background image

11

 Guide d’utilisation - 

FR

FR

Pour ajuster la hauteur des harnais, retirez un des brins supérieurs des harnais en faisant pivoter sa butée de rete-
nue métallique située à l’arrière du dossier de la coque puis tirez-le à travers les fentes de la coque du dossier et de 
la housse 

(5)

. Répétez cette opération sur le second brin supérieur.

Positionnez les brins supérieurs des harnais à la hauteur adaptée à votre enfant en utilisant les mêmes fentes, tant 
dans la housse que dans la coque selon la configuration choisie :

 En configuration dos à la route 

(Gr. 0, de 0 à 10 kg)

, les harnais passent par l’une des deux positions basses 

(6)

 

et remontent jusqu’à la troisième position

 

pour être sécurisés à l’intérieur de la coque 

(7)

 

(8)

. Assurez-vous que les 

butées des harnais soient bien en place et que les brins de harnais ne soient pas vrillés.

IMPORTANT :

 Assurez-vous que, quelle que soit l’une des deux positions basses choisies, les butées métalliques 

des harnais soient bien sécurisées à travers les fentes du troisième niveau de la coque.

 En configuration face à la route 

(Gr. 1, de 9 à 18 kg)

, les harnais passent dans l’une des deux positions hautes 

(9)

 et viennent se sécuriser directement derrière celle-ci, à l’arrière de la coque 

(10) (11)

. Assurez-vous que les 

butées des harnais soient bien en place et que les brins de harnais ne soient pas vrillés.

Installation du siège auto dos à la route (Gr. 0, de 0 à 10 kg)

DANGER ! N’UTILISEZ PAS CE SIÈGE ENFANT SUR UN SIÈGE PASSAGER MUNI D’UN AIRBAG FRONTAL !

Bouclez la ceinture du véhicule 

(12)

. Placez le siège auto dos à la route sur le siège avant ou sur la banquette ar-

rière du véhicule 

(13)

. Faites passer le brin ventral de la ceinture dans les guides situés sous l’assise du siège auto 

(14)

. Tirez et passez la partie diagonale de la ceinture dans les guides situés derrière le dossier du siège auto. Le 

brin diagonal passe dans le guide supérieur du côté de l’enrouleur et dans le guide inférieur du côté de la boucle 
de ceinture du véhicule 

(15)

. Placez le siège auto de manière à ce que seule la partie arrière de sa base soit en 

contact avec l’assise du siège ou de la banquette du véhicule 

(16)

. Assurez-vous que la ceinture n’est pas vrillée 

et tendez-la au maximum 

(17)

.

IMPORTANT :

 une fois le siège auto installé, la boucle de la ceinture du vehicule ne doit pas venir au contact du 

guide de la ceinture ventrale situé sous l’assise du siège auto. Si tel est le cas, choisissez une autre place dans le 
véhicule. En cas de doute, contactez notre service client.
Installez votre enfant dans le siège auto en vous référant au chapitre 

‘Installation de l’enfant dans le siège 

auto avec harnais’

.

Installation du siège auto face à la route (Gr. 1, de 9 à 18 kg)

Placez le siège auto face à la route sur la banquette arrière du véhicule. Tirez la ceinture du véhicule jusqu’à ce 
qu’elle soit totalement détendue. Passez les deux brins de la ceinture à travers l’ouverture de la coque 

(18)

 et fai-

tes-les ressortir à travers l’ouverture opposée. La ceinture doit cheminer entre la coque et la housse du siège auto. 
Bouclez la ceinture 

(19)

. Placez le siège auto de manière à ce que seule la partie avant de sa base soit en contact 

avec l’assise de la banquette du véhicule

 (20)

. Côté enrouleur, faites remonter le brin diagonal de la ceinture le 

long de la fente située sur le flanc de la coque 

(21)

. Assurez-vous que la ceinture n’est pas vrillée et tendez-la au 

maximum 

(22)

.

IMPORTANT :

 une fois le siège auto installé, la boucle de la ceinture du vehicule ne doit pas atteindre l’ouverture 

destinée au passage de la ceinture située sur le côté du siège auto. Si tel est le cas, choisissez une autre place dans 
le véhicule. En cas de doute, contactez notre service client.
Installez votre enfant dans le siège auto en vous référant au chapitre 

‘Installation de l’enfant dans le siège 

auto avec harnais’

.

Installation de l’enfant dans le siège auto avec harnais (Gr. 0 / Gr. 1)

Desserrez les harnais en appuyant sur les boutons des ajusteurs situés sur les brins supérieurs des harnais, saisis-
sez la partie inférieure des harnais et tirez simultanément 

(23)

. Ouvrez la boucle des harnais en appuyant sur le 

bouton rouge en son centre 

(24)

. Ecartez les harnais 

(25)

 et installez votre enfant dans le siège auto. Réunissez les 

connecteurs des harnais et introduisez-les dans la boucle, vous devez entendre un 

‘clic’

 

(26)

. Tirez sur la sangle de 

réglage d’un des harnais jusqu’à ce qu’il soit correctement tendu contre votre enfant 

(27)

. Répétez cette opération 

avec la sangle de réglage du second harnais.

ATTENTION:

 Un harnais bien ajusté est indispensable pour protéger au mieux votre enfant. Vous ne devez pas 

pouvoir passer plus que l’épaisseur d’un doigt entre le harnais et l’enfant.

Démontage du harnais

Réunissez les connecteurs de la boucle et fermez la boucle afin de regrouper les composants des harnais et de la 
sangle d’entrejambe entre eux. Vous pourrez ainsi conserver cet ensemble plus facilement pour de futurs besoins. 
Retirez un des brins supérieurs des harnais en faisant pivoter sa butée de retenue métallique située à l’arrière du 
dossier de la coque puis tirez-le à travers les fentes de la coque du dossier et de la housse 

(28)

. Répétez l’opération 

sur le second brin supérieur.

Summary of Contents for D12

Page 1: ...FC1901 Type D12...

Page 2: ...2 1 2 3 A B C E D H I I F G I J...

Page 3: ...3 4 8 7 5 6 9...

Page 4: ...4 12 13 14 15 11 10...

Page 5: ...5 16 17 18 I I I I I I I I I I I I I Click 19 20 21...

Page 6: ...6 22 23 24 25 26 27...

Page 7: ...7 32 31 29 30 28 33 I I I I I I I I I I I I I Click...

Page 8: ...8 38 37 36 34 35 39...

Page 9: ...9 40 41...

Page 10: ...t rieur des v hicules C est pourquoi il est recommand de couvrir le si ge enfant lorsqu il est vide pour viter aux l ments en particulier aux fixations de chauffer et de br ler l enfant Ne pas utilise...

Page 11: ...ez votre enfant dans le si ge auto en vous r f rant au chapitre Installation de l enfant dans le si ge auto avec harnais Installation du si ge auto face la route Gr 1 de 9 18 kg Placez le si ge auto f...

Page 12: ...to install la boucle de la ceinture du vehicule ne doit pas atteindre l ouverture destin e au passage de la ceinture situ e sur le c t du si ge auto Si tel est le cas choisissez une autre place dans l...

Page 13: ...urning the child Do not use your car seat without its cover and only replace it with a cover that has been recommended by the manufacturer In an emergency the child must be able to be freed quickly Th...

Page 14: ...etely loose Feed the two straps of the belt through the opening in the shell 18 bringing them out through the opposite opening The belt should pass between the shell and the car seat cover Fasten the...

Page 15: ...contact our customer service department Storing the instructions Keep these instructions to hand by sliding them between the cover and the shell of your car seat 37 Maintenance information All the fa...

Page 16: ...ratur im Fahrzeuginneren Daher wird empfohlen den Kindersitz abzudecken wenn er unbenutzt ist um zu verhindern dass Teile insbesondere an den Befestigungen sich aufheizen und das Kind sich daran verbr...

Page 17: ...rdreht ist und ziehen Sie ihn richtig straff 17 WICHTIG Nach dem Einbau des Kindersitzes darf das Schloss des Fahrzeuggurts nicht die F hrung des Becken gurts unter der Sitzfl che des Kindersitzes ber...

Page 18: ...Sie den Kindersitz so dass nur der vordere Teil auf der Sitzfl che der R ckbank des Fahrzeugs aufliegt 35 Verge wissern Sie sich dass der Sicherheitsgurt nicht verdreht ist und ziehen Sie ihn richtig...

Page 19: ...igingen warm worden en brandwonden veroorzaken Gebruik uw stoeltje niet zonder de hoes en vervang deze uitsluitend door een hoes die door de fabrikant wordt aanbevolen In een noodgeval moet het kind s...

Page 20: ...autostoeltje liggen Maak de autogordel vast 19 Plaats het autostoeltje op een zodanige manier dat alleen het voorste deel van de basis de zitting van de achterbank van de auto raakt 20 Laat de diagona...

Page 21: ...en de kuip van het autostoeltje 37 Onderhoudsinstructies Alle textieldelen kunnen verwijderd worden Maak het tuigje los volgens de instructies in het hoofdstuk Het tuigje verwij deren om de bekleding...

Page 22: ...ilizzare esclusivamente una fodera consigliata dal fabbricante In caso di emergenza il bambino deve poter essere liberato rapi damente La fibbia di facile apertura non deve pertanto essere coperta Ins...

Page 23: ...e estremit della cintura attraverso l apertura della scocca 18 ed estrarle dall apertura opposta La cintura deve passare tra la scocca e la fodera del seggiolino per auto Allacciare la cintura 19 Posi...

Page 24: ...so di dubbi contattare l assistenza clienti Sistemazione delle istruzioni Conservare le presenti istruzioni infilandole tra la fodera e la scocca del seggiolino per auto 37 Consigli di manutenzione Tu...

Page 25: ...a cubierta y sustit yala nicamente por una cubierta recomendada por el fabricante En caso de emergencia el ni o se tiene que poder liberar r pidamente La hebilla que se puede abrir de forma simple no...

Page 26: ...a que est completamente destensado Pase las dos cintas del cintur n a trav s de la abertura de la carcasa 18 y haga que salgan por la abertura opuesta El cintur n de seguridad debe pasar entre la carc...

Page 27: ...en contacto con nuestro servicio al cliente Conservaci n de las instrucciones Para guardar estas instrucciones puede deslizarlas entre la cubierta y la carcasa de la silla de autom vil 37 Consejos de...

Page 28: ...bri cante Em caso de urg ncia tem de ser poss vel libertar a crian a rapidamente Por este motivo o fecho de abertura f cil n o deve estar coberto preciso ensinar a crian a a n o brincar com o fecho N...

Page 29: ...o cinto n o est torcido e estic lo ao m ximo 22 IMPORTANTE uma vez instalada a cadeirinha auto o fecho do cinto do ve culo n o deve chegar abertura destinada passagem do cinto situada no lado da cadei...

Page 30: ...om sab o ou lavar m o a 30 com gua e sab o N o usar lix via n o passar a ferro n o lavar na m quina e n o utilizar um secador de roupa Voltar a colocar o resguardo sobre o casco inserindo o primeiro p...

Page 31: ...31 GR GR 0 1 2 3 UN ECE N 16 3 1 2 2 0 1 2 3 0 1 2 0 25 A B C x2 D E x2 F x2 G H I J 4 0 0 10 1 9 18...

Page 32: ...32 GR GR 5 0 0 10 6 7 8 1 9 18 kg 9 10 11 0 0 10 12 13 14 15 16 17 1 9 18 18 19 20 21 22 0 1 23 24 25 26 27...

Page 33: ...33 GR GR 28 29 30 2 15 25 31 32 33 34 35 36 37 38 30 39 40 41 N 44 04 3 UN ECE N 16...

Page 34: ...pokrovom koji je preporu io proizvo a U slu aju potrebe dijete mo ete brzo osloboditi iz sjedalice Stoga ne smijete pokrivati kop u koja se ina e jednostavno otkop ava Dijete morate nau iti da se ne...

Page 35: ...pojasa vozila ne smije biti u dodiru s otvorom kojim prolazi pojas a koji se nalazi s bo ne strane autosjedalice Ako se to dogodi sjedalicu premjestite na neko drugo mjesto u vozilu Ako vam ne to nij...

Page 36: ...30 Ne koristite otopinu kroma navlaku ne peglajte ne perite u pe rilici za rublje i ne su ite u su ilici za rublje Navlaku vratite na koljku tako da prvo navu ete gornji dio 39 zatim bo ne stranice 4...

Page 37: ...37 BG BG 0 1 2 16 3 1 2 2 0 1 2 3 0 1 2 0 25 A B C x2 D E x2 F x2 G H I J 4 0 0 10 1 9 18...

Page 38: ...38 BG BG 5 0 0 10 6 7 8 1 9 18 9 10 11 0 0 10 12 13 14 15 16 17 1 9 18 18 19 20 21 22 0 1 23 24 25 26 27...

Page 39: ...39 BG BG 28 29 30 2 15 25 31 32 33 34 35 36 37 38 30 39 40 41 44 04 16...

Page 40: ...Z I de Montbertrand Rue du Claret 38230 Charvieu FRANCE FC1901 09 09 TT www nania com...

Reviews: