background image

D

19

1740265

WARNUNG: Diese Maschine kann Hände und Füße abschneiden und Objekte schleudern. Lesen Sie sich

diese Regeln durch und befolgen Sie sie strikt. Eine Nichteinhaltung dieser Regeln kann dazu führen, dass

Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren, was zu schweren Verletzungen an Ihrer Person und anderen

Personen oder zum Tod führen kann und Sachschäden verursachen kann. Das Dreieck    im Text stellt

wichtige Warnungen dar, die unbedingt befolgt werden müssen.

REGELN FÜR DEN SICHEREN BETRIEB

Sichere Betriebspraktiken für Schneefräsen

WICHTIG: 

Die Sicherheitsstandards erfordern

Bediener

Anwesenheitskontrollen, um das Verletzungsrisiko zu

minimieren. Ihre Schneefräse ist mit solchen Kontrollen ausgestattet.

Versuchen Sie unter keinen Umständen die Funktion der

Bediener

Anwesenheitskontrolle zu unterdrücken.

Übung

1. Lesen, verstehen und befolgen Sie alle Anweisungen an der Maschine

und in den Handbüchern, bevor Sie dieses Gerät betreiben. Seien Sie

sehr sorgfältig mit den Kontrollen und der ordnungsgemäßen

Verwendung des Gerätes. Sie müssen wissen wie Sie die Einheit

schnell stoppen und die Kontrollen schnell auskuppeln können.

2. Lassen Sie das Gerät nie von Kindern betreiben. Lassen Sie nie

Erwachsene dieses Gerät betreiben, ohne sie ordnungsgemäß

einzuweisen.

3. Halten Sie den Betriebsbereich frei von Personen, insbesondere von

kleinen Kindern und Haustieren.

4. Gehen Sie vorsichtig vor, um ein Ausrutschen oder Fallen zu

vermeiden, wenn Sie das Gerät im Rückwärtsgang betreiben.

Vorbereitung

1. Untersuchen Sie den Bereich, in dem das Gerät verwendet werden soll,

sorgfältig und entfernen Sie alle Fußabtreter, Schlitten, Bretter, Drähte

und andere Fremdkörper.

2. Kuppeln Sie alle Kupplungen aus und schalten Sie auf Neutral, bevor

Sie den Motor starten.

3. Betreiben Sie das Gerät nicht ohne geeignete Winterkleidung. Tragen

Sie Schuhwerk, das die Trittfestigkeit auf glatten Oberflächen erhöht.

Vermeiden Sie lockere Kleidung, die zwischen die sich bewegenden

Teile geraten könnten.

4. Gehen Sie sorgfältig mit dem Kraftstoff um, er ist hochentzündlich.

a. Verwenden Sie einen zulässigen Kraftstoffbehälter.
b. Füllen Sie niemals Kraftstoff in einen laufenden oder heißen Motor

nach.

c. Befüllen Sie den Kraftstofftank sehr vorsichtig. Befüllen Sie den

Kraftstofftank nie im Haus. Schrauben Sie den Tankdeckel wieder fest

und wischen Sie verschütteten Kraftstoff ab.

d. Befüllen Sie Behälter nie innerhalb eines Fahrzeugs oder auf einem

LKW oder Anhänger mit Kunststoffdichtung. Stellen Sie den Behälter

immer auf den Boden, von Ihrem Fahrzeug entfernt, bevor Sie ihn

befüllen.

e. Wenn praktikabel, entfernen Sie gasgetriebene Geräte vom LKW

oder Anhänger und betanken Sie diese auf dem Boden. Falls das

nicht möglich ist, tanken Sie es lieber auf einem Anhänger auf als von

einer Kraftstoffdispenserdüse.

f.

Achten Sie darauf, dass die Düse bis zum Ende des Auftankens

immer mit dem Rand des Kraftstofftank oder Behälters im Kontakt

bleibt. Verwenden Sie kein Gerät mit Düsenverriegelung.

g. Schrauben Sie den Tankdeckel wieder fest und wischen Sie

verschütteten Kraftstoff ab.

h. Falls Kraftstoff auf Ihre Kleidung gelangt, wechseln Sie diese bitte

sofort.

5. Verwenden Sie Verlängerungskabel und Anschlüsse wie vom

Hersteller angegeben für alle Einheiten mit Antriebsmotoren oder

elektrischen Startmotoren.

6. Stellen Sie die Höhe des Sammler

Gehäuses auf Schotter oder

Kiesoberflächen ein.

7. Versuchen Sie nie irgendwelche Einstellungen bei laufendem Motor

vorzunehmen (es sei denn dies wird speziell durch den Hersteller

empfohlen).

8. Warten Sie, bis sich Motor und Schneefräse an die Außentemperaturen

angepasst haben, bevor Sie mit dem Schneeräumen beginnen.

9. Tragen Sie beim Betrieb der Schneefräse sowie bei Einstellungen und

Reparaturen immer eine Sicherheitsbrille oder einen Augenschutz, um

Ihre Augen vor Fremdkörpern zu schützen, welche die Maschine

schleudert.

Betrieb

1. Halten Sie Hände und Füße von rotierenden Teilen fern. Halten Sie sich

immer von der Entladeöffnung fern.

2. Gehen Sie äußerst vorsichtig vor, wenn Sie auf Schotterwegen oder

Schotterstraßen arbeiten oder diese überqueren. Achten Sie auf

verborgene Gefahren und Verkehr.

3. Stoppen Sie den Motor, wenn Sie einen Fremdkörper berührt haben,

schalten Sie den Motor ab, ziehen Sie Zündkabel ab, entfernen Sie das

Kabel an Elektromotoren, untersuchen Sie die Schneefräse auf jegliche

Schäden, und reparieren Sie den Schaden, bevor Sie die Schneefräse

erneut starten und betreiben.

4. Falls die Einheit beim Start abnormal vibriert, stoppen Sie den Motor

und suchen Sie sofort nach der Ursache. Vibration ist in der Regel ein

Warnhinweis für Probleme.

5. Stoppen Sie den Motor, wann immer Sie die Betriebsposition verlassen,

bevor Sie den Sammler/das Gebläserad

Gehäuse oder den

Auswurfkanal von der Verstopfung befreien und wenn Sie irgendwelche

Reparaturen, Einstellungen oder Untersuchungen vornehmen.

6. Stellen Sie beim Reinigen, Reparieren oder Untersuchen sicher, dass

der Sammler/das Gebläserad und alle beweglichen Teile gestoppt

haben. Ziehen Sie das Zündkabel ab und halten Sie das Kabel von der

Zündkerze fern, um ein zufälliges Starten zu vermeiden.

7. Lassen Sie den Motor nicht im Haus laufen, außer beim Start des

Motors und zum Transport der Schneefräse in das Gebäude hinein

oder aus dem Gebäude heraus. Öffnen Sie die Außentüren; Abgase

sind gefährlich (sie enthalten KOHLENMONOXID, ein GERUCHLOSES

und TÖDLICHES GAS).

8. Gehen Sie besonders vorsichtig vor, wenn Sie an Abhängen arbeiten.

Versuchen Sie nicht, Schnee an steilen Abhängen zu beräumen.

9. Betreiben Sie die Schneefräse nie ohne geeignete Schutzgitter, Platten

oder andere Sicherheitsvorrichtungen am Gerät.

10. Richten Sie den Auswurfkanal niemals auf Menschen oder Bereichewo

Sachschäden entstehen können. Halten Sie Kinder un andere

Personen fern.

11. Überlasten Sie die Maschinenkapazität nicht, indem Sie versuchen den

Schnee zu schnell zu beräumen.

12. Betreiben Sie die Maschine nie bei hohen Transportgeschwindigkeiten

auf glatten Oberflächen. Sehen Sie nach hinten und gehen Sie

vorsichtig vor, wenn Sie im Rückwärtsgang arbeiten.

13. Schalten Sie die Stromzufuhr zum Sammler/Gebläserad aus, wenn die

Schneefräse transportiert oder nicht betrieben wird.

14. Verwenden Sie nur vom Hersteller der Schneefräse zugelassenes

Zubehör und Ersatzteile (wie Kabinen, Radketten etc.).

Summary of Contents for 621403x61NB

Page 1: ...Instruction Book Snowthrower Model 621403x61NB Betriebsanleitung Schneefr se Modell 621403x61NB Navodila za uporabo Sne na freza Model 621403x61NB D GB 1740265 SK...

Page 2: ...2 1740265 2 3 5 8 12 9 4 14 1 22...

Page 3: ...3 1740265 2 1 1 2 3 x 1 4 1 x 5 1 2...

Page 4: ...4 1740265 1 2 2 6 1 7 5 2 1 7 8 9 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 4 3 10 2 3 1 4 4 5 11 3 4...

Page 5: ...5 1740265 1 2 12 13 1 2 3 4 4 1 3 14 2 4 5 6 15 1 16 1 7 9 8 17...

Page 6: ...6 1740265 1 7 6 18 3 4 4 5 2 2 2 2 8 9 9 1010 11 19 11 6 20 1 2...

Page 7: ...must carefully check the unit according to the instructions in this manual before it is first used Controls Equipment Features see Figure 1 Crank Assembly 2 Changes the direction of the discharge chut...

Page 8: ...and the meanings These symbols are used on your equipment and defined in your operating manual Review and understand the meanings The use of one of these symbols combined with a signal word will alert...

Page 9: ...ile performing an adjustment or repair to protect eyes from foreign objects that may be thrown from the machine Operation 1 Do not put hands or feet near or under rotating parts Keep clear of the disc...

Page 10: ...and avoid creating any source of ignition until fuel vapors have dissipated 7 Always observe safe refueling and fuel handling practices when re fueling the unit after transportation or storage 8 Alway...

Page 11: ...ture which leads to separation and formation of acids during storage Acidic gas can damage the fuel system of an en gine while in storage NOTE To avoid engine problems the fuel system must be emptied...

Page 12: ...the two pre vious steps until the engine starts Then contin ue with the directions How To Start A Cold Engine To help prevent the possible freeze up of the recoil starter and of the engine controls p...

Page 13: ...cable tension spring 2 toward the rear of the unit until all cable slack is re moved NOTE The auger control cable is properly adjusted when the free cable slack is re moved and there is no tension on...

Page 14: ...d limitations elec tromagnetic interference Check the spark plug 1 every twenty five 25 hours Replace the spark plug 1 if the elec trodes are pitted or burned if the porcelain is cracked or every 100...

Page 15: ...h fuel Excessive vibration Loose parts damaged impeller Stop engine immediately and disconnect spark plug wire Tighten all bolts and make all necessary repairs If vibration continues have the unit ser...

Page 16: ...as been altered or modified This warranty covers product related defective material and or workmanship only To avoid misunderstanding which might occur be tween the customer and the Dealer listed belo...

Page 17: ...gent mer daf r verantwortlich zu pr fen ob das Ger t korrekt montiert ist Der Eigent mer muss das Ger t vor dem ersten Gebrauch entsprechend der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung sorgf ltig pr...

Page 18: ...ahrensymbole und ihre Bedeutungen Diese Symbole werden an Ihrem Ger t verwendet und sind in Ihrer Bedienungsanleitung definiert Lesen Sie zu ihren Bedeutungen nach und merken Sie sich diese Die Verwen...

Page 19: ...rsch tteten Kraftstoff ab h Falls Kraftstoff auf Ihre Kleidung gelangt wechseln Sie diese bitte sofort 5 Verwenden Sie Verl ngerungskabel und Anschl sse wie vom Hersteller angegeben f r alle Einheiten...

Page 20: ...r und Heizk rper oder Bekleidungstrockner befinden wenn sich Kraftstoff im Tank befindet Lassen Sie den Motor abk hlen bevor Sie das Ger t in irgendeiner Einfriedung lagern 3 Lesen Sie wichtige Detail...

Page 21: ...sstab f llen NICHT berf llen 3 leinf llkappe mit Messstab 1 nach jeder berpr fung des lstands sicher wieder festschrauben Hinweis Bei extrem tiefen Temperaturen kann das Startverhalten des Motors durc...

Page 22: ...ziehen bis Widerstand zu sp ren ist Das Startseil jetzt schnell hervorziehen S Sicherstellen dass alle Komponenten wie Laufr der Riemenscheiben oder Kettenr der sicher montiert sind Starten eines kal...

Page 23: ...icht verwenden wenn Kies oder Sandfahrwege ger umt werden Die Griffstange leicht senken um die Einzugschnecke etwas anzuheben 9 Die Vorw rtsgeschwindigkeit der Schneefr se h ngt von der Tiefe und dem...

Page 24: ...flansch 7 schmieren Ein haftendes Schmierfett wie beispielsweise Lubriplate auftragen Einstellen des Einzugschnecken Seilzugs Der Einzugschnecken Seilzug wird im Werk eingestellt Bei normalem Gebrauch...

Page 25: ...nf llkappe mit Messstab 1 nach jeder berpr fung des lstands sicher wieder festschrauben Hinweis Bei extrem tiefen Temperaturen kann das Startverhalten des Motors durch Synthetik l verbessert werden Sy...

Page 26: ...es Telefonbuchs entnommen werden kann Beachten Sie auch die jeweiligen Garantiebedingungen f r Motor und Getriebe wenn Sie Ersatzteile bestellen Bei der Bestellung von Ersatzteilen sind folgende Angab...

Page 27: ...ungssch den ab Um Missverst ndnisse zwischen dem Kunden und dem H ndler zu vermeiden sind nachstehend einige der Ursachen f r Produktsch den aufgef hrt die von der Garantie nicht abgedeckt werden Norm...

Page 28: ...prv m pou it m d kladne skontrolova jednotku a to v s lade s pokynmi uveden mi v tomto n vode Ovl da e a funkcie zariadenia pozrite si obr zok 1 Zostava k uky 2 Vykon va zmenu smeru abu pre vypr zd o...

Page 29: ...a ich v znam Tieto symboly s pou it na va om zariaden a s zadefinovan v n vode na obsluhu Prezrite si a pochopte v znam t chto symbolov Pou itie t chto symbolov v kombin cii s sign lnym slovom v s upo...

Page 30: ...vo rozlialo na oble enie oble enie okam ite vyme te 5 Pou vajte predl ovacie n ry a obj mky stanoven v robcom a to pre v etky jednotky s poh an elektrick m motorom alebo elektrick mi tartovac mi motor...

Page 31: ...tor vychladn 3 Ak mienite sne n fr zu uskladni po as dlh ej doby v dy si pozrite d le it podrobnosti uveden v n vode na obsluhu 4 Pod a potreby vykonajte dr bu alebo v menu bezpe nostn ch n lepiek a n...

Page 32: ...etky teploty NEMIE AJTE olej s benz nom Prid vanie benz nu do motora Motor je certifikovan pre prev dzku za pr tomnosti benz nu Syst m kontroly v fukov ch emisi EM pravy motora V STRAHA Paliv s podie...

Page 33: ...re S Zatla te dvakr t ak je teplota 9 C 15 F alebo vy ia S Zatla te tyrikr t ak je teplota pod 9 C 15 F 5 Obr zok 4 Pomaly zatiahnite za rukov reak n ho tart ra 1 a to a dokia nepoc tite odpor n sledn...

Page 34: ...neh a nahromaden ad sa roztop 11 Po ka dom pou it sne n fr zu vy istite 12 Z celej sne nej fr zy odstr te ad sneh a lomky Aby ste odstr nili so a in chemik lie opl chnite fr zu vodou Sne n fr zu utrit...

Page 35: ...en vo v robni Po as be nej prev dzky m e d js natiahnutiu ovl dacieho k bla z vitovky a p ka pohonu z vitovky nebude spr vne zap ja alebo rozp ja z vitovku 1 Obr zok 12 Uvo nite skrutku s maticou 1 kt...

Page 36: ...n Za elom v meny motorov ho oleja je potrebn motor preklopi smerom dopredu a je potrebn vypusti olej z r rky pre plnenie oleja Olej vymie ajte ke je motor tepl 1 Obr zok 5 Zodvihnite zadn as sne nej...

Page 37: ...nach dza voda alebo ne istota Pomocou miskov ho odtoku karbur tora prepl chnite a napl te erstv m palivom Motor be nepravidelne Zablokovan palivov vedenie pr zdna palivov n dr alebo opotrebovan benz n...

Page 38: ...ruka pokr va iba chyby sp soben chybn m materi lom a alebo v robou Aby ste sa vyhli nedorozumeniam ktor m u vznikn medzi z kazn kom a predajcom v al om uv dzame niektor pr pady chyby v robku na ktor...

Page 39: ...ande med direktiv 2000 14 EG verensst mmande med direktiv 2002 88 EG overholder direktiv 98 37 EF overholder direktiv 89 336 E S overholder direktiv 2000 14 EF overholder direktiv 2002 88 EF overholde...

Page 40: ...de la directiva 2002 88 CE y de la directiva 89 336 CEE y enmiendas vigentes waarop deze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de eisen van de richtlijn 98 37 EG de richtlijn 2000 14 EG conformi...

Page 41: ...rdeja ja tai teknisi erittelyj ISO 8437 BS EN 1033 1996 EN ISO 3744 1994 EM direktiivide igusp raseks kohaldamiseks arvestati allpool nimetatud standardite ja v i tehniliste spetsifikatsioonidega ISO...

Page 42: ...ziom g o no ci d wi ku Zm en hladina akustick ho v konu Izmerjena raven zvo ne mo i 99 dB A Art des R umwerks Type of cutting device Genre du dispositif de d neigement Tipo di dispositivo di rimozione...

Page 43: ...rdat ort datum Namn befattning och underskrift av beh rig medarbetare Sted og datum Bemyndigtes navn funksjon og underskrift Sted og dato Bemyndigedes navn funktion og underskrift Ilmoitus annettu pa...

Page 44: ...44 1740265 TP_199_4367_00_SW_R pdf...

Reviews: