myappliances ART28702 User Handbook Manual Download Page 22

E

E

D

D

FF

G

GB

B

CÓMO SE USA EL

GRILL

Colocar los alimentos que se desea

dorar en la rejilla o en una fuente

de bordes muy bajos. La rejilla se

tiene que colocar en el escalón más

alto, mientras que la bandeja para

recoger la grasa estará en el escalón

de más abajo. Conectar la resistencia

grill en la posición del selector en

hornos ventilados 

ó en la

posición 

del selector

en hornos multifunción.

Dependiendo del tipo de alimento

(carnes, pescados, ave etc.) será

necesario dar la vuelta al mismo

para poder exponer las dos caras a

los rayos infrarojos del grill. A título

puramente orientativo, indicamos

algunos tiempos de cocción:

ADVERTENCIA

• Compruebe que la puerta del horno

se mantenga cerrada cuando use

el GRILL.

• No use papel aluminio para cubrir

la bandeja del grill o calentar.

• No envuelva los elementos en papel

aluminio ni los coloque debajo del

grill - la gran reflectancia del

aluminio podría dañar el elemento

del grill.

HINWEISE ZUR

BENUTZUNG DES

GRILLS

Zu grillende Speisen auf den Rost

oder in eine Pfanne mit niedrigem

Rand geben. Der Rost muss hierbei

ganz oben eingeschoben werden,

während die Fettpfanne unmittelbar

darunter zu platzieren ist. Grill bei

Backöfen mit Ventilator auf die

Position 

bzw.  bei

Multifunktionsöfen auf Position

einstellen.

Je nach Art der des Gerichts (Fleisch,

Fisch, Geflügel usw.) muss das

Grillgut für ein gleichmäßiges Bräunen

während der Zubereitung einmal

umgedreht werden. Rein orientativ

seien die folgenden Zubereitungszeiten

erwähnt:

HINWEIS

• Beim GRILLEN muss die Ofentür

stets geschlossen sein.

• Zum Abdecken der Grillpfanne

oder zum Aufwärmen keine Alu-

Folie verwenden.

• Speisen nicht in Alu-Folie einwickeln

bzw. unmittelbar unter den Grill

legen;  durch  das  hohe

Reflexionsvermögen von Aluminium

könnte es zu einer Beschädigung

des Grills kommen.

COMMENT

UTILISER LE

GRIL

Posez les aliments que vous désirer

dorer sur le grille ou dans un plat à

bords très bas. La grille doit être

placée au niveau le plus haut, alors

que la lèchefrite doit rester au niveau

le plus bas. Connecter la résistance

gril sur la position du sélecteur pour

les fours ventilés 

ou sur

la position 

du sélecteur

pour les fours multifonctions. En

fonction du type d'aliment (viandes,

poissons, volailles, etc.) il sera

nécessaire de les retourner pour

pouvoir exposer les deux faces aux

rayons infrarouges du gril. À titre

purement d'orientation, nous indiquons

ci-après quelques temps de cuisson:

MISE EN GARDE

• Vérifiez que la porte du four reste

bien fermée pendant l’utilisation

du GRIL.

• N’utilisez pas de papier alu pour

couvrir la lèchefrite ou pour chauffer.

• N’enveloppez pas les aliments

dans du papier alu et ne les placez

pas sous le gril - la grande réflectivité

de l’aluminium pourrait endommager

l’élément du gril.

HOW TO USE THE

GRILL

Place the food to be browned on the

grid or in the shallow tray. The grid

has to be placed on the highest runner,

whilst the tray for collecting fat

should be on the lower runner.

Connect the grill using the following

positions of fan-assisted oven selector

knob 

or in the position

of the multi-function

oven selection knob.

Depending on the type of food (meat,

fish, poultry, etc.) it will be necessary

to turn it over to expose both sides

to the infra-red rays of the grill. For

guidance only, we indicate some

cooking times below:

WARNING

• Check that the oven door is closed

when using the GRILL.

• Do not use aluminium foil to cover

the grill tray or heat.

• Do not wrap elements in aluminium

foil or place them under the grill

- the great reflective quality of

aluminium may damage the grill

element.

24

Alimentos

Tiempo de cocción

al Grill

aconsejado 

en minutos

Carnes bajas o delgadas

4-6

Carnes normales

5-8

Pescado sin escamas

8-10

Pescado (trucha, salmón)

12-15

Salchichas

10-12

Sandwitchs

2-5

Grillgut 

Zubereitungszeit 

in Minuten

Empfohlen

Dünnes Fleisch oder Scheiben

4-6

Normales Fleisch

5-8

Fisch ohne Schuppen 

8-10

Fisch (z.B. Forelle, Lachs) 

12-15 

Würstchen

10-12

Sandwiches

2-5

Aliments au Gril

Temps de cuisson 

en minutes

Conseillé

Viandes peu épaisses ou fines

4-6

Viandes normales

5-8

Poisson sans écailles

8-10

Poisson (par ex. truite, saumon 12-15

Saucisses

10-12

Sandwichs

2-5

Food to be grilled

Cooking times 

in minutes

Suggested

Lean or thin meat

4-6

Normal meat

5-8

Fish without scales

8-10

Fish (e.g. Trout, salmon)

12-15

Sausages

10-12

Sandwiches

2-5

60808100.26.03.2008.qxp:Maquetación 1  1/4/08  08:33  Página 24

Summary of Contents for ART28702

Page 1: ...enance des fours a encastrement Operatingandmaintenanceinstructions for built in ovens Istruzionid uso e manutenzione per forni ad incasso Gebruiksaanwijzingen instructies voorovens Instru es de uso e...

Page 2: ...rezlesmeilleursr sultats de cet lectrom nager Nous vous sugg rons donc de suivre attentivement les instructions et les suggestions de ce manuel pour l utilisation correcte de nos produits La plaque si...

Page 3: ...ELANGRIJK Waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften Ditapparaatisgeschiktvoorhuiselijk gebruik en kan in een standaard keukenkastofandermeubelworden geintegreerd Ten gebruik in voertuigen bv karavane...

Page 4: ...tverbesserung beh lt sich der Hersteller das Recht auf eine ohne entsprechende Vorank ndigung vorgenommene Einf hrungderjeweilserforderlichen Anpassungen und Ver nderungen vor Pour collaborer dans la...

Page 5: ...op het produkt of de verpakking duidt aan dat dit produkt geen gewone huiselijk afval Dit produkt dient in een punt ter zameling en recycling van elektrisch en elektronisch alval Zorg ervoor dat dit...

Page 6: ...nkorrektesSchlie en derT r bei Betrieb des Ofens mehr gew hrleistet sodass es sogar zu einer Beeintr chtigung der in unmittelbarer N he befindlichen M belkommenkann DieDichtung sollte deshalb stets sa...

Page 7: ...dentro do forno podem provocar um inc ndio N o permita que os acess rios ou fios el ctricos estejam em contacto com as zonas quentes do aparelho N o utilize o aparelho para o aquecimento especial nem...

Page 8: ...orderlich werden Nehmen Sie diesbez glich R cksprache mit Ihrem Fachh ndler Pendant son utilisation l appareil chauffe Des pr cautions doivent donc tre prises pour viter de toucher des l ments chauffa...

Page 9: ...es do fabricante O Fabricante declina qualquer responsabilidadepor danos pessoais ou materiais como resultado do usoindevidoouinstala oincorrecta deste aparelho Durante o uso produzir se o calor vapo...

Page 10: ...hnen der Backofen f r den praktischen Einsatz zur Verf gung Dieses Ger t ist ausschlie lich f r den Hausbedarf bestimmt Backofen nur zur Zubereitung von Speisen verwenden MODE D EMPLOI Ce Manuel de l...

Page 11: ...chakel de oven op de hoogste temperatuur gedurende ca 20 minuut om ieder rest van vet olie of hars te verwijderen die gedurende het keuken onaangename geuren kunnen veroorzaken OPGELET Gedurende dit e...

Page 12: ...ILATORGEST TZTE MITTELHITZE Erm glicht ein gleichm iges Aufheizen mit Ventilatorbetrieb und dient zur gleichzeitigen Zubereitung mehrerer Gerichte auf verschiedenen Ebenen UTILISATION DU FOUR Le four...

Page 13: ...A OVENLICHT Automatisch bij het braadmodus vor ieder model De ovenlicht brandt stets als de oven in werking is B MODE CONVECTIE Funktie voor traditioneel braden met verwarming uit ieder element boven...

Page 14: ...endung immer erst auf die gew nschteTemperatur aufheizen BackpfannenimZentrumdesOfens platzieren und dazwischen den f r eine ausreichende Luftzirkulation erforderlichenAbstand einhalten F MODE D L MEN...

Page 15: ...maar met een groterre grillenoppervlakte J GRILLEN HETELUCHT Snel grilleren voor voedselsoorten die van binnen zacht moeten blijven K ONTDOOIEN De ventilator werkt zonder verwarmingsfunktieomdeontdoo...

Page 16: ...ung eingeschaltet T r stets mit der gebotenenVorsicht ffnen um nicht mit hei en Teilen oder hei em Dampf in Ber hrung zu kommen Ne pas remplir excessivement la l chefrite pour pr parer un g teau au fr...

Page 17: ...Plaats geen bakplaat op de onderste deel van de oven en bedek ze niet met aluminiumfolie Dit kan een thermischeaccumulatieveroorzaken De brad en baktijden komen niet meer overeen en de email kan worde...

Page 18: ...Patatas de horno 220 2 30 40 Flan de verduras cocinado 200 2 40 50 Pescado Trucha 200 2 40 50 Besugo 200 2 40 50 Pizza 240 3 10 20 Grill Chuletas 4 8 12 Salchichas 4 10 12 Pollo a la parrilla 2 25 35...

Page 19: ...QUE LE TYPE ET LE TEMPS DE CUISSON VARIENT EN FONCTION DE LA QUANTIT ET DE LA QUALIT DES ALIMENTS Type of food Temp C Runners Cooking time in minutes Suggested Personal Cake mixture desserts in moulds...

Page 20: ...Coscia di cervo 175 2 90 180 Verdure Patate al forno 220 2 30 40 Pudding di verdure cotte 200 2 40 50 Pesce Trotta 200 2 40 50 Pagello 200 2 40 50 Pizza 240 3 10 20 Grill Cotolette 4 8 12 Salsicce 4...

Page 21: ...os Pastaflora 200 3 10 15 Pasta de Filh s 200 2 35 45 Pasta de bolachas 200 3 15 20 Lasanha 225 2 40 50 Carnes Tempo de coc o por cada cm de espessura Assados de coc o longa 200 2 120 150 Assados de c...

Page 22: ...r les fours ventil s ou sur laposition dus lecteur pour les fours multifonctions En fonction du type d aliment viandes poissons volailles etc il sera n cessaire de les retourner pour pouvoir exposer l...

Page 23: ...tie WAARSCHUWING Bij het GRILLEN is het van belang dat de ovendur gesloten blijft Gebruik geen aluminiumfolie om de bakplaat te beddeken bij het grillen of verwarmen Plaats geen aluminiumfolie onder h...

Page 24: ...mmiert Leuchten au er der Uhrzeit keine weiteren Symbole auf bedeutet dies dass eine programmierte Wartezeit vorgesehen ist EMPLOI DU TEMPORISATEUR LECTRONIQUE 6 TOUCHES Description des fonctions des...

Page 25: ...programma Betekenis van de verlichtingssymbolen Betekent datereenprogramma wordt uitgevoerd of dat de oven op handwerking is Geprogrammeerde geluidsalarm Plus AUTO beide flikkerend Programatiefout AUT...

Page 26: ...er die Taste das Ende der Zubereitungszeit eingeben 3 Mit den Thermostattasten und dem Funktionsschalter die gew nschte Temperatur und Funktion einstellen Fonctions du programmateur Horloge cran avec...

Page 27: ...e drukken totdat de gewenste uur op het display verschijnt Er is een aannemingstijd van 5 seconden wanneer U op geen toets mogen drukken De wijzingssnelheid van het display wordt aanmerkelijk verhoogd...

Page 28: ...enen die Symbole AUTO und SobalddieEndzeit der Zubereitung erreicht ist schaltet sichderBackofenausundesert ntin regelm igenAbst ndendasakustische Hinweissignal daswieobenangegeben wieder annulliert w...

Page 29: ...ing automatisch aan het eind en de geluidssignaal komt intermitterend uit Drukop omzeuitteschakelen Half automatisch werking A Programmering van de duur van de bereidingstijd Druk op de toets om funkt...

Page 30: ...utst rken eingegeben werden leise mittel und laut Zur Einstellung der Lautst rke muss der Timer auf Handbetrieb stehen anschlie end Taste dr cken und gew hlte Lautst rke berpr fen Wird die Taste losge...

Page 31: ...jd zichtbaar worden gemaakt door het drukken van de toets Na deze tijd gaat het symbool uit en een intermitterende geluidssignaal wordt afgegeven druk op de toets om de signaal te stoppen De waarschuw...

Page 32: ...tundfestgeworden sind ZurReinigungm ssen zun chst die seitlichen Chromhalterungen entfernt werden diese sind hierzu vorne nach oben von der Wand abzuziehenundausihrenr ckw rtigen Aufnahmenzubefreien D...

Page 33: ...ONMAKEN VAN HET APPARAAT BELANGRIJK Als veiligheidsvoorschrift voordat u het apparaat schoon gaat maken moet u eerst de stroomtoevoer naar het apparaat uitschakelen Het schoonmaken van de niet zelfsch...

Page 34: ...e mittlere Platte herausgenommen werden Hierzu wieweiterobenbeschriebenvorgehen Retirez les supports lat raux de fil m tallique chrom tirez la partie avant vers le haut pour les retirer de la paroi et...

Page 35: ...inigers of stoomreinigers om de oven schoon te maken Gewoonlijk is het genoeg om een zachte vochtige doek met warme reinigingsmiddel te gebruiken maar voor harde resten adviseren wij het volgende VERG...

Page 36: ...u der T r m ssen die Scharniere zun chst in die entsprechenden Schlitze eingef hrt werden Anschlie end T r voll Type de porte B Apr s avoir retir les vis de fixation du support sup rieur de la vitre e...

Page 37: ...het glas terugplaatst moet u nagaan of het correct in het frame van de deur en de rest van de omgeving gemonteerd is DEMONTAGE VAN DE OVENDEUR Om de oven binnenin makkelijker te kunnen reinigen kan de...

Page 38: ...A zur Halterung der Scharniere entsprechend eingedreht worden sind Fig X WICHTIGER HINWEIS Beim Abnehmen der T r darf das Blockiersystem derScharniere Avant de fermer la porte n oubliez pas de tourner...

Page 39: ...mpel de deur nooit onder in water Deurtype B Open de deur volledig tot in positie D Til de twee beweegbare schakels A van de scharnieren op tot punt B Doe de deur daarna half dicht Til de deur vervolg...

Page 40: ...r leicht nach unten abgedr ckt werden Gitter vom Typ 2 Zum Ausbauen der Laufschienen die entsprechende Halteschraube miteinempassendenSchraubenzieher l sen und Gitter nach oben abziehen d enlever la p...

Page 41: ...Haal het bovenste scharnier uit zijn behuizing en trek de deur weg van de oven Om de deur terug te plaatsen doet u net het omgekeerde Accessoires van de oven Fig 4 De oven kan uitgerust zijn met langs...

Page 42: ...rbenachbarten Schrankwand liegtdiediesbez gliche Verantwortung allein beim Besitzer INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION Cet appareil doit tre install par une personne comp tente et conform ment la versio...

Page 43: ...rooster 1 bakplaat Schroeven en doppen om het apparaat in zijn plaats te bevestigen OPSTELLING VAN HET APPARAAT zie Fig 5 Deze apparaten worden als Klasse I beschouwd Ze moeten volgens de wet worden g...

Page 44: ...eite von 60 cm die Ausbildung des oberen Geh use kann variieren und Befestigung innerhalb des Schranks NOTES D INSTALLATION 1 Le four doit tre install dans un logement standard de 600mm comme indiqu F...

Page 45: ...aneel vandemeubelweg omeenafstand van min 85 90mm zie Fig 5 3 Controleer dat de oven vast in de holte bevestigd is De oven wordt aan de meubel met behulp van 4 A schroeven bevestigd Fig 5 Plaats een s...

Page 46: ...en Einbau eines einfachen elektrischenBackofensineinStandard K chenmodul 4 Dans le cas d une installation de fours polyvalents installer les cardans comme indiqu Fig 6 A Le guide de support doit tre r...

Page 47: ...eider van de houder moet worden weggenomen B Afstand 75 90 mm tussen wand en achterkant van de houder en de meubelbodem C Sokkel D Voorzijde van de onechte lade die gemonteerd moet worden Fig 7 Ventil...

Page 48: ...zugsweise nach NICEIC Standard vorgenommen werden HINWEIS DIESES GER T MUSS GEERDET WERDEN Conditions requises de ventilation minimalespourles tag ressup rieures de base et de support de l arri re de...

Page 49: ...chterpaneel E Opslagruimte F Sokkel G Ventilatiegat min 80 cm2 Fig 8 Ventilatie en afstandeisen voor de installatie van een eenvoudig elektrisch oven in een hoge meubel ELEKTRISCHE AANSLUITING Alvoren...

Page 50: ...ische Angaben genannten Spezifikationen entsprechen Cet appareil doit tre c bl un interrupteur automatique bipolaire de 13Aavec prise prot g e qui ait une s paration de contacts de 3 mm et situ e dans...

Page 51: ...bruine draad moet aan de met een L aangeduidte klem worden aangesloten De snoer mag nergens warmer dan 50 C boven de luchttemperatur worden Een beschadigde toevoersnoer moetonmiddelijkmeteenbijzonder...

Page 52: ...gaben genanntenSpezifikationenentsprechen ANMERKUNG DieGlasabdeckung kannsehrstraffaufsitzen weshalb zumHerausnehmenunterUmst nden einentsprechendesWerkzeugzum Einsatz gebracht werden muss MAINTENANCE...

Page 53: ...it apparaat De oven is van een lamp met de volgende kenmerken voorzien 15 W of 25 W 300 C en soort E 14 ATENCI N Desconecte el aparato de la alimentaci n el ctrica extraiga la puerta del horno como se...

Page 54: ...220 V 240 V 50 Hz Speiseanschluss 13A automatischer Bipolar Schalter mit einem Kontaktabstand von 3 mm ENTRETIEN ET REMPLACEMENT DES REV TEMENTS CATALITIQUES Quandilssontmont s lesrev tements ne sont...

Page 55: ...interne toebehoren om de vervanging van de bekleding gemakkelijker te maken De nieuwe bekledingen kunnen in deOnderdeelafdelingvandefabricant worden gekocht zie gegevens in deachterplat Geefdereferen...

Page 56: ...ch oder angebracht erachteten Neuerungen ohne eine diesbez gliche Vorank ndigung in das Ger t einzubringen ABSORPTION DE PUISSANCE R sistance sole 1 30 kW R sistance plafond 0 90 kW R sistance ventila...

Page 57: ...chroef soort E 14 De fabricant neemt geen veraantwordelijkheid op zich voor menselijke of zakelijke schaden die door een unjuiste installatie van het apparaat worden veroorzaakt De fabricant behoudt z...

Page 58: ......

Page 59: ...s co uk Republic of Ireland Eire Phone 014475261 Email uksupport apelson co uk This Guarantee does not affect your statutory rights The guarantee is offered by GAA Ltd 1301 1303 Lu Plaza 2 Wing Yip St...

Reviews: