do filtro de gasóleo
(2.10/3.1) na direcção do queimador.
A lavadora pode operar com água fria,
água quente ou vapor. Para operar com
água quente ou vapor, a água de entrada
é pré-aquecida, na câmara de baixa
pressão, no pré-aquecimento, enquanto
no lado de alta pressão ela é aquecida
através do queimador (2.8) até à tempera-
tura existente na serpentina da caldeira.
A lavadora está equipada com um dispo-
sitivo a vapor (2.15). Graças à recircu-
lação é possível aquecer a água até aos
130° C.
O detergente é adicionado através da
mangueira de detergente a partir de um
depósito externo.

2.1

Jacto de alta pressão

2.2

Jacto de baixa pressão

2.3

Pega de regulação de pressão

2.4

Sensor termostático

2.5

Serpentina de aquecimento

2.6

Tanque de água/pré-aquecedor

2.7

Entrada de água/filtro de água

2.8

Queimador

2.9

Depósito de gasóleo

2.10

Filtro de gasóleo

2.11

Motor eléctrico

2.12

Tanque de detergente externo

2.13

Bomba de alta pressão

2.14

Válvulas de não-retorno

2.15

Dispositivo a vapor

2.16

Válvula de desvio

2.17

Interruptor de fluxo

2.18

Válvula flutuante

2.19

Escala de pressão

2.20

Mangueira de alta pressão

2.21

Pistola

2.22

Lanças/Turbo Laser

2.23

Interruptor arranque/paragem

2.24

Termostato de operação

2.25

Regulador do dispositivo a 
vapor

2.26

Saída de pressão

2.27

Dreno de gasóleo

2.28

Mangueira de aspiração

2.29

Sensor de nível de gasóleo

2.30

Válvula de segurança

2.31

Protecção sobre-aquecimento

3.1

Atestador de gasóleo

3.2

Filtro de detergente

69

12

MANUAL DE 

OPERAÇÃO E ARRANQUE

angueira de aIta pressão

A sua nova máquina de aIta pressão está
equipada com uma mangueira resistente
para aIta pressão. Todavia, não tente
puxar a mangueira ao mover a máquina.
Tomar cuidado para que a mangueira não
seja atropelada ou danificada. Mangueiras
danificadas não estão cobertas pela
garantia.

Lanças:

A sua nova lavadora a alta pressão pode
ser equipada com uma ou mais das segu-
intes lanças:

•  Lança simples

É fornecida com um bocal de pulverização
fixo e uma lança que possibilita uma
pressão constante a aplicação de deter-
gentes. A sua operação é feita através do
punho (pistola).

•  Lança dupla

É fornecida com um bocal de pulverização
fixo e duas lanças com dispositivo de
regulação e aplicação de detergente.
Operam-se através do punho (pistola) e
do regulador de pressão.

•  Lança 

SPECTRUM

É fornecida com um bocal de pulverização
fixo e duas lanças com dispositivo de
regulação e aplicação de detergente. A
operação faz-se através do punho
(pistola) e do regulador de pressão.

•  Lança Turbo Laser

É fornecida com um bocal especial paten-
teado que proporciona um efeito de lim-
peza acrescido assim como duas lanças
com possibilidade de regulação de pres-
são e aplicação de detergentes. A sua
operação é feita através do punho
(pistola) e regulador de pressão.

NOTE: Ao usar o Turbo Laser a
temperatura não deve ultrapassar
90°C.

Filtro de areia

Se usar água contendo areia em suspen-
são deve montar um filtro de areia. O
corpo interior do filtro pode ser substituido
quando necessário.
Se um filtro de areia não estiver instalado
corre o risco da areia se depositar na
unidade e provocar danos à máquina.
Estas situações não são cobertas pela
garantia.

Arranque

Se quiser que a lavadora trabalhe num
raio de acção maior que o normal, deve
acrescentar a mangueira de alta pressão e
nunca o cabo eléctrico.
A lavadora deve estar situada o mais
longe possível do local a limpar.

1. Ligue o cabo eléctrico - verifique a
vol-tagem e amperagem fixas da lava-
dora:

1x220 - 240 v, 50 Hz   11A

2. Ligue a mangueira de alta pressão à
saída de pressão (2.31). Enxague a
mangueira de abastecimento de água e
ligue-a à entrada de água (2.9). A man-
gueira deve ter no mínimo 3/4”.
A pressão da água de abastecimento
deve ser entre máx./min. 10/1 bar duran-
te a ope-ração (min. 3 bar quando utili-
zado dispositivo de vapor). Abra a água.

3. Encha o depósito de gasóleo. Ligue o
termostato de operação (2.24) para a
posição “0”. Ligue o interruptor princi-
pal. Accionar a pistola (2.21) e ligar a
máquina accionando o botão
Ligar/Desligar (Start/Stop) (2.23).

4. Enxague a mangueira de alta pressão
e a pistola e ligue o Turbo Laser ou a
lança simples à pistola.

5. Abra a pega de regulação de pressão
(2.3) e accione a pistola (2.21). Deixe
que a lavadora trabalhe até a pressão
estabilizar (chama -se a isto sangrar a
lavadora e a mangueira). A lavadora
está agora pronta para trabalhar como 

Summary of Contents for N/G-3000 A

Page 1: ...sning Bruksanvisning sida 19 S page 27 GB Betreibsanleitung Seite 35 D Mode d emploi page 43 F Gebruiksaanwijzingen pagina 51 NL Instrucciones de manejo p gina 59 E Instru es para uso p gina 67 P Nilf...

Page 2: ...Automatic Diese Maschine wurde gem den folgenden Richtlinien hergestellt Maschinenrichtlinie 89 392 EWG 91 368 EWG 93 44 EWG EMV Richtlinie 89 336 EWG Niederspannungsrichtlinie 73 23 EWG 92 31 EWG F...

Page 3: ...ette henvendelse til vores serviceaf deling hvis erfaring og sagkundskab st r til Deres disposition N r De f lger denne betjeningsvejledning f r De en konomisk og sikker drift af Deres h jtryksrenser...

Page 4: ...nserens r gafgang Ved sammenbygning af 2 eller flere r gaftr k se side 75 76 Afh ngig af vejrforhold b r skorstenen v re monteret med lukkespj ld s le des at evt kulde ikke kan for rsage frostspr ngni...

Page 5: ...INGSVEJLEDNING H jtryksslange Deres nye h jtryksrenser er forsynet med en kraftig h jtryksslange Fors g dog ikke at tr kke i h jtryksslangen n r De flytter h jtryksrenseren Pas p at h jtryksslan gen i...

Page 6: ...d additional air An air quantity 2 X the air quantity of the table on page 76 is recom mended AIR INTAKE The engine room is to be equipped with an air intake which makes the supply of a necessary air...

Page 7: ...Temperatura opera o normal C Temperatura dispositivo a vapor C Detergente m x For a recuo m x N Cilindros pcs Press o de desvio bar Press o travagem v lvula desvio bar leo bomba SAE 10W 40 l Liga o g...

Page 8: ...ftes Br nder sikringen igen pludseligt over kontakt serviceafdelingen Undersp nding Forl ngerkabel for langt kontakt serviceafdelingen Motor eller spiral for Tryk start stopknappen til pos 0 varm og v...

Page 9: ...fus vel Se voltar a queimar chame t cnico repente Baixa voltagem Cabo muito longo chame t cnico Motor serpentina muito quente Coloque interruptor posi o 0 e espere 15 min Volte a ligar m quina Press...

Page 10: ...ionadas O lavadora a alta press o tamb m tem que ser entregue a uma institui o regional aprovada para destrui o Pe as que sejam substitu das por t cnicos competentes podem ser lhes entregues para que...

Page 11: ...Vannfilter 14 Sugefilter 14 Drivstoffilter 14 Turbo Laser 14 Frostsikring 15 Avkalking 15 Rengj ring 15 Demontering 15 Sjekkliste for vedlikehold 15 Feils k 16 17 Tekniske data 18 R kavtrekk 75 76 El...

Page 12: ...transpor tada atrav s da v lvula flutuante 2 18 para a caixa de gua pr aquecedora 2 6 No n vel m ximo de gua a v lvula flutuante fecha o abastecimento de gua A partir da caixa de gua a gua aspira da...

Page 13: ...ningsbryteren 2 17 og inn i spiralen 2 5 hvor det ved varmtvanns eller dampdrift oppvarmes til nsket tempera tur Driftstemperaturen innstilles og reguleres med driftstermostaten 2 24 Vannet pum pes v...

Page 14: ...hado e produzido por um dos l de res europeus no fabrico de lavadoras a alta press o Nilfisk Advance fornece todas as ind strias com o seu completo programa de lavadoras a frio e a quente assim como u...

Page 15: ...gente m x Fuerza de retroceso m x N Cilindros unidades Presi n de by pass bar Presi n de apertura v lvula by pass bar Aceite para la bomba SAE 10W 40 l Conexi n del agua pulgadas Presi n de entrada de...

Page 16: ...en er Stikk st pselet i kontakten ikke tilsluttet el nettet sl p hovedbryter Sikring er g tt Sikring skiftes G r sikringen igjen kontakt serviceavdelingen H ytrykksvaskeren stopper Sikring er g tt Sik...

Page 17: ...esi n se para de a fundirse ponerse en contacto con repente el departamento de servicio Baja tensi n Cable de prolongaci n demasiado largo ponerse en contacto con el departamento de servicio Motor o s...

Page 18: ...como de los acei tes de bomba y del estator que se entre gan conforme a lo arriba indicado Asimismo se entrega el limpiador de alta presi n en una instituci n homologada local para su destrucci n Las...

Page 19: ...t 21 Start efter l ngre tids stillest nd 22 Stopp 22 Driftstermostat 22 ngsteg 22 Br nsleniv kontroll 22 P l ggning av reng ringsmedel 22 Underh ll 22 23 Oljebyte 22 Vattenfilter 22 Sugfilter 22 Br ns...

Page 20: ...ma de caldera incorporado y una bomba de alta presi n 2 13 Desde la entrada de agua 2 7 el agua pasa a trav s de la v lvula de flotador 2 18 al precalentador dep sito de agua 2 6 Al nivel m ximo del a...

Page 21: ...tryckstv tt r uppbyggd som visas p funktionsdiagrammet och foto nr 2 3 Anl ggningen best r av en l g trycks och en h gtrycksdel med inbyggt ngsystem och h gtryckspump 2 13 Fr n vatteninloppet 2 7 leds...

Page 22: ...a CE 2 59 22 INTRODUCCI N Le felicitamos por haber escogido la nueva limpiadora de alta presi n Confiamos que esta m quina cumplir sus expectativos Ha sido concebida y produ cida por uno de los princi...

Page 23: ...einigingsvloeistof max Terugslagkracht bij max druk N Aantal cilinders stk Circulatiedruk bar Openingsdruk circulatieklep bar Pompolie SAE 10W 40 l Wateraansluiting Toevoerdruk water max min bar Tempe...

Page 24: ...ta serviceavdelningen Undersp nning F rl ngningskabeln f r l ng kontakta serviceavdelningen Motor eller spiral f r varm Tryck start stoppknapp till pos 0 och v nta 15 min Omstarta maskinen F r h gt dr...

Page 25: ...spiraal te warm Zet start stopknop op 0 en wacht 15 min Machine opnieuw starten Bedrijfsdruk te hoog Sproeier reinigen vervangen zie technische vuile verkeerde sproeier gegevens Motor zoemt tijdens Z...

Page 26: ...de verontreinigde olie brandstof antivries en ketelsteenzuur dient bij een lokale goedgekeurde instan tie instelling ingeleverd te worden om op verantwoorde wijze gestort vernietigd te worden Wanneer...

Page 27: ...ruction and function of the high pressure cleaner 29 Operation and starting guide 29 30 High pressure hose 29 Lances 29 Fine sand filter 29 Starting 29 Starting up after long period out of use 30 Stop...

Page 28: ...water hierna via de inlaatkleppen in de cilinders gezogen Hier wordt het water onder druk gezet en via de uitlaat kleppen naar het hogedrukgedeelte gepompt waar het na de doorstroomscha kelaar 2 17 t...

Page 29: ...op de hoogte van nieuwe mededelingen en bepalingen van de overheid met betrekking tot bescher ming en verbetering van het arbeidsmilieu The construction and function of the high pressure cleaner Your...

Page 30: ...Brandstoffilter 55 Turbo Laser 55 Ontkalken 56 Bescherming tegen vorst 56 Schoonmaken 56 Demonteren 56 Onderhoudskontrolelijst 56 Storingen verhelpen 57 58 Technische gegevens 59 Afvoer van de rook 75...

Page 31: ...ved institution for destruction Any replaced parts from service visits may be given to the service personnel who will deliver them to the proper authority 31 50 Model Pression de travail bar Pression...

Page 32: ...32 FAULT FINDING Symptoms Cause Corrective action High pressure cleaner Start stop button not Set start stop button in pos 0 does not start activated High pressure cleaner not Put in the plug switch...

Page 33: ...Rallonge de c ble trop longue Contacter le S A V Moteur ou serpentin trop Mettre le bouton de commande en chaud position 0 et attendre 15 min Red marrer l appareil S il s arr te de nouveau contacter l...

Page 34: ...ction dans un tablissement autori s cet effet D ventuelles pi ces d tach es ayant t chang es lors d une visite de r vision peu vent tre confi es au monteur du service apr s vente qui se chargera de tr...

Page 35: ...einigers m ch ten wir Sie begl ckw nschen Wir sind berzeugt da dieses moderne und leistungsf hige Ger t welches in einem der f hrenden europ ischen Unter nehmen f r Hochdruckreiniger hergestellt wurde...

Page 36: ...tre 2 19 Si la pression d passe la pression normale la vanne de by pass incorpor e 2 16 s ouvre et emp che tout d g t La pompe gas oil activ e par le moteur lectrique aspire le gas oil du r servoir 2...

Page 37: ...peau avec le jet d eau Il incombe l employeur de se tenir infor m sur les modifications les mises jour les nouveaux d crets et leurs applications impos s par la L gislation sur le Travail Der Hochdruc...

Page 38: ...e en marche 45 Mise en marche apr s de longues p riodes d arr t 46 Arr t 46 Utilisation de d tergents 46 Thermostat 46 Etage vapeur 46 Contr le du niveau de gas oil 46 Maintenance 46 47 Filtre eau 46...

Page 39: ...Umlaufsystem arbeitet Schalten Sie die Maschine ab War ten Sie dann ca 5 Minuten damit das Entkalkungsmittel einwirken kann nehmen Sie den Reinigungsmittel schlauch 3 2 aus dem Entkalker Schlie en Si...

Page 40: ...ng durchgebrannt Sicherung auswechseln stoppt pl tzlich Brennt die Sicherung wieder durch bitte Service anrufen Unterspannung Verl ngerungskabel zu lang Motor zu warm Den Start Stopp Schalter in Pos O...

Page 41: ...ng durchgebrannt Sicherung auswechseln stoppt pl tzlich Brennt die Sicherung wieder durch bitte Service anrufen Unterspannung Verl ngerungskabel zu lang Motor zu warm Den Start Stopp Schalter in Pos O...

Page 42: ...Umlaufsystem arbeitet Schalten Sie die Maschine ab War ten Sie dann ca 5 Minuten damit das Entkalkungsmittel einwirken kann nehmen Sie den Reinigungsmittel schlauch 3 2 aus dem Entkalker Schlie en Si...

Page 43: ...e en marche 45 Mise en marche apr s de longues p riodes d arr t 46 Arr t 46 Utilisation de d tergents 46 Thermostat 46 Etage vapeur 46 Contr le du niveau de gas oil 46 Maintenance 46 47 Filtre eau 46...

Page 44: ...peau avec le jet d eau Il incombe l employeur de se tenir infor m sur les modifications les mises jour les nouveaux d crets et leurs applications impos s par la L gislation sur le Travail Der Hochdruc...

Page 45: ...tre 2 19 Si la pression d passe la pression normale la vanne de by pass incorpor e 2 16 s ouvre et emp che tout d g t La pompe gas oil activ e par le moteur lectrique aspire le gas oil du r servoir 2...

Page 46: ...einigers m ch ten wir Sie begl ckw nschen Wir sind berzeugt da dieses moderne und leistungsf hige Ger t welches in einem der f hrenden europ ischen Unter nehmen f r Hochdruckreiniger hergestellt wurde...

Page 47: ...ction dans un tablissement autori s cet effet D ventuelles pi ces d tach es ayant t chang es lors d une visite de r vision peu vent tre confi es au monteur du service apr s vente qui se chargera de tr...

Page 48: ...Rallonge de c ble trop longue Contacter le S A V Moteur ou serpentin trop Mettre le bouton de commande en chaud position 0 et attendre 15 min Red marrer l appareil S il s arr te de nouveau contacter l...

Page 49: ...32 FAULT FINDING Symptoms Cause Corrective action High pressure cleaner Start stop button not Set start stop button in pos 0 does not start activated High pressure cleaner not Put in the plug switch...

Page 50: ...ved institution for destruction Any replaced parts from service visits may be given to the service personnel who will deliver them to the proper authority 31 50 Model Pression de travail bar Pression...

Page 51: ...Brandstoffilter 55 Turbo Laser 55 Ontkalken 56 Bescherming tegen vorst 56 Schoonmaken 56 Demonteren 56 Onderhoudskontrolelijst 56 Storingen verhelpen 57 58 Technische gegevens 59 Afvoer van de rook 75...

Page 52: ...op de hoogte van nieuwe mededelingen en bepalingen van de overheid met betrekking tot bescher ming en verbetering van het arbeidsmilieu The construction and function of the high pressure cleaner Your...

Page 53: ...water hierna via de inlaatkleppen in de cilinders gezogen Hier wordt het water onder druk gezet en via de uitlaat kleppen naar het hogedrukgedeelte gepompt waar het na de doorstroomscha kelaar 2 17 t...

Page 54: ...ruction and function of the high pressure cleaner 29 Operation and starting guide 29 30 High pressure hose 29 Lances 29 Fine sand filter 29 Starting 29 Starting up after long period out of use 30 Stop...

Page 55: ...de verontreinigde olie brandstof antivries en ketelsteenzuur dient bij een lokale goedgekeurde instan tie instelling ingeleverd te worden om op verantwoorde wijze gestort vernietigd te worden Wanneer...

Page 56: ...spiraal te warm Zet start stopknop op 0 en wacht 15 min Machine opnieuw starten Bedrijfsdruk te hoog Sproeier reinigen vervangen zie technische vuile verkeerde sproeier gegevens Motor zoemt tijdens Z...

Page 57: ...ta serviceavdelningen Undersp nning F rl ngningskabeln f r l ng kontakta serviceavdelningen Motor eller spiral f r varm Tryck start stoppknapp till pos 0 och v nta 15 min Omstarta maskinen F r h gt dr...

Page 58: ...einigingsvloeistof max Terugslagkracht bij max druk N Aantal cilinders stk Circulatiedruk bar Openingsdruk circulatieklep bar Pompolie SAE 10W 40 l Wateraansluiting Toevoerdruk water max min bar Tempe...

Page 59: ...a CE 2 59 22 INTRODUCCI N Le felicitamos por haber escogido la nueva limpiadora de alta presi n Confiamos que esta m quina cumplir sus expectativos Ha sido concebida y produ cida por uno de los princi...

Page 60: ...tryckstv tt r uppbyggd som visas p funktionsdiagrammet och foto nr 2 3 Anl ggningen best r av en l g trycks och en h gtrycksdel med inbyggt ngsystem och h gtryckspump 2 13 Fr n vatteninloppet 2 7 leds...

Page 61: ...ma de caldera incorporado y una bomba de alta presi n 2 13 Desde la entrada de agua 2 7 el agua pasa a trav s de la v lvula de flotador 2 18 al precalentador dep sito de agua 2 6 Al nivel m ximo del a...

Page 62: ...t 21 Start efter l ngre tids stillest nd 22 Stopp 22 Driftstermostat 22 ngsteg 22 Br nsleniv kontroll 22 P l ggning av reng ringsmedel 22 Underh ll 22 23 Oljebyte 22 Vattenfilter 22 Sugfilter 22 Br ns...

Page 63: ...como de los acei tes de bomba y del estator que se entre gan conforme a lo arriba indicado Asimismo se entrega el limpiador de alta presi n en una instituci n homologada local para su destrucci n Las...

Page 64: ...esi n se para de a fundirse ponerse en contacto con repente el departamento de servicio Baja tensi n Cable de prolongaci n demasiado largo ponerse en contacto con el departamento de servicio Motor o s...

Page 65: ...en er Stikk st pselet i kontakten ikke tilsluttet el nettet sl p hovedbryter Sikring er g tt Sikring skiftes G r sikringen igjen kontakt serviceavdelingen H ytrykksvaskeren stopper Sikring er g tt Sik...

Page 66: ...gente m x Fuerza de retroceso m x N Cilindros unidades Presi n de by pass bar Presi n de apertura v lvula by pass bar Aceite para la bomba SAE 10W 40 l Conexi n del agua pulgadas Presi n de entrada de...

Page 67: ...hado e produzido por um dos l de res europeus no fabrico de lavadoras a alta press o Nilfisk Advance fornece todas as ind strias com o seu completo programa de lavadoras a frio e a quente assim como u...

Page 68: ...ningsbryteren 2 17 og inn i spiralen 2 5 hvor det ved varmtvanns eller dampdrift oppvarmes til nsket tempera tur Driftstemperaturen innstilles og reguleres med driftstermostaten 2 24 Vannet pum pes v...

Page 69: ...transpor tada atrav s da v lvula flutuante 2 18 para a caixa de gua pr aquecedora 2 6 No n vel m ximo de gua a v lvula flutuante fecha o abastecimento de gua A partir da caixa de gua a gua aspira da...

Page 70: ...Vannfilter 14 Sugefilter 14 Drivstoffilter 14 Turbo Laser 14 Frostsikring 15 Avkalking 15 Rengj ring 15 Demontering 15 Sjekkliste for vedlikehold 15 Feils k 16 17 Tekniske data 18 R kavtrekk 75 76 El...

Page 71: ...ionadas O lavadora a alta press o tamb m tem que ser entregue a uma institui o regional aprovada para destrui o Pe as que sejam substitu das por t cnicos competentes podem ser lhes entregues para que...

Page 72: ...fus vel Se voltar a queimar chame t cnico repente Baixa voltagem Cabo muito longo chame t cnico Motor serpentina muito quente Coloque interruptor posi o 0 e espere 15 min Volte a ligar m quina Press...

Page 73: ...ftes Br nder sikringen igen pludseligt over kontakt serviceafdelingen Undersp nding Forl ngerkabel for langt kontakt serviceafdelingen Motor eller spiral for Tryk start stopknappen til pos 0 varm og v...

Page 74: ...Temperatura opera o normal C Temperatura dispositivo a vapor C Detergente m x For a recuo m x N Cilindros pcs Press o de desvio bar Press o travagem v lvula desvio bar leo bomba SAE 10W 40 l Liga o g...

Page 75: ...d additional air An air quantity 2 X the air quantity of the table on page 76 is recom mended AIR INTAKE The engine room is to be equipped with an air intake which makes the supply of a necessary air...

Page 76: ...INGSVEJLEDNING H jtryksslange Deres nye h jtryksrenser er forsynet med en kraftig h jtryksslange Fors g dog ikke at tr kke i h jtryksslangen n r De flytter h jtryksrenseren Pas p at h jtryksslan gen i...

Page 77: ...nserens r gafgang Ved sammenbygning af 2 eller flere r gaftr k se side 75 76 Afh ngig af vejrforhold b r skorstenen v re monteret med lukkespj ld s le des at evt kulde ikke kan for rsage frostspr ngni...

Page 78: ...ette henvendelse til vores serviceaf deling hvis erfaring og sagkundskab st r til Deres disposition N r De f lger denne betjeningsvejledning f r De en konomisk og sikker drift af Deres h jtryksrenser...

Page 79: ...Automatic Diese Maschine wurde gem den folgenden Richtlinien hergestellt Maschinenrichtlinie 89 392 EWG 91 368 EWG 93 44 EWG EMV Richtlinie 89 336 EWG Niederspannungsrichtlinie 73 23 EWG 92 31 EWG F...

Page 80: ...sning Bruksanvisning sida 19 S page 27 GB Betreibsanleitung Seite 35 D Mode d emploi page 43 F Gebruiksaanwijzingen pagina 51 NL Instrucciones de manejo p gina 59 E Instru es para uso p gina 67 P Nilf...

Reviews: