background image

35

Upute za upotrebu

 

HR

HR

prolaze kroz treći prorez kako biste ih učvrstili u unutrašnjosti školjke sjedalice 

(7) (8)

. Pazite da su zatici ispravno 

postavljeni te da krajevi trake nisu savijeni.

VAŽNO:

 Bez obzira koji ste od dva donja proreza odabrali, pazite da su metalni zatici pojaseva dobro uglavljeni 

u prorezu na školjci sjedalice.

 Na sjedalici okrenutoj prema naprijed 

(Gr. 1, od 9 do 18 kg)

 trake pojaseva prolaze kroz jedan od dva viša prore-

za 

(9)

 i učvršćuju se izravno iza ovog proreza, na stražnjoj strani školjke sjedalice 

(10) (11)

. Pazite da su zatici ispravno 

postavljeni te da krajevi trake nisu savijeni.

Postavljanje autosjedalice okrenute prema nazad (Gr. 0, od 0 do 10 kg)

OPASNOST! NE POSTAVLJAJTE DJEČJU SJEDALICU NA SUVOZAČKO SJEDALO OPREMLJENO PREDNJIM ZRAČ

-

NIM JASTUKOM!

Zakopčajte sigurnosni pojas u vozilu 

(12)

.  Postavite autosjedalicu okrenutu prema nazad na suvozačko sjedalo ili 

na stražnju klupu vozila 

(13)

. Provucite donji pojas kroz vodilice smještene ispod sjedišta autosjedalice 

(14)

. Povucite 

i provucite dijagonalni dio pojasa kroz vodilice smještene sa stražnje strane naslona autosjedalice. Dijagonalna 

traka prolazi kroz gornju vodilicu na strani na kojoj se pojas namotava i kroz donju vodilicu na strani kopče sigur-

nosnog pojasa vozila 

(15)

. Autosjedalicu postavite tako da je samo stražnji dio podnožja sjedalice u dodiru sa 

sjedištem sjedala ili klupom u vozilu 

(16)

. Pazite da pojas nije zavrnut i maksimalno ga zategnite 

(17)

.

VAŽNO:

 Kada je autosjedalica postavljena, kopča pojasa u vozilu ne smije biti u dodiru s vodilicom pojasa za 

trbušni dio smještenom ispod sjedišta autosjedalice. Ako se to dogodi, sjedalicu pomaknite na neko drugo mjesto 

u vozilu. Ako vam nešto nije jasno, obratite se našoj servisnoj službi.

Dijete  postavite  u  autosjedalicu  prema  uputama  u  poglavlju 

«Smještanje  djeteta  u  autosjedalicu  s  pojasevi

-

ma»

.

Postavljanje autosjedalice okrenute prema naprijed (Gr. 1, od 9 do 18 kg)

Postavite autosjedalicu okrenutu prema naprijed na stražnju klupu vozila. Izvucite sigurnosni pojas vozila do kraja. 

Provucite dva kraja pojasa kroz otvore u školjci sjedalice 

(18)

 i provucite ih kroz iste otvore s druge strane. Pojas 

mora prolaziti između školjke i navlake autosjedalice. Zakopčajte pojas 

(19)

. Autosjedalicu postavite tako da je 

samo stražnji dio podnožja sjedalice u dodiru sa sjedištem sjedala ili klupom u vozilu 

(20)

. Na strani na kojoj je 

pojas namotan provucite dijagonalni kraj pojasa uzduž proreza koji se nalazi na bočnoj strani školjke sjedalice 

(21)

.  Pazite da pojas nije zavrnut i maksimalno ga zategnite 

(22)

.

VAŽNO:

 Kada je autosjedalica postavljena, kopča pojasa vozila ne smije biti u dodiru s otvorom kojim prolazi 

pojas, a koji se nalazi s bočne strane autosjedalice. Ako se to dogodi, sjedalicu premjestite na neko drugo mjesto 

u vozilu. Ako vam nešto nije jasno, obratite se našoj servisnoj službi.

Dijete  postavite  u  autosjedalicu  prema  uputama  u  poglavlju 

«Smještanje  djeteta  u  autosjedalicu  s  pojasevi

-

ma»

.

Smještanje djeteta u sjedalicu s pojasevima (Gr. 0/Gr. 1)

Otpustite pojaseve pritiskom na gumbe za otkopčavanje smještene na krajevima pojaseva, uhvatite donji dio 

pojasa i istovremeno povucite 

(23)

. Otkopčajte kopču pojasa pritiskom na crveni gumb u središtu 

(24)

.  Odvojite 

pojas 

(25)

 i smjestite dijete u autosjedalicu. Spojite priključke pojaseva i umetnite ih u kopču tako da začujete 

«klik»

 

(26)

. Vucite kopču za podešavanje pojasa sve dok pojas ne bude zategnut koliko je potrebno za vaše dijete 

(27)

. Isti postupak ponovite i na drugoj kopči za podešavanje pojasa.

PAŽNJA:

 Da biste zaštitili svoje dijete, iznimno je važno dobro podesiti pojas. Između pojasa i vašeg djeteta ne 

smije biti razmak veći od debljine vašeg prsta.

Uklanjanje pojaseva

Spojite priključke kopče i zakopčajte ih da biste spojili sve dijelove pojasa i kopču međunožnog dijela. Na ovaj 

ćete  način  lakše  sačuvati  komplet  za  buduću  upotrebu.  Uhvatite  kraj  gornjeg  pojasa  i  zakrenite  metalni  zatik 

smješten sa stražnje strane naslona, a zatim povucite traku pojasa kroz otvore u školjci naslona i bočne zaštite 

(28)

. Ponovite postupak s drugim pojasom.

Povucite donji kraj pojasa zakrenuvši metalni zatik smješten ispod sjedišta autosjedalice, a zatim izvucite kraj po-

jasa kroz otvore u sjedištu i bočnoj zaštiti 

(29)

. Ponovite postupak s drugim pojasom. Povucite kopču međunožnog 

dijela tako da zakrenete metalni zatik, a zatim pojas izvučete kroz proreze u sjedištu i školjci sjedalice 

(30)

Postupak obrnite u slučaju da pojaseve želite ponovno postaviti na autosjedalicu.

Postavljanje autosjedalice okrenute prema naprijed (Gr. 2, od 15 do 25 kg)

Provjerite jesu li pojasevi autosjedalice uklonjeni prije nego što započnete postavljati sjedalicu u vozilo.

 Pogle-

dajte poglavlje 

«Uklanjanje pojaseva»

.

Postavite autosjedalicu okrenutu prema naprijed na stražnju klupu vozila i smjestite svoje dijete u sjedalicu. Izvu-

cite sigurnosni pojas vozila do kraja. Provucite pojas kroz otvore na školjci sjedalice i bočne zaštite autosjedalice 

(31)

. Povucite pojas i provucite ga kroz otvore na bočnoj zaštiti i školjci sjedalice sa suprotne strane 

(32)

. Zakopčajte 

pojas 

(33)

. Na strani na kojoj je pojas namotan provucite dijagonalni pojas uzduž proreza koji se nalazi na bočnoj 

strani školjke sjedalice 

(34)

. Autosjedalicu postavite tako da je samo prednji dio podnožja sjedalice u dodiru sa 

sjedištem sjedala ili klupe u vozilu 

(35)

. Pazite da pojas nije zavrnut i maksimalno ga zategnite 

(36)

. Pazite da dija-

Summary of Contents for D12

Page 1: ...FC1901 Type D12...

Page 2: ...2 1 2 3 A B C E D H I I F G I J...

Page 3: ...3 4 8 7 5 6 9...

Page 4: ...4 12 13 14 15 11 10...

Page 5: ...5 16 17 18 I I I I I I I I I I I I I Click 19 20 21...

Page 6: ...6 22 23 24 25 26 27...

Page 7: ...7 32 31 29 30 28 33 I I I I I I I I I I I I I Click...

Page 8: ...8 38 37 36 34 35 39...

Page 9: ...9 40 41...

Page 10: ...t rieur des v hicules C est pourquoi il est recommand de couvrir le si ge enfant lorsqu il est vide pour viter aux l ments en particulier aux fixations de chauffer et de br ler l enfant Ne pas utilise...

Page 11: ...ez votre enfant dans le si ge auto en vous r f rant au chapitre Installation de l enfant dans le si ge auto avec harnais Installation du si ge auto face la route Gr 1 de 9 18 kg Placez le si ge auto f...

Page 12: ...to install la boucle de la ceinture du vehicule ne doit pas atteindre l ouverture destin e au passage de la ceinture situ e sur le c t du si ge auto Si tel est le cas choisissez une autre place dans l...

Page 13: ...urning the child Do not use your car seat without its cover and only replace it with a cover that has been recommended by the manufacturer In an emergency the child must be able to be freed quickly Th...

Page 14: ...etely loose Feed the two straps of the belt through the opening in the shell 18 bringing them out through the opposite opening The belt should pass between the shell and the car seat cover Fasten the...

Page 15: ...contact our customer service department Storing the instructions Keep these instructions to hand by sliding them between the cover and the shell of your car seat 37 Maintenance information All the fa...

Page 16: ...ratur im Fahrzeuginneren Daher wird empfohlen den Kindersitz abzudecken wenn er unbenutzt ist um zu verhindern dass Teile insbesondere an den Befestigungen sich aufheizen und das Kind sich daran verbr...

Page 17: ...rdreht ist und ziehen Sie ihn richtig straff 17 WICHTIG Nach dem Einbau des Kindersitzes darf das Schloss des Fahrzeuggurts nicht die F hrung des Becken gurts unter der Sitzfl che des Kindersitzes ber...

Page 18: ...Sie den Kindersitz so dass nur der vordere Teil auf der Sitzfl che der R ckbank des Fahrzeugs aufliegt 35 Verge wissern Sie sich dass der Sicherheitsgurt nicht verdreht ist und ziehen Sie ihn richtig...

Page 19: ...igingen warm worden en brandwonden veroorzaken Gebruik uw stoeltje niet zonder de hoes en vervang deze uitsluitend door een hoes die door de fabrikant wordt aanbevolen In een noodgeval moet het kind s...

Page 20: ...autostoeltje liggen Maak de autogordel vast 19 Plaats het autostoeltje op een zodanige manier dat alleen het voorste deel van de basis de zitting van de achterbank van de auto raakt 20 Laat de diagona...

Page 21: ...en de kuip van het autostoeltje 37 Onderhoudsinstructies Alle textieldelen kunnen verwijderd worden Maak het tuigje los volgens de instructies in het hoofdstuk Het tuigje verwij deren om de bekleding...

Page 22: ...ilizzare esclusivamente una fodera consigliata dal fabbricante In caso di emergenza il bambino deve poter essere liberato rapi damente La fibbia di facile apertura non deve pertanto essere coperta Ins...

Page 23: ...e estremit della cintura attraverso l apertura della scocca 18 ed estrarle dall apertura opposta La cintura deve passare tra la scocca e la fodera del seggiolino per auto Allacciare la cintura 19 Posi...

Page 24: ...so di dubbi contattare l assistenza clienti Sistemazione delle istruzioni Conservare le presenti istruzioni infilandole tra la fodera e la scocca del seggiolino per auto 37 Consigli di manutenzione Tu...

Page 25: ...a cubierta y sustit yala nicamente por una cubierta recomendada por el fabricante En caso de emergencia el ni o se tiene que poder liberar r pidamente La hebilla que se puede abrir de forma simple no...

Page 26: ...a que est completamente destensado Pase las dos cintas del cintur n a trav s de la abertura de la carcasa 18 y haga que salgan por la abertura opuesta El cintur n de seguridad debe pasar entre la carc...

Page 27: ...en contacto con nuestro servicio al cliente Conservaci n de las instrucciones Para guardar estas instrucciones puede deslizarlas entre la cubierta y la carcasa de la silla de autom vil 37 Consejos de...

Page 28: ...bri cante Em caso de urg ncia tem de ser poss vel libertar a crian a rapidamente Por este motivo o fecho de abertura f cil n o deve estar coberto preciso ensinar a crian a a n o brincar com o fecho N...

Page 29: ...o cinto n o est torcido e estic lo ao m ximo 22 IMPORTANTE uma vez instalada a cadeirinha auto o fecho do cinto do ve culo n o deve chegar abertura destinada passagem do cinto situada no lado da cadei...

Page 30: ...om sab o ou lavar m o a 30 com gua e sab o N o usar lix via n o passar a ferro n o lavar na m quina e n o utilizar um secador de roupa Voltar a colocar o resguardo sobre o casco inserindo o primeiro p...

Page 31: ...31 GR GR 0 1 2 3 UN ECE N 16 3 1 2 2 0 1 2 3 0 1 2 0 25 A B C x2 D E x2 F x2 G H I J 4 0 0 10 1 9 18...

Page 32: ...32 GR GR 5 0 0 10 6 7 8 1 9 18 kg 9 10 11 0 0 10 12 13 14 15 16 17 1 9 18 18 19 20 21 22 0 1 23 24 25 26 27...

Page 33: ...33 GR GR 28 29 30 2 15 25 31 32 33 34 35 36 37 38 30 39 40 41 N 44 04 3 UN ECE N 16...

Page 34: ...pokrovom koji je preporu io proizvo a U slu aju potrebe dijete mo ete brzo osloboditi iz sjedalice Stoga ne smijete pokrivati kop u koja se ina e jednostavno otkop ava Dijete morate nau iti da se ne...

Page 35: ...pojasa vozila ne smije biti u dodiru s otvorom kojim prolazi pojas a koji se nalazi s bo ne strane autosjedalice Ako se to dogodi sjedalicu premjestite na neko drugo mjesto u vozilu Ako vam ne to nij...

Page 36: ...30 Ne koristite otopinu kroma navlaku ne peglajte ne perite u pe rilici za rublje i ne su ite u su ilici za rublje Navlaku vratite na koljku tako da prvo navu ete gornji dio 39 zatim bo ne stranice 4...

Page 37: ...37 BG BG 0 1 2 16 3 1 2 2 0 1 2 3 0 1 2 0 25 A B C x2 D E x2 F x2 G H I J 4 0 0 10 1 9 18...

Page 38: ...38 BG BG 5 0 0 10 6 7 8 1 9 18 9 10 11 0 0 10 12 13 14 15 16 17 1 9 18 18 19 20 21 22 0 1 23 24 25 26 27...

Page 39: ...39 BG BG 28 29 30 2 15 25 31 32 33 34 35 36 37 38 30 39 40 41 44 04 16...

Page 40: ...Z I de Montbertrand Rue du Claret 38230 Charvieu FRANCE FC1901 09 09 TT www nania com...

Reviews: