background image

- Ana brülör ucuna kolayca eri

ş

mek için 

ba

ş

l

ı

ğ

ı

 tersi yönde çevirerek serbest 

b

ı

rak

ı

p ba

ğ

lant

ı

 vidas

ı

n

ı

 gev

ş

etiniz. 

Ş

ekil a1.

- D

ı

ş

 alev brülör ucunu sola do

ğ

ru 

çevirerek ç

ı

kart

ı

n

ı

z. 

Ş

ekil. a2-a3.

- Yeni d

ı

ş

 alev brülör ucunu tak

ı

n

ı

z. 

Ş

ekil. a3-a4, tablo II'ye bak

ı

n

ı

z.

- Tabloda belirtilen -Z- de

ğ

erine uygun 

olarak L2 hava ak

ı

m

ı

 regülatör 

kapa

ğ

ı

n

ı

n mesafesini ayarlay

ı

n

ı

z II. 

Ş

ekil a5.

- Ba

ğ

lant

ı

 vidas

ı

n

ı

 s

ı

k

ı

n

ı

z. 

Ş

ekil a6.

İ

ç alev brülör ucunun de

ğ

i

ş

imi 

(

ş

ek. 9b):

- M3 parças

ı

n

ı

, M2'ye vidal

ı

 olan 

parçadan ç

ı

kar

ı

n

ı

z, bu i

ş

lemi yapmak 

için vidal

ı

 parçay

ı

 ters istikamette 

çeviriniz.
- M2 parças

ı

n

ı

n tüpünü ç

ı

kar

ı

n

ı

z. 

Ş

ekil b2.

- M2-M4 parças

ı

n

ı

 M1 parças

ı

ndan 

ç

ı

kar

ı

n

ı

z. 

Ş

ekil. b3-b4.

- M4 iç alev brülör ucunu M2 
parças

ı

ndan ay

ı

r

ı

n

ı

z. 

Ş

ekil b5-b6.

- II tablosuna uygun olarak yeni iç alev 
brülör ucunu vidalay

ı

n

ı

z. 

Ş

ekil b6-b7.

Bütün parçalar

ı

n yeniden ba

ğ

lanmas

ı

 

i

ş

lemini sökme i

ş

leminin tersi 

ş

eklinde 

gerçekle

ş

tiriniz.

Vanalar

ı

n ayarlanmas

ı

Kumanda dü

ğ

melerini minimum 

konumuna getiriniz.
- Vanalar

ı

n kumanda dü

ğ

melerini 

ç

ı

kart

ı

n

ı

z. 

Ş

ekil 10.

Esnek bir kauçuk conta ile i

ş

lem. Bu 

contaya bir tornavidan

ı

n ucu ile basarak 

ayar vanas

ı

na giden yolu aç

ı

n

ı

z. 

Ş

ekil 10a.

Contay

ı

 asla sökmeyiniz

.

By-pass vidas

ı

na eri

ş

im bulunmuyorsa 

ş

u k

ı

s

ı

mda aç

ı

klanan cam profilleri 

demonte ediniz: Çift alevli brülör 
uçlar

ı

n

ı

n de

ğ

i

ş

tirilmesi. 

Ş

ekil 7.

Düz uçlu tornavida ile by-pass vidas

ı

n

ı

 

çevirerek en dü

ş

ük alevi ayarlay

ı

n

ı

z.

Cihaz

ı

n

ı

z

ı

n ba

ğ

lanaca

ğ

ı

 gaz tipine göre, 

bkz. tablo III, ilgili ayarlar

ı

 

gerçekle

ş

tiriniz:

A: bypass vidalar

ı

n

ı

 iyice s

ı

k

ı

ş

t

ı

r

ı

n

ı

z.

B: bypass vidalar

ı

n

ı

 brülörlerin do

ğ

ru 

gaz ç

ı

k

ı

ş

lar

ı

na kadar s

ı

k

ı

ş

t

ı

r

ı

n

ı

z:

maksimum ve minimum aras

ı

ndaki 

kumanda dü

ğ

mesini ayarlarken brülörün 

sönmedi

ğ

ine ve alevin geri tepmedi

ğ

ine 

emin olunuz.
C: bypass vidalar

ı

 Teknik Servisimiz 

taraf

ı

ndan de

ğ

i

ş

tirilmelidir.

D: bypass vidalar

ı

na müdahale 

etmeyiniz.
S

ı

zd

ı

rma olmad

ı

ğ

ı

ndan emin olmak için 

tüm

 contalar

ı

n tak

ı

l

ı

 olmas

ı

 

gerekmektedir. Bu gereklilikler cihaz

ı

do

ğ

ru bir 

ş

ekilde çal

ı

ş

mas

ı

 ve d

ı

ş

ar

ı

dan 

cihaz

ı

n içine girebilecek s

ı

v

ı

 ya da 

pisliklerin önüne geçilmesi için 
vazgeçilmezdir. 
Kumanda dü

ğ

melerini yeniden 

yerle

ş

tiriniz.

Vana milini asla sökmeyiniz (

Ş

ekil 11). 

Ar

ı

za halinde vanay

ı

 komple de

ğ

i

ş

tiriniz.

Dikkat! Son olarak yeni gaz tipini 
gösteren etiketi özellikler tabelas

ı

n

ı

yan

ı

na yap

ı

ş

t

ı

r

ı

n

ı

z.

ru

Перед

 

началом

 

монтажа

 

и

 

эксплуатации

 

внимательно

 

изучите

 

руководство

 

к

 

Вашему

 

электроприбору

.

Приведенные

 

в

 

данном

 

руководстве

 

по

 

монтажу

 

рисунки

 

являются

 

ориентировочными

.

При

 

невыполнении

 

инструкций

содержащихся

 

в

 

данном

 

руководстве

производитель

 

освобождается

 

от

 

всякой

 

отетственности

.

Инструкции

 

по

 

безопасному

 

использованию

Все

 

операции

 

по

 

установке

наладке

 

и

 

адаптации

 

к

 

другому

 

виду

 

газа

 

должны

 

проводиться

 

сертифицированным

 

сециалистом

 

в

 

соответствии

 

с

 

действующими

 

нормами

 

и

 

законодательством

а

 

также

 

с

 

предписаниями

 

местных

 

газо

 

и

 

электроснабжающих

 

компаний

.

Перед

 

проведением

 

любых

 

действий

 

необходимо

 

перекрыть

 

подачу

 

газа

 

и

 

электроэнергии

 

к

 

данному

 

электроприбору

.

Для

 

адаптации

 

прибора

 

к

 

другому

 

виду

 

газа

 

рекомендуется

 

связаться

 

с

 

сервисным

 

центром

.

Данный

 

прибор

 

предназначен

 

исключительно

 

для

 

бытового

 

использования

 

и

 

не

 

может

 

применяться

 

в

 

промышленных

 

или

 

коммерческих

 

целях

Данный

 

прибор

 

нельзя

 

устанавливать

 

на

 

яхтах

 

или

 

в

 

автокемперах

Гарантия

 

производителя

 

действительна

 

только

 

в

 

случае

 

использования

 

прибора

 

по

 

назначению

.

Перед

 

установкой

 

необходимо

 

проверить

соответствуют

 

ли

 

характеристики

 

подаваемого

 

в

 

Вашем

 

регионе

 

газа

 (

вид

 

газа

 

и

 

давление

настройкам

 

прибора

 

(

см

таблицу

 I)

Параметры

 

настройки

 

прибора

 

указаны

 

на

 

этикетке

 

и

 

в

 

табличке

 

с

 

характеристиками

.

Данный

 

прибор

 

можно

 

устанавливать

 

только

 

в

 

хорошо

 

проветриваемом

 

месте

в

 

соответствии

 

с

 

действующими

 

нормами

 

и

 

инструкциями

 

относительно

 

вентиляции

 

помещений

Данный

 

прибор

 

нельзя

 

подсоединять

 

к

 

дымоходу

 

для

 

отвода

 

дымовых

 

газов

.

Кабель

 

питания

 

необходимо

 

закрепить

 

на

 

тумбе

чтобы

 

не

 

допускать

 

его

 

соприкосновения

 

с

 

нагревающимися

 

деталями

 

духового

 

шкафа

 

или

 

варочной

 

панели

.

Приборы

работающие

 

от

 

электросети

должны

 

обязательно

 

подсоединяться

 

к

 

заземлению

.

Нельзя

 

вносить

 

изменения

 

во

 

внутренние

 

элементы

 

прибора

Если

 

необходимо

 

произвести

 

ремонт

обратитесь

 

в

 

наш

 

сервисный

 

центр

.

Перед

 

установкой

Данный

 

прибор

 

относится

 

к

 

третьему

 

классу

 

защиты

 

по

 

стандарту

 EN 30-1-1 

для

 

газовых

 

приборов

встроенное

 

оборудование

.

Мебель

соприкасающаяся

 

с

 

варочной

 

панелью

должна

 

быть

 

изготовлена

 

из

 

невоспламеняющихся

 

материалов

Облицовочные

 

слоистые

 

покрытия

 

и

 

закрепляющий

 

их

 

клей

 

должны

 

быть

 

термостойкими

.

Данный

 

прибор

 

нельзя

 

устанавливать

 

над

 

холодильниками

стиральными

 

машинами

посудомоечными

 

машинами

 

и

 

дугой

 

подобной

 

техникой

.

Чтобы

 

варочную

 

панель

 

можно

 

было

 

установить

 

над

 

духовым

 

шкафом

в

 

нем

 

должна

 

иметься

 

система

 

принудительнй

 

вентиляции

.

Проверьте

 

размеры

 

духового

 

шкафа

 

в

 

соответствующем

 

руководстве

 

по

 

монтажу

.

При

 

монтаже

 

вытяжного

 

устройства

 

необходимо

 

следовать

 

инструкциям

 

соответствующего

 

руководства

 

по

 

монтажу

следя

 

за

 

тем

чтобы

 

расстояние

 

от

 

вытяжки

 

до

 

варочной

 

панели

 

по

 

вертикали

 

было

 

не

 

менее

 

650 

мм

.

Подготовка

 

тумбы

 

(

рис

. 1-2)

Проделайте

 

в

 

столешнице

 

отверстие

 

нужных

 

размеров

.

Если

 

у

 

Вас

 

электрическая

 

или

 

комбинированная

 (

газовые

 

и

 

электрические

 

конфорки

варочная

 

панель

и

 

духовой

 

шкаф

 

под

 

ней

 

не

 

устанавливается

необходимо

 

поставить

 

под

 

ней

 

перегородку

 

из

 

невоспламеняющегося

 

материала

 

(

например

из

 

металла

 

или

 

фанерного

 

листа

на

 

расстоянии

 10 

мм

 

от

 

основания

 

варочной

 

панели

Таким

 

образом

 

Вы

 

перекроете

 

доступ

 

к

 

нижней

 

части

 

панели

.

В

 

случае

 

газовой

 

варочной

 

панели

 

также

 

рекомендуется

 

установить

 

перегородку

 

на

 

том

 

же

 

расстоянии

.

Если

 

столешница

 

выполнена

 

из

 

дерева

покройте

 

поверхность

 

среза

 

специальным

 

герметиком

чтобы

 

защитить

 

ее

 

от

 

действия

 

влаги

.

Монтаж

 

прибора

Крепления

 

и

 

клеящаяся

 

прокладка

 (

по

 

нижнему

 

краю

 

варочной

 

панели

устанавливаются

 

на

 

фабрике

ни

 

в

 

коем

 

случае

 

не

 

снимайте

 

их

Прокладка

 

гарантирует

 

влагонепроницаемость

 

всей

 

столешницы

 

и

 

препятствует

 

фильтрации

 

влаги

.

Чтобы

 

закрепить

 

варочную

 

панель

 

в

 

тумбе

 

после

 

того

как

 

панель

 

установлена

 

в

 

рабочее

 

положение

Вам

 

потребется

 

раскрутить

 

все

 

крепления

чтобы

 

они

 

свободно

 

вращались

 (

откручивать

 

их

 

до

 

конца

 

не

 

обязательно

).

Вставьте

 

варочную

 

панель

 

в

 

подготовленное

 

отверстие

 

и

 

выровняйте

 

ее

.

Нажмите

 

на

 

края

 

панели

 

так

чтобы

 

варочная

 

панель

 

оперлась

 

на

 

край

 

столешницы

 

по

 

всему

 

периметру

.

Разверните

 

крепления

 

и

 

туго

 

затяните

 

их

Рис

. 3.

Демонтаж

 

варочной

 

панели

Отсоедините

 

прибор

 

от

 

электросети

 

и

 

от

 

газопровода

.

Открутите

 

винты

 

креплений

 

и

 

повторите

 

действия

выполненные

 

во

 

время

 

монтажа

в

 

обратном

 

порядке

.

Подключение

 

газа

 (

рис

. 4)

На

 

конце

 

впускного

 

патрубка

 

варочной

 

панели

 

имеется

 

резьба

 

диаметром

 

1/2” 

(20,955 mm), 

позволяющая

 

обеспечить

:

жесткое

 

соединение

.

соединение

 

с

 

гибким

 

металлическим

 

шлангом

 

 (L min. 1 m - max. 3 m). 

В

 

этом

 

случае

 

необходимо

 

вставить

 

между

 

концом

 

входного

 

патрубка

 

и

 

трубой

 

подачи

 

газа

 

дополнительную

 

деталь

 

(427950) 

и

 

герметичную

 

прокладку

 

Summary of Contents for T69S86N0-II

Page 1: ...r favor guardar por favor guardar l tfen saklay n z Assembly instructions Einbauanleitung Notice de montage Istruzioni di Montaggio Instrucciones de montaje Instru oes de montagem Montaj talimatlar 1...

Page 2: ...2 4 4a 4b 3 70...

Page 3: ...5 6 7 8 7a 7c 8a 7b...

Page 4: ...9...

Page 5: ...10 10 a 11...

Page 6: ...n off the appliance s electricity and gas supply Unscrew the clips and proceed in the reverse order to installation Gas connection fig 4 The end of the inlet connection point of the gas hob has a 1 2...

Page 7: ...enschild Dieses Ger t darf nur an einem ausreichend bel fteten Ort und nur in bereinstimmung mit den f r die Bel ftung geltenden Bestimmungen und Richtlinien eingebaut werden Das Ger t darf nicht an e...

Page 8: ...a1 Die D se der u eren Flamme durch Drehung nach links abnehmen Abb a2 a3 Die neue D se der u eren Flamme einschrauben Abb a3 a4 wie abgebildet II Den Abstand im Luftflussregler L2 gem dem Wert Z ein...

Page 9: ...La connexion rigide Le raccordement avec un tuyau flexible m tallique L min 1 m max 3 m Dans ce cas il faut intercaler l accessoire 427950 et le joint d tanch it 034308 fournis entre la sortie du coll...

Page 10: ...ndizioni di distribuzione locale tipo e pressione del gas e la regolazione dell apparecchio siano compatibili consultare la tabella I Le condizioni di regolazione dell apparecchio sono riportate sull...

Page 11: ...o M2 Mantenere a questo scopo il pezzo avvitato in senso contrario Estrarre il tubo dal pezzo M2 Fig b2 Smontare il gruppo M2 M4 dal pezzo M1 Fig b3 b4 Estrarre l iniettore fiamma interna M4 dal pezzo...

Page 12: ...vistos de clavija s lo se deben conectar a cajas de enchufe con toma de tierra debidamente instalada Este aparato es del tipo Y el cable de entrada no puede ser cambiado por el usuario sino por el Ser...

Page 13: ...laca de cozedura Prepara o do m vel fig 1 2 Realize um corte das dimens es necess rias na superf cie de trabalho Se a placa de cozedura for el ctrica ou mista g s e electricidade e se n o houver um fo...

Page 14: ...o aparelho j que impedem a entrada de l quido e a forma o de sujidade no interior do aparelho Volte a colocar os comandos Nunca desmonte o eixo da torneira fig 11 Em caso de avaria deve se substituir...

Page 15: ...de brander Zorg ervoor deze goed aan te trekken om de lekdichtheid te garanderen In deze branders hoeft geen afstelling voor primaire lucht plaats te vinden B Vervanging van inspuiters voor de brander...

Page 16: ...n ortalay n z Y zeyin t m evresini destekleyene kadar kenarlar ndan bast r n z K ska lar d nd r n z ve s k ca vidalay n z ekil 3 Pi irme tezgah n n s k lmesi Cihaz n elektrik ve gaz al c lar n kapat n...

Page 17: ...n ucu ile basarak ayar vanas na giden yolu a n z ekil 10a Contay asla s kmeyiniz By pass vidas na eri im bulunmuyorsa u k s mda a klanan cam profilleri demonte ediniz ift alevli br l r u lar n n de i...

Page 18: ...034308 4a 173018 034308 4b 5 3 Y A 6 424699 B 7 7a 7b 7c 7d 483196 8 8a 9a a1 a2 a3 a3 a4 II L2 Z II a5 a6 9b M3 M2 M2 b2 M2 M4 M1 b3 b4 M4 M2 b5 b6 M4 II b6 b7 10 10a 7 III A B C D 11...

Page 19: ...60 Hz T69S86N0 HSE K9F4L30 13 70 13 50 1 306 1 519 1 494 994 978 0 8 W 220 240 V 50 60 Hz ER926SB70D HSE K9F4L30 13 70 13 50 1 306 1 519 1 494 994 978 0 8 W 220 240 V 50 60 Hz Qn kW Qm kW NL Cat II 2L...

Page 20: ...25 2 8 0 267 39 G20 25 109 2 8 0 267 39 G25 20 141 2 8 0 31 39 G25 25 118 2 8 0 31 39 G25 1 25 118 2 8 0 31 39 G30 29 83 2 8 203 39 G30 37 82 2 8 203 38 G30 50 74 2 8 203 33 G31 37 83 2 8 200 39 G20 2...

Reviews: