background image

Nel caso in cui occorra realizzare il 
raccordo del gas in orizzontale, presso il 
nostro servizio tecnico si possono 
trovare un gomito, con il codice 173018, 
ed un giunto con il codice 034308. 
Fig. 4b.

Attenzione!

 Se si manipola qualunque 

tipo di raccordo, verificarne la tenuta.
Pericolo di perdite!
Il fabbricante declina ogni responsabilità 
in caso di connessioni che presentino 
fughe dopo la manipolazione delle 
stesse.

Connessione elettrica 
(vedi fig. 5).

Verificare che la tensione e la potenza 
dell'apparecchio siano compatibili con 
l'impianto elettrico.
Le piastre di cottura vengono fornite 
dotate di cavo di alimentazione con o 
senza spina.
Prevedere un sezionatore onnipolare 
con apertura di contatto di almeno 3mm 
(tranne che per i collegamenti a spina, 
se l'utente può accedervi).
Gli apparecchi muniti di spina devono 
essere collegati soltanto a cassette con 
presa di terra debitamente installata.
Questo apparecchio è del tipo “Y”: Il 
cavo di ingresso non può essere 
cambiato dall'utente ma solo dal 
Servizio Tecnico. Occorre infatti 
rispettare il tipo di cavo e la sezione 
minima.

Cambio del tipo di gas

Se la normativa del paese lo consente, 
questo apparecchio può essere adattato 
ad altri tipi di gas (v. targa 
d'identificazione). I componenti 
necessari a questa operazione si 
trovano nella busta di conversione in 
dotazione (secondo il modello), 
disponibile presso il nostro Servizio 
Tecnico. Procedere come indicato di 
seguito:

A) Sostituzione degli iniettori dei 
bruciatori rapido, semirapido e 
ausiliare del piano di cottura (fig. 6).

- Rimuovere le griglie, i coperchi del 
bruciatore e i diffusori.
- Sostituire gli iniettori usando la chiave 
disponibile presso il nostro Servizio 
Tecnico, codice 424699, prestando 
particolare attenzione a che l'iniettore 
non si distacchi in quando tolto o fissato 
al bruciatore.
Assicurarsi di serrarli a fondo per 
garantirne la tenuta. In questi bruciatori, 
non è necessario effettuare la 
regolazione dell'aria primaria.

B) Sostituzione degli iniettori per 
bruciatori a doppia fiamma (fig. 7):

Il gruppo vetro/profili è fissato al resto 
del piano di cottura attraverso un 
sistema di fissaggio a clip. Per 
rimuovere il gruppo vetro/profili 
procedere come indicato di seguito:
- Rimuovere tutti i coperchi del 
bruciatore e le griglie. Fig. 7a.
- Allentare la graffa di fissaggio 
apparecchio-mobile anteriore 
rimuovendo la vite. Fig. 7b.

- Allentare le viti dei bruciatori, fig. 7c-7d, 
e rimuovere le manopole dai rispettivi 
alloggiamenti.
Utilizzare la leva di smontaggio 483196 
disponibile presso il nostro Servizio 
Tecnico. Per liberare le clip anteriori, 
applicare la leva nella zona indicata 
nelle figure 8, a seconda del modello del 
piano di cottura.

Non applicare la leva sugli angoli del 
vetro sprovvisti di profilo o cornice!

- Per liberare le clip posteriori, sollevare 
con attenzione il gruppo vetro/profilo 
come indicato nella Fig. 8a.

Sostituzione iniettore fiamma esterna 
(fig. 9a):

- Allentare la vite di fissaggio per liberare 
la boccola spostandola all'indietro allo 
scopo di accedere facilmente 
all'iniettore principale. Fig. a1.
- Rimuovere l'iniettore fiamma esterna 
ruotandolo verso sinistra. Fig. a2-a3.
- Avvitare il nuovo iniettore a fiamma 
esterna. Fig. a3-a4, come da tabella II.
- Regolare la distanza nella boccola di 
regolazione della portata d'aria L2 
secondo il valore "Z" indicato nella 
tabella II. Fig. a5.
- Serrare la vite di fissaggio. Fig. a6.

Sostituzione iniettore fiamma interna 
(fig. 9b):

- Svitare il pezzo M3 dal pezzo avvitato 
M2. Mantenere a questo scopo il pezzo 
avvitato in senso contrario.
- Estrarre il tubo dal pezzo M2. Fig. b2.
- Smontare il gruppo M2-M4 dal 
pezzo M1. Fig. b3-b4.
- Estrarre l'iniettore fiamma interna M4 
dal pezzo M2. Fig. b5-b6.
- Avvitare il nuovo iniettore fiamma 
interna M4, come indicato nella 
tabella II. Fig. b6-b7.
Montare tutti i componenti seguendo il 
procedimento inverso allo smontaggio.

Regolazione delle chiavi

Collocare le manopole nella posizione di 
minimo.
Estrarre le manopole dalle chiavi. 
Fig. 10.
Si troverà un dispositivo in gomma 
flessibile. È sufficiente fare pressione 
con la punta del cacciavite per creare 
spazio e accedere alla vite di 
regolazione della chiave. Fig. 10a.

Non smontare mai la guarnizione.

Se non è possibile accedere alla vite di 
by-pass, smontare il gruppo vetro/profili 
descritto in: Sostituzione degli iniettori 
per bruciatori a doppia fiamma. Fig. 7.
Regolare il fuoco minimo girando la vite 
di by-pass con un cacciavite a punta 
piatta.
A seconda del gas utilizzato 
dall'apparecchio, vedi tabella III, agire di 
conseguenza:
A: stringere a fondo le viti di bypass.
B: allentare le viti di bypass fino alla 
corretta regolazione del gas in uscita dai 
bruciatori:
verificare che regolando la manopola tra 
il massimo e il minimo, il bruciatore non 
si spenga, né si verifichino ritorni di 
fiamma.

C: le viti di bypass devono essere 
sostituite  da un tecnico autorizzato.
D: non manipolare le viti di bypass.
È importante posizionare tutte le tenute 

per garantire la tenuta.

Questi elementi sono indispensabili per 
il corretto funzionamento 
dell’apparecchio dato che impediscono 
l’introduzione di liquidi e sporcizia 
all’interno dell’apparecchio. 
Ricollocare le manopole.
Non smontare mai l’asse della chiave 
(fig. 11). In caso di guasto, cambiare la 
manopola completa.

Attenzione! Al termine, applicare 
l'etichetta adesiva indicante il nuovo 
tipo di gas vicino alla targa di 
identificazione.

es

Lea las instrucciones del aparato antes 
de proceder a su instalación y uso.
Los gráficos representados en estas 
instrucciones de montaje son 
orientativos.

El fabricante queda exento de toda 
responsabilidad si no se cumplen las 
disposiciones de este manual.

Indicaciones de seguridad

Todos los trabajos de instalación, 
regulación y adaptación a otro tipo de 
gas deben ser realizados por un 
técnico autorizado, respetando la 
normativa y legislación aplicables, y 
las prescripciones de las compañías 
locales eléctricas y de gas.
Antes de cualquier actuación, corte la 
alimentación eléctrica y de gas del 
aparato.
Se recomienda llamar al Servicio 
Técnico para la adaptación a otro tipo 
de gas.

Este aparato ha sido diseñado sólo para 

uso doméstico, no estando permitido su 

uso comercial o profesional. Este 

aparato no puede ser instalado en yates 

o caravanas. La garantía únicamente 

tendrá validez en caso de que se 

respete el uso para el que fue diseñado.

Antes de la instalación, debe comprobar 
que las condiciones de distribución local 
(naturaleza y presión del gas) y el 
reglaje del aparato son compatibles (ver 
tabla I). Las condiciones de reglaje del 
aparato están inscritas sobre la etiqueta 
o la placa de características.
Este aparato sólo puede ser instalado 
en un lugar bien ventilado, respetando 
los reglamentos en vigor y las 
disposiciones relativas a la ventilación. 
No debe conectarse el aparato a un 
dispositivo de evacuación de los 
productos de combustión.
El cable de alimentación debe fijarse al 
mueble para evitar que toque partes 
calientes del horno o placa de cocción.
Los aparatos con alimentación eléctrica 
deben conectarse a tierra 
obligatoriamente.
No manipule el interior del aparato. Si es 
preciso, llame a nuestro Servicio 
Técnico.

Summary of Contents for T69S86N0-II

Page 1: ...r favor guardar por favor guardar l tfen saklay n z Assembly instructions Einbauanleitung Notice de montage Istruzioni di Montaggio Instrucciones de montaje Instru oes de montagem Montaj talimatlar 1...

Page 2: ...2 4 4a 4b 3 70...

Page 3: ...5 6 7 8 7a 7c 8a 7b...

Page 4: ...9...

Page 5: ...10 10 a 11...

Page 6: ...n off the appliance s electricity and gas supply Unscrew the clips and proceed in the reverse order to installation Gas connection fig 4 The end of the inlet connection point of the gas hob has a 1 2...

Page 7: ...enschild Dieses Ger t darf nur an einem ausreichend bel fteten Ort und nur in bereinstimmung mit den f r die Bel ftung geltenden Bestimmungen und Richtlinien eingebaut werden Das Ger t darf nicht an e...

Page 8: ...a1 Die D se der u eren Flamme durch Drehung nach links abnehmen Abb a2 a3 Die neue D se der u eren Flamme einschrauben Abb a3 a4 wie abgebildet II Den Abstand im Luftflussregler L2 gem dem Wert Z ein...

Page 9: ...La connexion rigide Le raccordement avec un tuyau flexible m tallique L min 1 m max 3 m Dans ce cas il faut intercaler l accessoire 427950 et le joint d tanch it 034308 fournis entre la sortie du coll...

Page 10: ...ndizioni di distribuzione locale tipo e pressione del gas e la regolazione dell apparecchio siano compatibili consultare la tabella I Le condizioni di regolazione dell apparecchio sono riportate sull...

Page 11: ...o M2 Mantenere a questo scopo il pezzo avvitato in senso contrario Estrarre il tubo dal pezzo M2 Fig b2 Smontare il gruppo M2 M4 dal pezzo M1 Fig b3 b4 Estrarre l iniettore fiamma interna M4 dal pezzo...

Page 12: ...vistos de clavija s lo se deben conectar a cajas de enchufe con toma de tierra debidamente instalada Este aparato es del tipo Y el cable de entrada no puede ser cambiado por el usuario sino por el Ser...

Page 13: ...laca de cozedura Prepara o do m vel fig 1 2 Realize um corte das dimens es necess rias na superf cie de trabalho Se a placa de cozedura for el ctrica ou mista g s e electricidade e se n o houver um fo...

Page 14: ...o aparelho j que impedem a entrada de l quido e a forma o de sujidade no interior do aparelho Volte a colocar os comandos Nunca desmonte o eixo da torneira fig 11 Em caso de avaria deve se substituir...

Page 15: ...de brander Zorg ervoor deze goed aan te trekken om de lekdichtheid te garanderen In deze branders hoeft geen afstelling voor primaire lucht plaats te vinden B Vervanging van inspuiters voor de brander...

Page 16: ...n ortalay n z Y zeyin t m evresini destekleyene kadar kenarlar ndan bast r n z K ska lar d nd r n z ve s k ca vidalay n z ekil 3 Pi irme tezgah n n s k lmesi Cihaz n elektrik ve gaz al c lar n kapat n...

Page 17: ...n ucu ile basarak ayar vanas na giden yolu a n z ekil 10a Contay asla s kmeyiniz By pass vidas na eri im bulunmuyorsa u k s mda a klanan cam profilleri demonte ediniz ift alevli br l r u lar n n de i...

Page 18: ...034308 4a 173018 034308 4b 5 3 Y A 6 424699 B 7 7a 7b 7c 7d 483196 8 8a 9a a1 a2 a3 a3 a4 II L2 Z II a5 a6 9b M3 M2 M2 b2 M2 M4 M1 b3 b4 M4 M2 b5 b6 M4 II b6 b7 10 10a 7 III A B C D 11...

Page 19: ...60 Hz T69S86N0 HSE K9F4L30 13 70 13 50 1 306 1 519 1 494 994 978 0 8 W 220 240 V 50 60 Hz ER926SB70D HSE K9F4L30 13 70 13 50 1 306 1 519 1 494 994 978 0 8 W 220 240 V 50 60 Hz Qn kW Qm kW NL Cat II 2L...

Page 20: ...25 2 8 0 267 39 G20 25 109 2 8 0 267 39 G25 20 141 2 8 0 31 39 G25 25 118 2 8 0 31 39 G25 1 25 118 2 8 0 31 39 G30 29 83 2 8 203 39 G30 37 82 2 8 203 38 G30 50 74 2 8 203 33 G31 37 83 2 8 200 39 G20 2...

Reviews: