background image

Italiano

Italiano – 

3

10 

Dare alimentazione elettrica alla centrale di comando.

11 

Eseguire la misura della forza d’impatto secondo quanto previsto dalla 

norma EN 12445. Se il controllo della “forza motore” viene usato dalla 

Centrale come ausilio al sistema per la riduzione della forza di impatto, 

provare a regolare le funzioni che offrono parametri migliori.

12 

In una zona adiacente all’automazione, fissare in modo permanente 

l’etichetta che descrive come sbloccare e ribloccare manualmente il 

motoriduttore.

4.2 -  MESSA IN SERVIZIO

La messa in servizio può avvenire solo dopo aver eseguito 

con esito positivo tutte le fasi di collaudo del motoriduttore e 

degli altri dispositivi presenti. Per eseguire la messa in servi-

zio fare riferimento al manuale istruzioni della Centrale di comando.

IMPORTANTE – È vietata la messa in servizio parziale o in situa

-

zioni “provvisorie”

.

MANUTENZIONE DEL PRODOTTO

Affinché 

l

’automazione possa funzionare più a lungo possibi

-

le ed in completa sicurezza, è necessario pianificare una ma-

nutenzione con frequenza periodica di 6 mesi. Per eseguire 

le verifiche di manutenzione ripetere la procedura descritta nel Capitolo 

4.1 - Collaudo.

ATTENZIONE! – Prima di eseguire qualsiasi verifica è necessario 

scollegare qualsiasi sorgente di alimentazione elettrica.

SMALTIMENTO DEL PRODOTTO

Questo prodotto è parte integrante dell’automazione, 

e dunque, deve essere smaltito insieme con essa.

Come per le operazioni d’installazione, anche al termine del

-

la vita di questo prodotto, le operazioni di smantellamento devono essere 

eseguite da personale qualificato.

Questo prodotto è costituito da vari tipi di materiali: alcuni possono essere 

riciclati, altri devono essere smaltiti. Informatevi sui sistemi di riciclaggio o 

smaltimento previsti dai regolamenti vigenti sul vostro territorio, per que

-

sta categoria di prodotto.

Attenzione!

 – alcune parti del prodotto possono contenere sostanze in-

quinanti o pericolose che, se disperse nell’ambiente, potrebbero provoca

-

re effetti dannosi sull’ambiente stesso e sulla salute umana.

Come indicato dal simbolo a lato, è vietato gettare questo 

prodotto nei rifiuti domestici. Eseguire quindi la “raccolta se

-

parata” per lo smaltimento, secondo i metodi previsti dai re

-

golamenti vigenti sul vostro territorio, oppure riconsegnare il 

prodotto al venditore nel momento dell’acquisto di un nuovo 

prodotto equivalente.

Attenzione!

 – i regolamenti vigenti a livello locale possono prevedere pe-

santi sanzioni in caso di smaltimento abusivo di questo prodotto.

CARATTERISTICHE TECNICHE

AVVERTENZE

 

 Tutte le caratteristiche tecniche riportate, sono riferite 

ad una temperatura ambientale di 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. si riserva 

il diritto di apportare modifiche al prodotto in qualsiasi momento lo riterrà 

necessario, mantenendone comunque la stessa funzionalità e destinazio

-

ne d’uso.

Tipologia: 

Motoriduttore elettromeccanico per cancelli o portoni ad 

ante battenti. 

Alimentazione:

 24 V 

 

Assorbimento nominale: 

A

 

Assorbimento massimo: 

2.9 A

 

Potenza nominale: 

25 W

 

Potenza massima: 

70 W

 

Grado di protezione:

 IP 67

 

Corsa:

 

0°...120° (±10°)

 

Velocità nominale: 

1.5 rpm

 

Coppia nominale: 

60 

Nm 

Coppia massima: 

150 Nm

 

Temperatura di funzionamento: 

-20°C...+50°C

 

Cicli/ora alla coppia nominale: 

60

 

Dimensioni 

(mm): 

305 x 145 x 346

 

Peso (kg): 

5.5

Dichiarazione CE di conformità e dichiarazione 

di incorporazione di “quasi macchina”

Dichiarazione in accordo alle Direttive: 2014/30/UE (EMC); 2006/42/CE 

(MD) allegato II, parte B.

Nota

 - Il contenuto di questa dichiarazione corrisponde a quanto dichiarato nel 

documento ufficiale depositato presso la sede di Nice S.p.a., e in particolare, alla 

sua ultima revisione disponibile prima della stampa di questo manuale. Il testo qui 
presente è stato riadattato per motivi editoriali. Copia della dichiarazione originale 
può essere richiesta a Nice S.p.a. (TV) I.

Numero dichiarazione: 

569/WI1

 

        Revisione: 

0

           Lingua: 

IT

Nome produttore: 

NICE s.p.a.

Indirizzo: 

Via Pezza Alta N°13, 31046 Rustignè di Oderzo (TV) Italia.

Persona autorizzata a costituire la documentazione tecnica:

 NICE s.p.a. – 

Via Pezza Alta N°13, 31046 Rustignè di Oderzo (TV) Italia.

Tipo di prodotto: 

Motoriduttore elettromeccanico 24Vd.c., per cancelli a battente.

Modello / Tipo:

 WI1

Accessori:

 Nessun accessorio.

Il sottoscritto Roberto Griffa, in qualità di Amministratore Delegato, dichiara sotto la 
propria responsabilità che i prodotti sopra indicati risultano conformi alle disposizio

-

ni imposte dalle seguenti direttive:
•  DIRETTIVA 2014/30/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO 

del 26 febbraio 2014 concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati 
membri relative alla compatibilità elettromagnetica (rifusione), secondo le seguen

-

ti norme armonizzate: EN 61000-6-2:2005; EN 61000-6-3:2007 + A1:2011.

Inoltre il prodotto risulta essere conforme alla seguente direttiva secondo i requisiti 
previsti per le “quasi macchine”:
•  Direttiva 2006/42/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 17 

maggio 2006 relativa alle macchine e che modifica la direttiva 95/16/CE (rifusio

-

ne).

–  Si dichiara che la documentazione tecnica pertinente è stata compilata in con

-

formità all’allegato VII-B della direttiva 2006/42/CE e che sono stati rispettati i 
seguenti requisiti essenziali: 1.1.1 - 1.1.2 - 1.1.3 - 1.2.1 - 1.2.6 - 1.5.1 - 1.5.2 - 
1.5.5 - 1.5.6 - 1.5.7 - 1.5.8 - 1.5.10 - 1.5.11.

–  Il produttore si impegna a trasmettere alle autorità nazionali, in risposta ad una 

motivata richiesta, le informazioni pertinenti sulla “quasi macchina”, mantenendo 

impregiudicati i propri diritti di proprietà intellettuale. 

–  Qualora la “quasi macchina” sia messa in servizio in un paese europeo con lin

-

gua ufficiale diversa da quella usata nella presente dichiarazione, l’importatore ha 
l’obbligo di associare alla presente dichiarazione la relativa traduzione.

–  Si avverte che la “quasi macchina” non dovrà essere messa in servizio fin

-

ché la macchina finale in cui sarà incorporata non sarà a sua volta dichiarata 
conforme, se del caso, alle disposizioni della direttiva 2006/42/CE.

Inoltre il prodotto risulta conforme alle seguenti norme: EN 60335-1:2002 + 
A1:2004 + A11:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 + A14:2010 + A15:2011; 
EN 60335-2-103:2003 + A11:2009.

Il prodotto risulta conforme, limitatamente alle parti applicabili, alle seguenti norme: 
EN 13241-1:2003 + A1:2011; EN 12445:2002; EN 12453:2002; EN 12978:2003 
+ A1:2009.

Oderzo, 21 Aprile 2016

Ing. 

Roberto Griffa

(Amministratore Delegato)

Summary of Contents for MhouseKit WI1

Page 1: ...uctions et avertissements pour l installation et l utilisation EN Instructions and warnings for installation and use IT Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso PL Instrukcje i ostrze enia...

Page 2: ...I FR Appendice EN Appendix IT Appendice PL Za cznik E F A A B G G G C C D D 131 mm 346 mm 54 mm 131 mm 215 mm 320 mm 75 mm 1 2...

Page 3: ...37 B 34 sample le quote A A1 B B1 siano uguali o maggiori di 31 mm 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B A A1 B B1 rotation axis A B A B A align align align rotation axis rotation axis rotation axi...

Page 4: ...III 60 mm 60 mm OK NO 60 mm 60 mm optional 8 Hole for the output of the power cord hole in the position you want M6 x 30 8 9 10 10 11 12...

Page 5: ...IV rotation axis open close 13 14 15 17 16 18...

Page 6: ...V 2 1 3 4 1 2 3 5 CLICK 4 19 20...

Page 7: ...es personnes restent bien une distance de s curit jusqu la fin de la man uvre Ne pas activer le produit lorsque des personnes effectuent des travaux sur l automatisme d brancher l alimentation lectriq...

Page 8: ...tourner 03 Introduire le levier dans la serrure et tourner de 180 dans le sens inverse des aiguilles d une montre 04 Sortir le levier de la serrure et remettre le couvercle de serrure en place 05 D p...

Page 9: ...ls ou portes bat tantes vantaux n Alimentation 24 V n Absorption nominal 1 A n Absorption maximale 2 9 A n Puissance nominal 25 W n Puissance maximale 70 W n Degr de protection IP 67 n Course 0 120 10...

Page 10: ...session satisfait le niveau de s curit requis par les normes cela n exclut pas la persistance d un risque r siduel c est dire la possibilit de situations de danger dues g n ralement une utilisation in...

Page 11: ...g such work to be done If the power cable is damaged it must be replaced by the manufacturer or by an appointed servicing company or similarly qualified person in or der to prevent any form of risk 1...

Page 12: ...t be a hollow metal profile with a housing space equal to or greater than a diameter of 56 mm It is imperative to install mechanical stops at the preset points for the opening and closing limit switch...

Page 13: ...cument filed in the offices of Nice S p a and particularly the latest version thereof available prior to the printing of this manual The text contained here has been adapted to meet editorial requirem...

Page 14: ...s reason we would like to give you some suggestions on how to avoid these risks Before using your automated system for the first time ask your fitter to ex plain how residue risks can arise and spend...

Page 15: ...automazione scollegate l alimentazione elettrica pri ma di far eseguire questi lavori Se il cavo di alimentazione danneggiato esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio di assisten...

Page 16: ...la serratu ra infine rilasciarla soltanto dopo aver sentito lo scatto della serratura anta bloccata al motoriduttore 3 4 COLLEGAMENTI ELETTRICI Avvertenze Il motoriduttore deve essere collegato esclus...

Page 17: ...0 120 10 n Velocit nominale 1 5 rpm n Coppia nominale 60 Nm n Coppia massima 150 Nm n Temperatura di funzionamento 20 C 50 C n Cicli ora alla coppia nominale 60 n Dimensioni mm 305 x 145 x 346 n Peso...

Page 18: ...di sicurezza richiesto dalle normative questo non esclude l esistenza di un rischio residuo cio la possi bilit che si possano generare situazioni di pericolo solitamente dovute ad un utilizzo incosci...

Page 19: ...ga utylizacji zgodnie z lokalnymi przepi sami Osoby trzecie nie powinny si znajdowa w pobli u bramy podczas jej przesuwania przy u yciu element w sterowniczych Podczas wykonywania manewru nale y nadzo...

Page 20: ...sprawdzi w kt r stron nale y dokona obrotu 03 Wprowadzi d wigni w zamek i obr ci j o 180 w lewo 04 Wyj d wigni z zamka i zakry zamek pokryw 05 Przesun skrzyd o r cznie i ustawi je r wno z zamkiem pu c...

Page 21: ...maksymalna 70 W n Stopie ochrony IP 67 n Bieg 0 120 10 n Pr dko znamionowy 1 5 rpm n Moment znamionowy 60 Nm n Moment maksymalny 150 Nm n Temperatura funkcjonowania 20 C 50 C n Cykle godzin z momente...

Page 22: ...stwa i zgodnie z normami prawnymi nie znaczy to e nie istniej inne niebezpiecze stwa Mog si bowiem utworzy si sytuacje ni bezpieczne spowodowane nieodpowiedzialnym i b dnym u ytkowaniem Dlatego te ch...

Page 23: ......

Page 24: ...Apr s Vente par t l phone au ou par email nice services nicefrance fr Merci de ne pas retourner le produit en magasin Dzia Obs ugi Klienta Polsce tel 48 22 759 40 00 mhouse mhouse pl After Sales Serv...

Reviews: