background image

La commande des Aigus n’a aucune influence

lorsque le bouton TONALITE NEUTRE [TONE
DEFEAT] est enfoncé.

NOTA : Aux niveaux sonores élevés (commande

de volume sonore au delà de la position “12 heures”),
les commandes des Graves et des Aigus n’ont plus
aucun effet.

5. INDICATEUR DE MISE SOUS TENSION 

[POWER]

La LED d’alimentation “POWER” s’allume en vert

lorsque l’amplificateur est sous tension et prêt à fonc-
tionner.

6.  INDICATEUR DE PROTECTION

[PROTECTION INDICATOR]

L’amplificateur comporte des circuits de protection

contre les conditions telles que le sur-échauffement,
les courts-circuits et le décalage du courant continu.
Dans des conditions normales, cet indicateur ne
s’allume pas et l’appareil fonctionne normalement. Si,
par contre l’une des conditions décrites se produit,
l’indicateur s’allume et l’amplificateur cesse de fonc-
tionner.

BAISSER le volume sonore jusqu’au minimum, et

ARRETER l’amplificateur IMMEDIATEMENT (le met-
tre hors tension).

Rechercher la cause du déclenchement du circuit

de protection : un court-circuit dans l’un des fils des
câbles des haut-parleurs, ou un fil quelconque
touchant une borne adjacente côté amplificateur ou
côté haut-parleur, par exemple.

Si la cause de l’indication est un sur-échauffement

(le boîtier de l’amplificateur est très chaud), vérifier
que les ouïes de ventilation sur les faces inférieure et
supérieure ne sont pas obstruées. Un sur-échauffe-
ment peut aussi être dû à une écoute à un volume
sonore très élevé pendant une longue période.
Attendre quelques minutes que l’amplificateur
refroidisse avant de le remettre sous tension.

Si les circuits de protection restent déclenchés

même après un temps de refroidissement suffisant,
et après vérification de tous les branchements, il sera
nécessaire de consulter votre revendeur NAD.

7. JACKS D’ENREGISTREMENT / LECTURE
D’APPAREILS PORTABLES [PORTABLE
RECORD / PLAY]

Ces prises jack sont prévues pour les Mini-Jacks

stéréophoniques 3,5 mm utilisés par la plupart des
matériels portables tels que les Baladeurs, les
lecteurs de Mini-Disques, les lecteurs/enregistreurs
de cassettes numériques, les lecteurs de CD porta-
bles, etc. ... En plus des appareils portables, on peut
aussi brancher sur ces jacks des appareils Hi-Fi de
salon (“taille normale”), comme un lecteur CD, une
platine cassette ou un magnétoscope.

Pour la lecture, brancher un cordon entre la SOR-

TIE CASQUE du portable et le jack de LECTURE
PORTABLE [PORTABLE PLAY] sur la face parlante
de l’amplificateur.

Pour effectuer des enregistrements, brancher un

cordon entre le jack d’ENREGISTREMENT
PORTABLE [PORTABLE RECORD] et le/les jack(s)
d’ENTREE LIGNE [LINE IN] de l’enregistreur (et non
pas à ses entrées microphone).

Si votre enregistreur de bandes magnétiques pos-

sède des têtes de lecture et d’enregistrement dis-
tinctes, et a été conçu de manière à permettre le con-
trôle immédiat du signal sur la bande, utiliser les
branchements de BANDE [TAPE] sur le panneau
arrière de l’amplificateur pour cet enregistreur.

PORTABLE / MONITEUR D’ENREGISTREMENT
[PORTABLE / TAPE MONITOR]

PORTABLE : ENFONCER le bouton-poussoir

PORTABLE pour écouter la source branchée au jack
de LECTURE PORTABLE [PORTABLE PLAY].

Nota : Lorsque la source PORTABLE a été sélec-

tionnée, son signal est mélangé au signal de l’Entrée
sélectionnée sur le panneau arrière. Cela ne pose
aucun problème, en principe, à condition que la
source sélectionnée soit en mode arrêté. Cependant,
il est peut-être préférable de sélectionner une entrée
non utilisée ou, si toutes les entrées sont déjà util-
isées, de couper toutes les entrées en appuyant
légèrement sur l’un quelconque des boutons
sélecteurs interverrouillés, afin de désenclencher
l’ensemble des boutons (qui seront alors SORTIS).
Vérifier aussi que le bouton MONITEUR D’ENREG-
ISTREMENT [TAPE MONITOR] est bien sorti.

Lorsque le bouton PORTABLE est SORTI, le sig-

nal de la source sélectionnée sur le panneau arrière
est injecté dans le jack d’ENREGISTREMENT
PORTABLE [PORTABLE RECORD]. Pour enregistr-
er à partir d’une entrée de niveau ligne, le bouton
MONITEUR D’ENREGISTREMENT [TAPE MONI-
TOR] doit être SORTI. Pour enregistrer à partir d’une
BANDE [TAPE], le bouton MONITEUR D’ENREG-
ISTREMENT [TAPE MONITOR] doit être ENFONCE.

MONITEUR D’ENREGISTREMENT [TAPE MONI-
TOR] : Le bouton-poussoir MONITEUR D’ENREG-
ISTREMENT [TAPE MONITOR] vous permet
d’écouter le signal de sortie d’une platine magnéto-
phone ou d’un processeur de signal branchés aux
jacks de BANDE [TAPE] sur le panneau arrière.
Appuyer sur ce bouton (l’ENFONCER) pour activer la
fonction, puis appuyer à nouveau (le faire RESSOR-
TIR) pour la désactiver.

Lorsque la fonction MONITEUR D’ENREG-

ISTREMENT [TAPE MONITOR] est active, la source
choisie à l’aide du sélecteur des entrées continue à
être envoyée aux jeux de jacks d’ENREG-
ISTREMENT BANDE [TAPE REC] pour enreg-
istrement ou traitement, mais le signal renvoyé par le
magnétophone ou par le processeur de signaux est
actif à l’écoute.

La fonction MONITEUR D’ENREGISTREMENT

[TAPE MONITOR] n’a aucun effet sur les signaux en
cours d’enregistrement depuis les entrées sur le pan-
neau arrière vers ENREGISTREMENT BANDE
(TAPE REC]. Par contre, il commute bien les signaux
envoyés au jack d’ENREGISTREMENT PORTABLE
[PORTABLE RECORD] (voir ci-dessus).

NAD

10

F

Summary of Contents for 310

Page 1: ...GB F D E I S NAD 310 OWNER S MANUAL MANUEL D INSTALLATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DEL USUARIO MANUALE DELLE ISTRUZIONI BRUKSANVISNINGARNA...

Page 2: ...ce of important operating and maintenance servicing instructions in the literature accompanying the appliance Note to CATV system installer This reminder is provided to call the CATV installer s atten...

Page 3: ...NAD 3 FRONT PANEL CONTROLS FIGURE 1 FIGURE 2 PLAY TAPE REC R L R L INPUT TAPE OUTPUT...

Page 4: ...black terminal is the nega tive or ground terminal For best stereo imaging the left and right speakers should be located at equal distances from your chair Use heavy duty 1 5mm2 16 gauge or thicker st...

Page 5: ...encies which are not present in some recordings Only at large rota tions away from center is there a substantial boost or cut at the mid bass frequencies that are common in music 3 TONE DEFEAT When th...

Page 6: ...its quality With two head recorders Hi Fi VCRs and most digital recorders the monitored signal heard whilst recording is not from the tape but is merely the signal passing through the recorder s elec...

Page 7: ...peaks and climaxes in music to exceed the amplifier s rated power by a consider able margin But if you overdrive the amplifier contin uously rather than only on peaks the output transis tors may overh...

Page 8: ...e branch s directement sur les bornes serre fils Pour un branchement plus durable et plus r sistant l oxydation il est possible de se procurer des c bles de haut parleurs munis de con necteurs nickel...

Page 9: ...nt de la mise hors tension Bien que ce ph nom ne soit totalement inoffensif il est possible de l viter soit en arr tant la source soit en baissant le volume avant de mettre l amplifi cateur hors tensi...

Page 10: ...brancher un cordon entre le jack d ENREGISTREMENT PORTABLE PORTABLE RECORD et le les jack s d ENTREE LIGNE LINE IN de l enregistreur et non pas ses entr es microphone Si votre enregistreur de bandes m...

Page 11: ...REGISTREMENT BANDE TAPE REC ou ENREGISTREMENT PORTABLE PORTABLE RECORD La commande de Volume est constitu e de deux commandes ind pendantes pour la voie gauche et la voie droite coupl es par frottemen...

Page 12: ...er le claquage des fusibles internes de mani re prot ger l amplifica teur Si l amplificateur s arr te et que le voyant vert POWER s teint renvoyer l amplificateur chez un concessionnaire NAD pour d pa...

Page 13: ...t an die Anschlu klemmen angeschlossen werden F r l n gere Lebensdauer und gr ere Korrosions best ndigkeit sind Lautsprecherkabel mit vernickelten oder vergoldeten Anschl ssen erh ltlich Gabelschuhe B...

Page 14: ...ird die relative Lautst rke der tiefen Frequenzen eingestellt In der Mittelstellung gerastet bei 12 Uhr werden die tiefen Frequenzen linear bertragen Drehung im Uhrzeigersinn nach rechts hebt die Laut...

Page 15: ...MONITOR AUSgerastet ist Bei AUSgerasteter Taste PORTABLE wird das Signal des an der r ckw rtigen Leiste gew hlten Quellenger tes an die Buchse PORTABLE RECORD geleitet Zur Aufnahme von einem Hochpege...

Page 16: ...r durch rote und schwarze Anschl sse oder durch Etiketten 1 oder 8 Ohm f r Pluspole 0 oder G f r Minuspole Grunds tzlich sollen f r jeden Kanal die roten Plusklemmen am Verst rker mit den Plusklemmen...

Page 17: ...tsprecherleitung lose Alle Anschl sse an den Lautsprechern und am Verst rker berpr fen Anschlu kabel herausgezogen oder hat schlechten Kontakt mit der Steckdose Drehen Sie die Stecker in den Buchsen u...

Page 18: ...esistencia a la corrosi n puede usted comprar cables de altavoz con conectores niquelados o dorados orejetas de bayo neta enchufes banana o conectores de pasador o instale tales conectores en los hilo...

Page 19: ...so vaya a usar durante un largo tiempo 2 BASS GRAVES El control de gravej ajusta el nivel relativo de las frecuencias bajas del sonido La respuesta del ampli ficador es m s plana cuando el control se...

Page 20: ...adas desconectar todas las entradas apretando ligera mente cualquiera de los pulsadores selectores de entrada de modo que todos queden OUT desconec tados Asegure que el pulsador TAPE MONITOR monitor d...

Page 21: ...s rojos y negros o con etiquetas 1 u 8 ohmios para positivo 0 o G para negativo Como regla general el terminal positivo rojo del amplificador debe conectarse el terminal positivo del altavoz en cada c...

Page 22: ...n tanto en los altavoces como en el amplificador Un cable de conexi n se ha soltado y hace un contacto defectuoso en el enchufe hembra Gire los enchufes machos en los enchufes jack para restablecer e...

Page 23: ...n connettori in nichel o dorati capocorda a forcella spina a banana o connettori a piedini oppure instal lare direttamente tali connettori sui cavi Le connes sioni ai morsetti possono essere effettuat...

Page 24: ...rispetto al centro l effetto del comando dei bassi molto delicato poich la sua azione limitata alle frequenze pi basse che non sempre sono presenti in tutte le registrazioni Un forte aumento o diminuz...

Page 25: ...e per nastri o processore di segnali collegato ai jack TAPE sul pannello posteriore Premere per l inserimento e ripremere per il disinser imento Quando TAPE MONITOR inserito la sorgente scelta tramite...

Page 26: ...in ciascun canale Per facilitare l operazione i due conduttori che cos tituiscono il cavo dell altoparlante in ciascun canale sono differenti il colore del cavo rame invece che argento o la presenza d...

Page 27: ...stro sia eguale Cavo di collegamento dell altoparlante allentato Controllare tutte le connessioni sia sugli altoparlanti sia sull amplificatore Collegare il cavo staccato o che non fa bene contatto ne...

Page 28: ...let i kontaktskru ven r synligt F r in kontaktstiftet och vrid hylsan medsols tills den r tdragen 2 Flata kabelskor Skruva loss den f rgade hyl san f r in den U formade flata kabelskon bakom hyl san...

Page 29: ...ten och detaljerna hos ljudet men eventuellt brus blir ocks mer m rkbart Om du vrider ner diskanten f r du ett mjukare ljud och h r brus och skrapljud mindre Med f r lite diskant f r du ett ointressan...

Page 30: ...t m ste Portable knappen vara i yttre l ge och Tape Monitor intryckt vervakning av inspelningssignalen r endast m jlig vid dubbning till en portabel enhet genom att anv nda dess h rtelefoner OBS kopie...

Page 31: ...minuter Om verhettning r orsaken kommer f rst rkaren att fungera normalt n r den sl s p igen H rt missbruk av denna typ kan g ra att interna s kringar sm lter f r att skydda f rst rkaren Om f rst rkar...

Page 32: ...SMPTE I M IM distortion 60Hz 7kHz 4 1 0 05 from 250mW to rated output IHF I M 0 05 CCIF IM distortion 19 20kHz at rated output Preamplifier Section Phono Input Input impedance R and C n a Input sensi...

Reviews: