background image

A: apretar los tornillos bypass a fondo.
B: aflojar los tornillos bypass hasta la 
correcta salida de gas de los 
quemadores:
compruebe que al ajustar el mando 
entre el máximo y el mínimo, el 
quemador no se apaga ni se crea 
retroceso de llama.
C: los tornillos bypass deben ser 
cambiados por un técnico autorizado.
D: no manipular los tornillos bypass.
Es importante que estén colocados 

todos

 los retenes para poder asegurar 

la estanquidad contra los vertidos de 
líquidos de la placa de cocción. 
Vuelva a colocar los mandos.
Nunca desmonte el eje del grifo (fig. 11). 
En caso de avería, cambie el grifo 
completo.

¡Atención! Al finalizar, coloque la 
etiqueta adhesiva, indicando el 
nuevo tipo de gas, cerca de la placa 
de características.

pt

Leia as instruções do aparelho antes de 
proceder à sua instalação e uso.
Os gráficos  são representados nestas 
Instruções de montagem a título 
orientativo.

O fabricante fica isento de toda a 
responsabilidade caso não se 
cumpram as disposições constantes 
deste manual.

Indicações de segurança

Todos os trabalhos de instalação, 
regulação e adaptação a outro tipo de 
gás devem ser realizados por um 
técnico autorizado, respeitando as 
regulamentações e legislação 
aplicáveis, bem como o estipulado 
pelas empresas locais de 
electricidade e de gás.
Antes de qualquer procedimento, 
corte a alimentação eléctrica e de gás 
do aparelho.
Recomenda-se chamar o Serviço 
Técnico para a adaptação a outro tipo 
de gás.

Este aparelho foi unicamente concebido 

para utilização doméstica, não 

podendo, por isso, ser utilizado para fins 

comerciais ou profissionais. Este 

aparelho não pode ser instalado em 

iates ou caravanas. A garantia apenas 

será válida caso o aparelho seja 

utilizado correctamente e para os fins a 

que se destina.

Antes da instalação deve comprovar se 
as condições de distribuição local 
(natureza e pressão do gás) e a 
regulação do aparelho são compatíveis 
(ver tabela I). As condições de 
regulação do aparelho estão indicadas 
na etiqueta ou na placa de 
características.
Este aparelho só pode ser instalado 
num local bem ventilado e cumprindo 
com os regulamentos e as disposições 
em vigor relativas à ventilação. Este 
aparelho não deve ser ligado a um 
equipamento extractor de produtos de 
combustão.

O cabo de alimentação deve ser fixo ao 
móvel para evitar que entre em contacto 
com as partes quentes do forno ou da 
placa de cozedura.
Os aparelhos com alimentação eléctrica 
devem ser obrigatoriamente ligados à 
terra.
Não manipule o interior do aparelho. Se 
necessário, contacte o nosso Serviço de 
Assistência Técnica.

Antes da instalação

Este aparelho corresponde à classe 3, 
segundo a norma EN 30-1-1 para 
aparelhos a gás: aparelho embutido 
num móvel.
Os móveis que fiquem próximos do 
aparelho devem ser feitos de materiais 
não inflamáveis. Os revestimentos 
estratificados e a cola que os fixa devem 
ser resistentes ao calor.
Este aparelho não pode ser instalado 
sobre frigoríficos, máquinas de lavar 
roupa, máquinas de lavar loiça ou 
aparelhos similares.
Para instalar a placa de cozedura sobre 
um forno, este deve incluir um 
mecanismo de ventilação forçada.
Verifique as dimensões do forno no seu 
manual de instalação.
Se instalar um extractor, deve ter em 
conta o respectivo manual de 
instalação, respeitando sempre uma 
distância vertical mínima de 650 mm da 
placa de cozedura.

Preparação do móvel 
(fig. 1-2)

Realize um corte das dimensões 
necessárias na superfície de trabalho.
Se a placa de cozedura for eléctrica ou 
mista (gás e electricidade) e se não 
houver um forno por baixo da mesma, 
coloque um separador de material não 
inflamável (por ex. de metal ou madeira 
contraplacada) a 10 mm da base da 
placa de cozedura. Assim impede o 
acesso à parte inferior desta.
Se a placa de cozedura for a gás, 
recomenda-se que coloque o separador 
à mesma distância.
Em superfícies de trabalho de madeira, 
envernize as superfícies de corte com 
uma cola especial para as proteger da 
humidade.

Instalação do aparelho

Os grampos e a junta adesiva (borda 
inferior da placa de cozedura) vêm 
instalados da fábrica e não devem ser 
retirados em circunstância alguma. A 
junta garante a impermeabilização de 
toda a superfície de trabalho e evita 
qualquer filtração.
Para a fixação do aparelho no móvel de 
encastramento, deve, uma vez 
colocada a bancada na respectiva 
posição de trabalho, desaparafusar 
cada um dos grampos até fazê-lo rodar 
livremente (não sendo necessário 
desaparafusar totalmente).
Encastre e centre a placa de cozedura.
Pressione sobre os seus extremos até 
que se apoie em todo o seu perímetro.
Gire os grampos e aperte-os bem. 
Fig. 3.

Desmontagem da placa de 
cozedura

Desligue o aparelho das tomadas 
eléctricas e de gás.
Desaparafuse os grampos e proceda de 
modo inverso ao da montagem.

Conexão de gás (fig. 4)

A extremidade do colector de entrada da 
placa de cozedura a gás está equipada 
com uma rosca de 1/2” (20,955 mm), 
que permite:
- Realizar uma conexão rígida.
- Realizar a conexão com um tubo 
flexível metálico  (L min. 1 m - max. 3 m). 
Neste caso, é necessário intercalar o 
acessório (427950) e a junta de 
estanquicidade (034308) fornecidos 
entre a saída do colector e a entrada de 
gás. Fig. 4a.
Neste caso, deve-se evitar o contacto 
deste tubo com qualquer parte móvel da 
unidade onde se embutirá o aparelho 
(por exemplo, uma gaveta), bem como a 
sua passagem por onde pudesse ficar 
obstrudo.
Para realizar a conexão de gás na 
horizontal, o nosso serviço de 
assistência técnica disponibiliza um 
cotovelo (código 173018) e uma junta 
(código 034308). Fig. 4b.

Atenção!

 Se manipular qualquer 

conexão, verifique a estanquicidade.
Perigo de fuga!
O fabricante não se responsabiliza se 
alguma conexão apresentar fugas 
depois de ter sido manipulada.

Conexão eléctrica (fig. 5).

Verifique se a voltagem e a potência do 
aparelho são compatíveis com a 
instalação eléctrica.
As placas de cozedura são fornecidas 
com um cabo de alimentação com ou 
sem ficha.
Deve-se prever um interruptor 
omnipolar com uma abertura de 
contacto mínima de 3 mm (excepto em 
ligações com ficha se esta estiver 
acessível ao utilizador).
Os aparelhos fornecidos com ficha só 
devem ser ligados a tomadas de terra 
devidamente instaladas.
Este aparelho é do tipo “Y”: o cabo de 
entrada não pode ser mudado pelo 
utilizador, só o Serviço Técnico deve 
fazê-lo. Deve-se sempre respeitar a 
secção mínima e o tipo de cabo.

Mudança do tipo de gás

Se as regulamentações do país o 
permitirem, este aparelho pode ser 
adaptado a outros tipos de gás (ver 
placa de características). As peças 
necessárias para tal estão incluídas na 
bolsa de transformação fornecida 
(consoante o modelo), também 
disponível no nosso Serviço de 
Assistência Técnica. Os passos a seguir 
são os seguintes:

A) Mudança dos injectores dos 
queimadores rápido, semi-rápido e 
auxiliar da placa de cozedura (fig. 6):

- Retire as grelhas, as tampas de 
queimador e os difusores.

Summary of Contents for T69S86N0-II

Page 1: ...r favor guardar por favor guardar l tfen saklay n z Assembly instructions Einbauanleitung Notice de montage Istruzioni di Montaggio Instrucciones de montaje Instru oes de montagem Montaj talimatlar 1...

Page 2: ...2 4 4a 4b 3 70...

Page 3: ...5 6 7 8 7a 7c 8a 7b...

Page 4: ...9...

Page 5: ...10 10 a 11...

Page 6: ...n off the appliance s electricity and gas supply Unscrew the clips and proceed in the reverse order to installation Gas connection fig 4 The end of the inlet connection point of the gas hob has a 1 2...

Page 7: ...enschild Dieses Ger t darf nur an einem ausreichend bel fteten Ort und nur in bereinstimmung mit den f r die Bel ftung geltenden Bestimmungen und Richtlinien eingebaut werden Das Ger t darf nicht an e...

Page 8: ...a1 Die D se der u eren Flamme durch Drehung nach links abnehmen Abb a2 a3 Die neue D se der u eren Flamme einschrauben Abb a3 a4 wie abgebildet II Den Abstand im Luftflussregler L2 gem dem Wert Z ein...

Page 9: ...La connexion rigide Le raccordement avec un tuyau flexible m tallique L min 1 m max 3 m Dans ce cas il faut intercaler l accessoire 427950 et le joint d tanch it 034308 fournis entre la sortie du coll...

Page 10: ...ndizioni di distribuzione locale tipo e pressione del gas e la regolazione dell apparecchio siano compatibili consultare la tabella I Le condizioni di regolazione dell apparecchio sono riportate sull...

Page 11: ...o M2 Mantenere a questo scopo il pezzo avvitato in senso contrario Estrarre il tubo dal pezzo M2 Fig b2 Smontare il gruppo M2 M4 dal pezzo M1 Fig b3 b4 Estrarre l iniettore fiamma interna M4 dal pezzo...

Page 12: ...vistos de clavija s lo se deben conectar a cajas de enchufe con toma de tierra debidamente instalada Este aparato es del tipo Y el cable de entrada no puede ser cambiado por el usuario sino por el Ser...

Page 13: ...laca de cozedura Prepara o do m vel fig 1 2 Realize um corte das dimens es necess rias na superf cie de trabalho Se a placa de cozedura for el ctrica ou mista g s e electricidade e se n o houver um fo...

Page 14: ...o aparelho j que impedem a entrada de l quido e a forma o de sujidade no interior do aparelho Volte a colocar os comandos Nunca desmonte o eixo da torneira fig 11 Em caso de avaria deve se substituir...

Page 15: ...de brander Zorg ervoor deze goed aan te trekken om de lekdichtheid te garanderen In deze branders hoeft geen afstelling voor primaire lucht plaats te vinden B Vervanging van inspuiters voor de brander...

Page 16: ...n ortalay n z Y zeyin t m evresini destekleyene kadar kenarlar ndan bast r n z K ska lar d nd r n z ve s k ca vidalay n z ekil 3 Pi irme tezgah n n s k lmesi Cihaz n elektrik ve gaz al c lar n kapat n...

Page 17: ...n ucu ile basarak ayar vanas na giden yolu a n z ekil 10a Contay asla s kmeyiniz By pass vidas na eri im bulunmuyorsa u k s mda a klanan cam profilleri demonte ediniz ift alevli br l r u lar n n de i...

Page 18: ...034308 4a 173018 034308 4b 5 3 Y A 6 424699 B 7 7a 7b 7c 7d 483196 8 8a 9a a1 a2 a3 a3 a4 II L2 Z II a5 a6 9b M3 M2 M2 b2 M2 M4 M1 b3 b4 M4 M2 b5 b6 M4 II b6 b7 10 10a 7 III A B C D 11...

Page 19: ...60 Hz T69S86N0 HSE K9F4L30 13 70 13 50 1 306 1 519 1 494 994 978 0 8 W 220 240 V 50 60 Hz ER926SB70D HSE K9F4L30 13 70 13 50 1 306 1 519 1 494 994 978 0 8 W 220 240 V 50 60 Hz Qn kW Qm kW NL Cat II 2L...

Page 20: ...25 2 8 0 267 39 G20 25 109 2 8 0 267 39 G25 20 141 2 8 0 31 39 G25 25 118 2 8 0 31 39 G25 1 25 118 2 8 0 31 39 G30 29 83 2 8 203 39 G30 37 82 2 8 203 38 G30 50 74 2 8 203 33 G31 37 83 2 8 200 39 G20 2...

Reviews: