background image

 

принадлежат  исключительно  Группе  Топекс  и  подлежат  правовой 
охране в соответствии с Законом от 4 февраля 1994 г. об авторском 
праве и смежных правах (т.е. Вестник законов от 2006 г. № 90 пункт 
631  с  изменениями).  Копирование,  обработка,  публикация, 
изменение в коммерческих целях всего Руководства и его отдельных 
элементов  без  согласия  Grupa  Topex,  выраженного  в  письменной 
форме, строго запрещено и может повлечь за собой гражданскую и 
уголовную ответственность.

UA 

ОРИГІНАЛЬНА (ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ).

 

КЕРІВНИЦТВО ПО КОРИСТУВАННЮ ТРАНСФОРМАТОРНОГО 

ПАЯЛЬНИКА

 

19-152 

ПОПЕРЕДЖЕННЯ:

 

ПЕРЕД 

ВИКОРИСТАННЯМ 

ТРАНСФОРМАТОРНОГО  ПАЯЛЬНИКА  УВАЖНО  ПРОЧИТАЙТЕ 
ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ ТА ЗБЕРЕЖІТЬ ЇЇ ДЛЯ ДОВІДКИ У МАЙБУТНІЙ

ДОЛЯ

 

Паяльник

-

трансформатор 

відрізняється 

тим, 

що 

швидко 

нагрівається, і використовується для з’єднання металевих деталей з 
легкоплавким сполучною речовиною, наприклад, олов’яним свинцем 
для  м’якого  пайки  та  для  з’єднання  пластикових  елементів 
(зварювання). Паяльник особливо корисний при з’єднанні елементів 
більшого  перерізу,  наприклад,  автомобільних  електроустановок, 
низьковольтних  побутових  електроустановок  та  інших  робіт,  що 
вимагають підвищення температури нагріву

СПЕЦІАЛЬНІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ ПРИМІТКИ З БЕЗПЕКИ

 

Паяльник має регулювання температури. Необережне використання 
обладнання може призвести до пожежі. Давайте захистити себе та 
навколишнє  середовище,  дотримуючись  відповідних  заходів 
безпеки.  Це  обладнання  не  призначене  для  використання  людьми 
(включаючи  дітей)  зі  зниженими  фізичними,  сенсорними  або 
розумовими здібностями, а також особами, які не мають досвіду чи 
знання обладнання, якщо це не робиться під наглядом або відповідно 
до інструкцій щодо використання обладнання. надаються особами, 
відповідальними за їхню безпеку. Слідкуйте, щоб діти не гралися з 
обладнанням

 

Захищайте паяльник від води та вологи.

 

 

Перед початком роботи перевірте інструмент, кабель та вилку 
та усуньте будь

-

які пошкодження уповноваженим персоналом.

 

 

Напруга  живлення  повинна  відповідати  даним

 

на  заводській 

табличці.

 

 

Перед  початком  будь

-

яких  робіт  з  обслуговування  від'єднайте 

вилку від розетки та дайте пристрою охолонути.

 

 

Не  торкайтеся  гарячого  наконечника,  використовуйте  захисні 
рукавички.

 

 

Не носіть інструмент за шнур. Тримайте шнур подалі від

 

тепла, 

масла,  гострих  країв  або  рухомих  частин.  Пошкоджені  або 
заплутані  шнури  підвищують  ризик  ураження  електричним 
струмом.

 

 

Після  закінчення  роботи  від’єднайте  паяльник  від  джерела 
живлення і дочекайтеся його охолодження; гарячий наконечник 
може пошкодити інші предмети.

 

 

Зберігайте паяльник у недоступному для дітей місці.

 

 

Будьте  обережні  при  використанні  паяльника  в  місцях  з 
легкозаймистими матеріалами.

 

 

Не залишайте обладнання без нагляду, коли воно увімкнене.

 

 

У  разі  опіків  або  потрапляння  на  шкіру

 

негайно  охолодіть  це 

місце струменем холодної води.

 

 

Паяльник  не  можна  розбирати.  Існує  ризик  ураження 
електричним струмом або опіків.

 

 

Забороняється використовувати  паяльник з  пошкодженим  або 
зношеним (обгорілим) наконечником –

 

є ризик розбризкування 

розплавленого сполучного.

 

 

Не запускайте паяльник з відкрученим жалом.

 

 

Захищайте шнур живлення від контакту з гарячим наконечником 
і корпусом паяльника, такий контакт може пошкодити ізоляцію 
кабелю  і,  як  наслідок,  спричинити  ураження  електричним 
струмом.

 

 

Від'єднайте вилку від джерела живлення та / або акумулятор від 
електроінструмента перед виконанням будь

-

яких налаштувань, 

заміною  аксесуарів  або  зберіганням  електроінструменту.  Такі 
запобіжні заходи безпеки зменшують ризик випадкового запуску 
електроінструмента.

 

 

Інструмент розрахований на роботу під напругою 230В.

 

 

Використання 

будь

-

яких 

аксесуарів 

або 

додаткових 

інструментів, відмінних від рекомендованих у цьому посібнику, 
може  призвести  до  підвищення  ризику  травм.  Використовуйте 
тільки оригінальні запчастини.

 

 

Використовуйте  паяльник,  приладдя,  наконечники  тощо 
відповідно  до  цієї  інструкції  та  в  порядку,  передбаченому  для 
типу електроінструменту, враховуючи умови роботи та роботу, 
яку  необхідно  виконувати.  Використання  електроінструмента 
для  інших  видів  діяльності,

 

ніж  ті,  для  яких  він  призначений, 

може призвести до небезпечної ситуації

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

 

Елементи для підйому вантажів не можна з’єднувати пайкою.

 

Електричні  установки  або  схеми,  що  вимагають  захисту  від 
електростатичних розрядів, не можна паяти

 

Рекомендується виконати кілька тестів пайки на непотрібних шматках 
паяного матеріалу. Вміння користуватися паяльником набувається з 
практикою

УВАГА

 

Після  відключення  паяльника  від  джерела  живлення  проводьте  всі 
огляди  та  ремонтні  роботи.  Перевірки  та  ремонт  повинні 
виконуватися  в  сервісі  постачальника  або  в  уповноваженому 
постачальником сервісі

.

 

ОПИС ГРАФІЧНИХ СТОРІН

 

Наведена  нижче  нумерація  відноситься  до  компонентів  пристрою, 
показаних на графічних сторінках цього посібника

A.

 

Опис пристрою

 

1. Жало для пайки

 

2. Гайки кріплення леза

 

3. Ручка регулювання температури

 

4. Лампочка

 

5. Перемикач

 

6. Ручка

 

7. Шнур живлення

 

B. 

Ручка контролю температури

 

ДОГЛЯД ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ

 

Після підключення паяльника до електромережі за допомогою кнопки 
в ручці запускаємо процес нагріву жала, він займає від 3 до 6 секунд. 
За  цей  час  наконечник  нагрівається  до  температури  плавлення 
припою.  Крім  того,  поки  наконечник  прогрівається,  під  час  роботи 
горить  світло,  а  робоча  зона  освітлюється.  При  першому 
використанні паяльника рекомендується повністю (повністю) покрити 
наконечник  жала  оловом  для  зручності  використання.  Нагрівши 
наконечник  наконечника  для  з'єднання  двох  елементів,  торкніться 
наконечником місця пайки і покладіть олов'яний дріт з флюсом.

 

Трансформаторний  паяльник  повинен  працювати  з  циклами  по  12 
секунд кожні 48 секунд.

 

Змінною  частиною  паяльника  є  жало  і  колба.  Щоб  замінити 
наконечник,  від'єднайте  шнур  від  розетки,  дочекайтеся  повного 
охолодження наконечника (не охолоджуйте його у воді) і відкрутіть 
гвинти,  що  кріплять  наконечник.  Замініть  наконечник  і  затягніть 
гвинти, щоб закріпити його.

 

Лампу замінюють, коли вона пошкоджена. Перед заміною від’єднайте 
шнур  від  розетки.  Заміна  полягає  в  його  викручуванні  і  заміні  на 
новий

РЕГУЛЮВАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ

 

Паяльник  забезпечує  три  регульовані  температури  /  градуси,  які 
дозволяють  користувачеві  регулювати  температуру  на  наконечнику 
припою за допомогою регулятора (рис. B). .

 

Наведені 

нижче 

налаштування 

температури 

є 

лише 

рекомендаційними.  Завжди  починайте  роботу  з  найнижчою 
температурою пістолета і за потреби підвищуйте температуру.

 

Ручка керування показує:

 

A: зварювання/різання пластику;

 

B: Олово для припою на друкованих платах;

 

C: Для застосування потрібна висока температура.

 

ТЕХНІЧНІ ПАРАМЕТРИ

 

Параметр

 

Значення

 

Напруга і частота живлення

 

230-

240 В, 50 Гц

 

Номінальна потужність

 

200 Вт

 

Температура 

нагрівального 

елемента

 

70-

500⁰C

 

Циклічний час роботи

 

12 сек. праця / 48 сек. перерву

 

Час розігріву

 

Прибл. 3

-

6 сек.

 

Summary of Contents for 19-152

Page 1: ...dne z danymi na tabliczce znamionowej Przed przyst pieniem do wykonania czynno ci obs ugowych wyj wtyk z gniazda sieciowego ostudzi urz dzenie Nie nale y dotyka gor cego grota stosowa r kawice ochronn...

Page 2: ...ne zagro enie dla rodowiska i zdrowia ludzi Grupa Topex Sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci Sp ka komandytowa z siedzib w Warszawie ul Pograniczna 2 4 dalej Grupa Topex informuje i wszelkie prawa aut...

Page 3: ...ature settings below are recommendations only Always start an operation with the gun temperature at the lowest level and increase the temperature as needed The control knob indicates A Plastic Welding...

Page 4: ...Spitze es dauert 3 bis 6 Sekunden W hrend dieser Zeit erw rmt sich die Spitze bis zum Schmelzpunkt des Lotes Auch w hrend die Spitze aufgew rmt wird ist das Licht an und der Arbeitsbereich wird w hre...

Page 5: ...5 230 A 1 2 3 4 5 6 7 B 3 6 12 48 B A B C 230 240 50 200 70 500 C 12 48 3 6 II 0 7 Grupa Topex Sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci Sp ka komandytowa 2 4 Grupa Topex...

Page 6: ...6 4 1994 2006 90 631 Grupa Topex UA 19 152 230 A 1 2 3 4 5 6 7 B 3 6 12 48 B A B C 230 240 50 200 70 500 C 12 48 3 6...

Page 7: ...kozhat H zza ki a csatlakoz dug t az ramforr sb l s vagy h zza ki az akkumul tort az elektromos k ziszersz mb l miel tt b rmilyen be ll t st v gezne tartoz kokat cser lne vagy elt roln az elektromos s...

Page 8: ...e i cablul departe de c ldur ulei margini ascu ite sau p r i n mi care Cablurile deteriorate sau ncurcate cresc riscul de electrocutare Dup terminarea lucr rilor deconecta i fierul de lipit de la surs...

Page 9: ...riadenia zariadenia poskytnut osobami zodpovedn mi za ich bezpe nos Dbajte na to aby sa deti so zariaden m nehrali Chr te sp jkova ku pred vodou a vlhkos ou Pred za at m pr ce skontrolujte n radie k b...

Page 10: ...ouladu s n vodem k pou it za zen poskytuj osoby odpov dn za jejich bezpe nost Zajist te aby si d ti se za zen m nehr ly Chra te p je ku p ed vodou a vlhkost P ed zah jen m pr ce zkontrolujte n ad kabe...

Page 11: ...dami technin s prie i ros darbus i traukite ki tuk i lizdo ir leiskite prietaisui atv sti Nelieskite kar to antgalio naudokite apsaugines pir tines Nene iokite rankio u laido Laikykite laid toliau nu...

Page 12: ...egumam j sakr t ar datiem uz tehnisko datu pl ksn tes Pirms apkopes darbu s k anas atvienojiet kontaktdak u no kontaktligzdas un aujiet ier cei atdzist Neaiztieciet karsto galu izmantojiet aizsargcimd...

Page 13: ...stused k rvaldada Toitepinge peab vastama andmesildil olevatele andmetele Enne mis tahes hooldust de alustamist eemaldage pistik pistikupesast ja laske seadmel jahtuda rge puudutage kuuma otsa kasutag...

Page 14: ...ka vaid need tuleb visata sobivatesse kohtadesse Teavet utiliseerimise kohta annab toote edasim ja v i kohalikud ametiasutused Elektri ja elektroonikaseadmete j tmed sisaldavad aineid mis ei ole loodu...

Page 15: ...B A B C 230 240V 50Hz 200W 70 500 C 12 48 3 6 II 0 7 Grupa Topex Sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci Sp ka komandytowa ul Pograniczna 2 4 Grupa Topex Topex Group 4 1994 2006 90 631 Grupa Topex GR 19...

Page 16: ...6 7 B 3 6 12 48 B C 230 240V 50Hz 200W 70 500 C 12 48 3 6 II 0 7 Grupa Topex Sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci Sp ka komandytowa ul Pograniczna 2 4 Grupa Topex Topex 4 1994 Journal of Laws 2006 90...

Reviews: