background image

37

Ръководство за употреба

 - 

BG

BG

Благодарим ви, че закупихте 

столче за автомобил от група 0-1-2

. Ако искате да получите помощ за този 

продукт или да замените даден аксесоар, можете да се обърнете към нашия 

отдел за обслужване на 

клиенти

 (данните за контакт се намират на гърба на настоящото ръководство).

ПРЕПОРЪКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

ПРОЧЕТЕТЕ НАСТОЯЩОТО УПЪТВАНЕ ПРЕДИ ИНСТАЛИРАНЕ. НЕПРАВИЛНОТО ИНСТАЛИРАНЕ МОЖЕ ДА БЪДЕ 

ОПАСНО. 

НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ СТОЛЧЕТО ЗА АВТОМОБИЛ ВЪРХУ СЕДАЛКА С ПРЕДНА ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИ-

ЦА!

 То може да бъде поставяно с лице или с гръб към движението с триточков обезопасителен колан в 

съответствие с Правило № 16 на ИКЕ на ООН или друг еквивалентен стандарт. Не използвайте на седал

-

ки, разположени странично или обърнати назад. Винаги закопчавайте и регулирайте правилно колана с 

цялостно обхващане на детето и никога не потегляйте, преди да сте проверили дали столчето е здраво 

закрепено за седалката на автомобила, както е посочено в ръководството за употреба. Важно е ремъци

-

те на обезопасителния колан да бъдат добре опънати и надбедреният ремък на колана с цялостно обхва

-

щане да бъде поставен възможно най-ниско, за да задържа таза на детето. Проверявайте дали ремъците 

на обезопасителния колан или на колана с цялостно обхващане не са усукани. Столчето за автомобил 

трябва да бъде закрепено за седалката така, че да се избегне всякаква хлабавост и по този начин да се 

осигури максимална защита. Вижте препоръчителния начин в настоящото упътване. В никакъв случай не 

трябва да се правят модификации на столчето или да се добавят елементи. Препоръчваме ви да смени

-

те столчето за автомобил, ако при произшествие е било обект на разрушителни натоварвания или при 

износване. Проверявайте периодично дали по колана с цялостно обхващане няма следи от изхабяване, 

като обръщате особено внимание на заключващите механизми, шевовете и регулиращите устройства. 

Никога не оставяйте детето без наблюдение в столчето. Проверявайте дали някой елемент на столчето не 

е заклещен във врата или в сгъваема седалка. Ако автомобилът е снабден със задна сгъваема седалка, 

проверявайте дали е добре фиксирана във вертикално положение. Директното излагане на слънце води 

до повишаване на температурата вътре в автомобила. Ето защо ви препоръчваме да покривате столчето 

за автомобил, когато е празно, за да предотвратите нагряване на частите му, и особено на заключващите 

устройства, което може да доведе до изгаряне на детето. Не използвайте столчето без тапицерията му и я 

заменяйте само с такава, препоръчана от производителя. При спешен случай детето трябва да може да 

бъде освободено бързо. Ключалката, създадена да се отваря лесно, не трябва да бъде покривана. Трябва 

да научите детето да не си играе с ключалката. Винаги проверявайте дали няма остатъци от храна или 

други частици в ключалката на колана с цялостно обхващане или в централното устройство за регули

-

ране. Багажът и други тежки или остри предмети трябва да бъдат закрепени неподвижно в автомобила. 

Незакрепените предмети могат да причинят нараняване на детето в случай на катастрофа. През зимата 

не слагайте детето в столчето с много обемисти дрехи.

Тип обезопасителен колан, подходящ за инсталиране на столчето за автомобил

Столчето за автомобил трябва да бъде инсталирано 

САМО

 на седалка, снабдена с обезопасителен ко

-

лан с 3 точки на закрепване 

(1)

НИКОГА

 не инсталирайте столчето за автомобил на седалка, снабдена с 

обезопасителен колан с 2 точки на закрепване 

(2)

!

Столче за автомобил от Група 0-1-2

 

(3)

Това столче за автомобил е класифицирано в група 0-1-2 и е създадено за деца с тегло от 0 до 25 кг.

A.

 Тапицерия

B.

 Възглавница (в зависимост от модела)

C.

 Калъф (x2)

D.

 Възглавница за новородено (в зависимост от модела)

E.

 Устройство за регулиране (x2)

F.

 Ремък за регулиране на дължината (x2)

G.

 Корпус

H.

 Ключалка на колана с цялостно обхващане

I.

 Водачи за обезопасителния колан за използване с гръб към движението

J.

 Отвори за обезопасителния колан за използване с лице към движението

Регулиране на колана с цялостно обхващане

Преди да инсталирате столчето в автомобила, проверете дали височината на поставяне на ремъците 

на колана с цялостно обхващане е съобразена с ръста на детето.

 Ремъците на колана с цялостно об

-

хващане могат да бъдат регулирани на четири нива, като трябва да бъдат поставени възможно най-близо 

до рамената на детето 

(4)

.

 Двете ниски позиции са предназначени 

ЕДИНСТВЕНО

 за използване при група 0, с гръб към движението, 

за деца с тегло от 0 до 10 кг. Ако рамената на детето са между двете нива, предвидени за използване при 

положение с гръб към движението, изберете по-ниската позиция.

 Двете високи позиции са предназначени 

ЕДИНСТВЕНО

 за използване при група 1, с лице към движението, 

за деца с тегло от 9 до 18 кг. Ако рамената на детето са между двете нива, предвидени за използване при 

положение с лице към движението, изберете по-високата позиция.

Summary of Contents for D12

Page 1: ...FC1901 Type D12...

Page 2: ...2 1 2 3 A B C E D H I I F G I J...

Page 3: ...3 4 8 7 5 6 9...

Page 4: ...4 12 13 14 15 11 10...

Page 5: ...5 16 17 18 I I I I I I I I I I I I I Click 19 20 21...

Page 6: ...6 22 23 24 25 26 27...

Page 7: ...7 32 31 29 30 28 33 I I I I I I I I I I I I I Click...

Page 8: ...8 38 37 36 34 35 39...

Page 9: ...9 40 41...

Page 10: ...t rieur des v hicules C est pourquoi il est recommand de couvrir le si ge enfant lorsqu il est vide pour viter aux l ments en particulier aux fixations de chauffer et de br ler l enfant Ne pas utilise...

Page 11: ...ez votre enfant dans le si ge auto en vous r f rant au chapitre Installation de l enfant dans le si ge auto avec harnais Installation du si ge auto face la route Gr 1 de 9 18 kg Placez le si ge auto f...

Page 12: ...to install la boucle de la ceinture du vehicule ne doit pas atteindre l ouverture destin e au passage de la ceinture situ e sur le c t du si ge auto Si tel est le cas choisissez une autre place dans l...

Page 13: ...urning the child Do not use your car seat without its cover and only replace it with a cover that has been recommended by the manufacturer In an emergency the child must be able to be freed quickly Th...

Page 14: ...etely loose Feed the two straps of the belt through the opening in the shell 18 bringing them out through the opposite opening The belt should pass between the shell and the car seat cover Fasten the...

Page 15: ...contact our customer service department Storing the instructions Keep these instructions to hand by sliding them between the cover and the shell of your car seat 37 Maintenance information All the fa...

Page 16: ...ratur im Fahrzeuginneren Daher wird empfohlen den Kindersitz abzudecken wenn er unbenutzt ist um zu verhindern dass Teile insbesondere an den Befestigungen sich aufheizen und das Kind sich daran verbr...

Page 17: ...rdreht ist und ziehen Sie ihn richtig straff 17 WICHTIG Nach dem Einbau des Kindersitzes darf das Schloss des Fahrzeuggurts nicht die F hrung des Becken gurts unter der Sitzfl che des Kindersitzes ber...

Page 18: ...Sie den Kindersitz so dass nur der vordere Teil auf der Sitzfl che der R ckbank des Fahrzeugs aufliegt 35 Verge wissern Sie sich dass der Sicherheitsgurt nicht verdreht ist und ziehen Sie ihn richtig...

Page 19: ...igingen warm worden en brandwonden veroorzaken Gebruik uw stoeltje niet zonder de hoes en vervang deze uitsluitend door een hoes die door de fabrikant wordt aanbevolen In een noodgeval moet het kind s...

Page 20: ...autostoeltje liggen Maak de autogordel vast 19 Plaats het autostoeltje op een zodanige manier dat alleen het voorste deel van de basis de zitting van de achterbank van de auto raakt 20 Laat de diagona...

Page 21: ...en de kuip van het autostoeltje 37 Onderhoudsinstructies Alle textieldelen kunnen verwijderd worden Maak het tuigje los volgens de instructies in het hoofdstuk Het tuigje verwij deren om de bekleding...

Page 22: ...ilizzare esclusivamente una fodera consigliata dal fabbricante In caso di emergenza il bambino deve poter essere liberato rapi damente La fibbia di facile apertura non deve pertanto essere coperta Ins...

Page 23: ...e estremit della cintura attraverso l apertura della scocca 18 ed estrarle dall apertura opposta La cintura deve passare tra la scocca e la fodera del seggiolino per auto Allacciare la cintura 19 Posi...

Page 24: ...so di dubbi contattare l assistenza clienti Sistemazione delle istruzioni Conservare le presenti istruzioni infilandole tra la fodera e la scocca del seggiolino per auto 37 Consigli di manutenzione Tu...

Page 25: ...a cubierta y sustit yala nicamente por una cubierta recomendada por el fabricante En caso de emergencia el ni o se tiene que poder liberar r pidamente La hebilla que se puede abrir de forma simple no...

Page 26: ...a que est completamente destensado Pase las dos cintas del cintur n a trav s de la abertura de la carcasa 18 y haga que salgan por la abertura opuesta El cintur n de seguridad debe pasar entre la carc...

Page 27: ...en contacto con nuestro servicio al cliente Conservaci n de las instrucciones Para guardar estas instrucciones puede deslizarlas entre la cubierta y la carcasa de la silla de autom vil 37 Consejos de...

Page 28: ...bri cante Em caso de urg ncia tem de ser poss vel libertar a crian a rapidamente Por este motivo o fecho de abertura f cil n o deve estar coberto preciso ensinar a crian a a n o brincar com o fecho N...

Page 29: ...o cinto n o est torcido e estic lo ao m ximo 22 IMPORTANTE uma vez instalada a cadeirinha auto o fecho do cinto do ve culo n o deve chegar abertura destinada passagem do cinto situada no lado da cadei...

Page 30: ...om sab o ou lavar m o a 30 com gua e sab o N o usar lix via n o passar a ferro n o lavar na m quina e n o utilizar um secador de roupa Voltar a colocar o resguardo sobre o casco inserindo o primeiro p...

Page 31: ...31 GR GR 0 1 2 3 UN ECE N 16 3 1 2 2 0 1 2 3 0 1 2 0 25 A B C x2 D E x2 F x2 G H I J 4 0 0 10 1 9 18...

Page 32: ...32 GR GR 5 0 0 10 6 7 8 1 9 18 kg 9 10 11 0 0 10 12 13 14 15 16 17 1 9 18 18 19 20 21 22 0 1 23 24 25 26 27...

Page 33: ...33 GR GR 28 29 30 2 15 25 31 32 33 34 35 36 37 38 30 39 40 41 N 44 04 3 UN ECE N 16...

Page 34: ...pokrovom koji je preporu io proizvo a U slu aju potrebe dijete mo ete brzo osloboditi iz sjedalice Stoga ne smijete pokrivati kop u koja se ina e jednostavno otkop ava Dijete morate nau iti da se ne...

Page 35: ...pojasa vozila ne smije biti u dodiru s otvorom kojim prolazi pojas a koji se nalazi s bo ne strane autosjedalice Ako se to dogodi sjedalicu premjestite na neko drugo mjesto u vozilu Ako vam ne to nij...

Page 36: ...30 Ne koristite otopinu kroma navlaku ne peglajte ne perite u pe rilici za rublje i ne su ite u su ilici za rublje Navlaku vratite na koljku tako da prvo navu ete gornji dio 39 zatim bo ne stranice 4...

Page 37: ...37 BG BG 0 1 2 16 3 1 2 2 0 1 2 3 0 1 2 0 25 A B C x2 D E x2 F x2 G H I J 4 0 0 10 1 9 18...

Page 38: ...38 BG BG 5 0 0 10 6 7 8 1 9 18 9 10 11 0 0 10 12 13 14 15 16 17 1 9 18 18 19 20 21 22 0 1 23 24 25 26 27...

Page 39: ...39 BG BG 28 29 30 2 15 25 31 32 33 34 35 36 37 38 30 39 40 41 44 04 16...

Page 40: ...Z I de Montbertrand Rue du Claret 38230 Charvieu FRANCE FC1901 09 09 TT www nania com...

Reviews: