background image

werden, die verschlossen werden 
könnten.
Wenn ein horizontaler Gasanschluss 
hergestellt werden soll, liefert Ihnen 
unser technischer Kundendienst einen 
Winkel mit der Teilenummer 173018, 
sowie eine Dichtung mit der 
Teilenummer 034308. Abb. 4b.

Hinweis!

 Nach Arbeiten an einer 

Anschlussstelle, diese immer auf 
Dichtheit prüfen.
Gasaustrittsgefahr!
Der Hersteller übernimmt für den
Gasaustritt an einer Anschlussstelle,
an der zuvor hantiert wurde, keine 
Verantwortung.

Elektrischer Anschluss 
(Abb. 5)

Prüfen Sie, ob Spannung und 
Nennleistung des Geräts mit der 
elektrischen Installation 
übereinstimmen.
Die Kochfelder werden mit Netzkabel 
mit oder ohne Stecker ausgeliefert.
Es muss ein allpoliger Trennschalter mit 
mindestens 3 mm Kontaktabstand 
angebracht werden (außer bei 
Anschluss an eine frei zugängliche 
Steckdose).
Mit Stecker ausgestattete Geräte dürfen 
nur in vorschriftsmäßig angebrachte, 
geerdete Steckdosen gesteckt werden.
Das Gerät gehört zum Typ "Y": Das 
Zuleitungskabel darf nicht vom 
Benutzer, sondern nur vom 
Kundendienst ausgetauscht werden. 
Sowohl Kabeltyp als auch minimaler 
Querschnitt müssen berücksichtigt 
werden.

Umstellung auf eine andere 
Gasart

Wenn die einschlägigen Bestimmungen 
des jeweiligen Landes dies erlauben, 
kann dieses Gerät auf andere Gasarten 
umgestellt werden (siehe Typenschild). 
Die hierfür notwendigen Teile befinden 
sich im mitgelieferten Umbaukit (je nach 
Modell), das über den Kundendienst 
bezogen werden kann. Es müssen 
folgende Schritte befolgt werden:

A) Austausch der Düsen der 
schnellen und mittelschnellen 
Brenner sowie der Sparbrenner des 
Kochfeldes (Abb. 6):

- Die Roste, Deckel und Brennerkörper 
abnehmen.
- Tauschen Sie die Düsen mit dem über 
unseren Kundendienst erhältlichen 
Schlüssel mit der Teilenummer 424699 
aus, wobei besonders darauf zu achten 
ist, dass die Düse beim Herausnehmen 
oder Befestigen im Brenner nicht 
abbricht.
Stellen Sie sicher, sie bis zum Anschlag 
eingedreht zu haben, um eine gute 
Abdichtung zu erreichen. Bei diesen 
Brennern muss keine Einstellung der 
Primärluft vorgenommen werden.

B) Austausch der 
Doppelbrennerdüsen (Abb. 7)

Die Einheit aus Glas und Profilen ist 
über ein Clip-Befestigungssystem mit 
dem restlichen Kochfeld verbunden. 

Zum Abnehmen des Komplexes aus 
Glas und Profilen wie folgt vorgehen:
- Die Roste, Deckel und Brennerkörper 
abnehmen. Abb. 7a.
- Durch Herausziehen der Schraube die 
Halteklammer Gerät-Möbel lösen. 
Abb. 7b.
- Die Schrauben der Brenner lösen, 
Abb. 7c-7d und die Bedienknebel aus 
den jeweiligen Aussparungen 
herausziehen.
Den bei unserem Kundendienst 
erhältlichen Demontagehebel, 
Teilenummer 483196, verwenden. Zum 
Lösen der vorderen Clip-Befestigung 
den Hebel in dem Bereich ansetzen, der 
in den Abbildungen 8 je nach Modell 
Ihres Kochfeldes markiert ist.

Setzen Sie niemals den Hebel über 
Glaskanten an, die keine Profilleisten 
oder Rahmen haben!

- Zum Lösen der hinteren Clip-
Befestigung die Einheit aus Glasscheibe 
und Profilen entsprechend der Abb. 8. 
vorsichtig anheben.

Austausch der Düse der äußeren 
Flamme (Abb. 9a):

- Die Befestigungsschraube lösen, um 
den Luftflussregler freizulegen und 
somit zurückschieben zu können, damit 
die Hauptdüse leicht zugänglich ist. 
Abb. a1.
- Die Düse der äußeren Flamme durch 
Drehung nach links abnehmen. Abb. a2-
a3.
- Die neue Düse der äußeren Flamme 
einschrauben. Abb. a3-a4, wie 
abgebildet II.
- Den Abstand im Luftflussregler L2 
gemäß dem Wert -Z- einstellen; Wert 
aus Tabelle II. Abb. a5.
- Die Befestigungsschraube anziehen. 
Abb. a6.

Austausch der Düse der inneren 
Flamme (Abb. 9b):

- Das Teil M3 vom Gewindestück M2 
abschrauben und dabei das 
Gewindestück in Gegenrichtung 
blockieren.
- Die Zuleitung des Teils M2 
herausziehen. Abb. b2.
- Die Einheit M2-M4 von Teil M1 
abbauen. Abb. b3-b4.
- Die Düse der inneren Flamme M4 vom 
Teil M2 abschrauben. Abb. b5-b6.
- Die neue Düse der inneren Flamme M4 
einschrauben, wie abgebildet II. 
Abb. b6-b7.
Die Montage sämtlicher Komponenten 
in umgekehrter Reihenfolge der 
Demontage vornehmen.

Einstellung der Gashähne

Drehen Sie die Bedienknebel auf die 
minimale Position.
Ziehen Sie die Schalter der Gashähne 
ab. Abb. 10.
Es wird ein innerer Dichtring aus 
flexiblem Gummi sichtbar. Es ist 
ausreichend, diese mit der 
Schraubenzieherspitze beiseite zu 
drücken, um an die Einstellschraube des 
Gashahns zu gelangen. Abb. 10a.

Bauen Sie die Knebeldichtungen 
niemals aus.

Wenn Sie nicht an die Bypass-
Schrauben gelangen sollten, bauen Sie 
die Einheit aus Glasscheibe und Profilen 
aus, wie im folgenden Abschnitt 
beschrieben: “Austausch der 
Doppelbrennerdüsen” Abb. 7.
Stellen Sie die minimale Gaszufuhr ein, 
indem Sie die Bypass-Schraube mit 
einem Schlitzschraubenzieher drehen.
Je nach Gasart, auf die Sie umstellen , 
siehe Tabelle III, müssen 
entsprechende Schritte durchgeführt 
werden:
A: die Kleinbranddüsen ganz anziehen.
B: die Kleinbranddüsen bis zum 
korrekten Gasaustritt an den Brennern 
lockern:
stellen Sie sicher, dass bei einer 
Umstellung des Bedienknebels von der 
maximalen auf die minimale Position, 
die Flamme nicht ausgeht und nicht 
zurückschlägt.
C: die Kleinbranddüsen sollten von 
einem autorisierten Fachmann 
ausgetauscht werden.
D: die Kleinbranddüsen nicht 
manipulieren.
Es ist wichtig, dass alle 
Knebeldichtungen richtig angebracht 
sind, um die Dichtheit zu gewährleisten. 
Die Dichtungen sind für den fehlerfreien 
Betrieb des Geräts unerlässlich, da sie 
das Eindringen von Flüssigkeiten und 
Schmutz ins Geräteinnere verhindern.
Stecken Sie die Bedienknebel 
wieder auf.
Bauen Sie niemals die Achse des 
Gashahns aus (Abb. 11). Bei einer 
Störung sollte der komplette Gashahn 
ersetzt werden.

Achtung! Bringen Sie den Aufkleber 
mit der umgestellten Gasart in der 
Nähe des Typenschildes an.

fr

Lisez les instructions de l'appareil avant 
de procéder à son installation et à son 
utilisation.
Les graphiques représentés dans cette 
Notice de montage sont purement à 
caractère informatif.

Le fabricant est exempt de toute 
responsabilité si les indications de ce 
manuel ne sont pas respectées.

Indications de sécurité

Tous les travaux d'installation, de 
réglage et d'adaptation à un autre 
type de gaz doivent être réalisés par 
un technicien habilité qui doit 
respecter les normes et la législation 
applicables, ainsi que les 
prescriptions des sociétés locales 
fournisseuses d'électricité et de gaz.
Avant toute action, coupez 
l'alimentation électrique et de gaz de 
l'appareil.
Il est recommandé d'appeler le 
Service Technique pour l'adaptation 
à un autre type de gaz.

Cet appareil n'a été conçu que pour un 

usage domestique ; son usage 

commercial ou professionnel n'est en 

aucun cas permis. Cet appareil ne peut 

Summary of Contents for T69S86N0-II

Page 1: ...r favor guardar por favor guardar l tfen saklay n z Assembly instructions Einbauanleitung Notice de montage Istruzioni di Montaggio Instrucciones de montaje Instru oes de montagem Montaj talimatlar 1...

Page 2: ...2 4 4a 4b 3 70...

Page 3: ...5 6 7 8 7a 7c 8a 7b...

Page 4: ...9...

Page 5: ...10 10 a 11...

Page 6: ...n off the appliance s electricity and gas supply Unscrew the clips and proceed in the reverse order to installation Gas connection fig 4 The end of the inlet connection point of the gas hob has a 1 2...

Page 7: ...enschild Dieses Ger t darf nur an einem ausreichend bel fteten Ort und nur in bereinstimmung mit den f r die Bel ftung geltenden Bestimmungen und Richtlinien eingebaut werden Das Ger t darf nicht an e...

Page 8: ...a1 Die D se der u eren Flamme durch Drehung nach links abnehmen Abb a2 a3 Die neue D se der u eren Flamme einschrauben Abb a3 a4 wie abgebildet II Den Abstand im Luftflussregler L2 gem dem Wert Z ein...

Page 9: ...La connexion rigide Le raccordement avec un tuyau flexible m tallique L min 1 m max 3 m Dans ce cas il faut intercaler l accessoire 427950 et le joint d tanch it 034308 fournis entre la sortie du coll...

Page 10: ...ndizioni di distribuzione locale tipo e pressione del gas e la regolazione dell apparecchio siano compatibili consultare la tabella I Le condizioni di regolazione dell apparecchio sono riportate sull...

Page 11: ...o M2 Mantenere a questo scopo il pezzo avvitato in senso contrario Estrarre il tubo dal pezzo M2 Fig b2 Smontare il gruppo M2 M4 dal pezzo M1 Fig b3 b4 Estrarre l iniettore fiamma interna M4 dal pezzo...

Page 12: ...vistos de clavija s lo se deben conectar a cajas de enchufe con toma de tierra debidamente instalada Este aparato es del tipo Y el cable de entrada no puede ser cambiado por el usuario sino por el Ser...

Page 13: ...laca de cozedura Prepara o do m vel fig 1 2 Realize um corte das dimens es necess rias na superf cie de trabalho Se a placa de cozedura for el ctrica ou mista g s e electricidade e se n o houver um fo...

Page 14: ...o aparelho j que impedem a entrada de l quido e a forma o de sujidade no interior do aparelho Volte a colocar os comandos Nunca desmonte o eixo da torneira fig 11 Em caso de avaria deve se substituir...

Page 15: ...de brander Zorg ervoor deze goed aan te trekken om de lekdichtheid te garanderen In deze branders hoeft geen afstelling voor primaire lucht plaats te vinden B Vervanging van inspuiters voor de brander...

Page 16: ...n ortalay n z Y zeyin t m evresini destekleyene kadar kenarlar ndan bast r n z K ska lar d nd r n z ve s k ca vidalay n z ekil 3 Pi irme tezgah n n s k lmesi Cihaz n elektrik ve gaz al c lar n kapat n...

Page 17: ...n ucu ile basarak ayar vanas na giden yolu a n z ekil 10a Contay asla s kmeyiniz By pass vidas na eri im bulunmuyorsa u k s mda a klanan cam profilleri demonte ediniz ift alevli br l r u lar n n de i...

Page 18: ...034308 4a 173018 034308 4b 5 3 Y A 6 424699 B 7 7a 7b 7c 7d 483196 8 8a 9a a1 a2 a3 a3 a4 II L2 Z II a5 a6 9b M3 M2 M2 b2 M2 M4 M1 b3 b4 M4 M2 b5 b6 M4 II b6 b7 10 10a 7 III A B C D 11...

Page 19: ...60 Hz T69S86N0 HSE K9F4L30 13 70 13 50 1 306 1 519 1 494 994 978 0 8 W 220 240 V 50 60 Hz ER926SB70D HSE K9F4L30 13 70 13 50 1 306 1 519 1 494 994 978 0 8 W 220 240 V 50 60 Hz Qn kW Qm kW NL Cat II 2L...

Page 20: ...25 2 8 0 267 39 G20 25 109 2 8 0 267 39 G25 20 141 2 8 0 31 39 G25 25 118 2 8 0 31 39 G25 1 25 118 2 8 0 31 39 G30 29 83 2 8 203 39 G30 37 82 2 8 203 38 G30 50 74 2 8 203 33 G31 37 83 2 8 200 39 G20 2...

Reviews: