background image

21

Rev. 19.02.2021

FR

• 

Placez le châssis de travail à l'envers sur le sol (voir fig. 1).

• 

Desserrez le bouton de verrouillage (A) à l'arrière du 

châssis (Fig.1)

• 

Faites glisser la base arrière (B) hors de la fissure de 

verrouillage (C).

• 

Soulevez  légèrement  puis  inclinez  la  base  (A)  vers 

l'arrière (Fig. 2). Ensuite, soulevez la base à position 

verticale.  Placez  la  base  arrière  dans  l'ouverture  du 

châssis (B) et serrez le bouton de verrouillage (C).

• 

Soulevez les deux pieds avant (D) (Fig. 2) et verrouillez-

les  avec  les  boutons  de  verrouillage  (E).  Tournez  les 

boutons de verrouillage d'un demi-tour jusqu'à ce que 

la partie ronde soit serrée sur le châssis (voir fig. 3.)

• 

Placez le support verticalement sur ses pieds.

• 

Abaissez la pédale de serrage (A) (Fig. 4) et tirez-la 

vers l'avant du support jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.

DEMONTAGE DE L'APPAREIL

• 

Placez le haut du support sur le sol avec les pieds vers 

le haut (voir fig. 1).

• 

Pour relâcher et rabattre la pédale de serrage (A) (Fig. 

4), appuyez simplement sur la gâchette (B).

• 

Pour  démonter  les  pieds,  procédez  dans  l'ordre 

inverse du montage (voir point ci-dessus. MONTAGE 

DE L'APPAREIL)

3.3. UTILISATION DE L'APPAREIL 

3.3.1 FIXATION DE L'ÉLÉMENT

• 

Mettez le loquet de verrouillage / déverrouillage (A) 

en position déverrouillée en le faisant glisser vers le 

haut (voir fig.5).

• 

Ouvrez  les  mâchoires  en  éloignant  la  mâchoire 

coulissante (B) (Fig. 5) de la mâchoire fixe (C).

• 

Placer la pièce à traiter (D) (Fig. 5) entre la mâchoire 

fixe  et  la  mâchoire  de  serrage  avec  une  répartition 

égale de la longueur / du poids de la pièce sur les 

deux côtés du support.

• 

Rapprochez  la  mâchoire  coulissante  (B)  de  la  pièce, 

ou appuyez plusieurs fois sur la pédale de serrage (A) 

pour que la mâchoire se presse contre la pièce.

• 

Pour verrouiller la mâchoire coulissante enfoncée (B) 

sur la pièce à traiter, placez le loquet de verrouillage 

(B) en position verrouillée (Fig.6), c'est-à-dire faites-

le  glisser  vers  le  bas.  Appuyez  plusieurs  fois  sur  la 

pédale  de  serrage  (A)  jusqu'à  ce  que  la  pièce  soit 

complètement verrouillée (fig.6)

2

1

3

4

A

B

C

A

B

C

E

E

D

D

D

E

D

E

B

A

5

6

A

C B

D

A

B

A

B

20

Rev. 19.02.2021

FR

c) 

La réparation et l'entretien des appareils doivent être 

effectués  uniquement  par  un  personnel  qualifié,  à 

l'aide de pièces de rechange d'origine. Cela garantit 

la sécurité d’utilisation.

d) 

Nettoyez  régulièrement  l'appareil  pour  en  prévenir 

l’encrassement. 

e) 

Cet  appareil  n'est  pas  un  jouet.  Le  nettoyage  et 

l’entretien  ne  doivent  pas  être  effectués  par  des 

enfants, à moins qu’ils se trouvent sous la supervision 

d’un adulte responsable.

f) 

Il est défendu de modifier l’appareil pour en changer 

les paramètres ou la construction. 

g) 

Gardez le produit à l’écart des sources de feu et de 

chaleur.

1. 

Châssis de travail

2. 

Poignées

3. 

Partie supérieure du pied

4. 

Partie inférieure du pied (réglable)

5. 

Pied gauche

6. 

Pied droit

7. 

Barre transversale stabilisant les pieds

8. 

Verrouillage du réglage du pied

9. 

Butée antidérapante - petite

10.  Butée antidérapante - grande

11.  Poignée de transport

MSW-SH-200

10

11

1

2

3

4

5

7

9

8

6

1

2

4

9
8

5

6

7

10

3

11

1. 

Mâchoire de serrage mobile

2. 

Mâchoire de serrage fixe

3. 

Châssis de travail

4. 

Loquet de verrouillage / déverrouillage

5. 

Pédale de serrage

6. 

Pieds avant

7. 

Pieds arrière

8. 

Déclenchement de la pédale

9. 

Bouton de verrouillage de la jambe avant

10.  Bouton de verrouillage de la jambe arrière

11.  Patte du pied avant

3.2. PRÉPARATION À L'UTILISATION

CHOIX DE L’EMPLACEMENT DE L’APPAREIL 

Tenez l'appareil à l'écart des surfaces chaudes. L'appareil doit 

être utilisé hors de la portée des enfants et des personnes 

dont  les  fonctions  mentales,  sensorielles  et  intellectuelles 

sont réduites.

MONTAGE DE L’APPAREIL

MSW-SH-260

Sortez  l'appareil  de  son  emballage  à  l'aide  de  la  poignée 

de transport, puis faites glisser et dépliez les pieds (3 + 4) 

situés en bas du châssis. Appuyez sur le verrou de réglage 

de  chaque  pied  (8)  pour  ajuster  la  hauteur  du  châssis  de 

travail (1) à vos propres besoins et au sol sur lequel l'appareil 

sera utilisé. Les butées antidérapantes (9 + 10) stabilisent la 

pièce située sur le dessus du châssis de travail (1) pendant 

son usinage. L'outil peut également être utilisé comme base 

pour la construction rapide d'une table de travail temporaire 

-  il  suffit  de  placer  une  plaque  stable  dessus.  De  plus,  la 

plaque, qui doit servir, par exemple, de table de travail, peut 

être renforcée en plus en plaçant deux poutres dans leurs 

supports en "U" (2) du châssis de travail (1).

MSW-SH-200

Retirez  l'appareil  de  son  emballage  et  éliminez  tous  les 

emballages de protection.

3. CONDITIONS D’UTILISATION

Le produit est destiné pour aider à couper du bois, etc. des 

éléments  en  bois.  De  plus,  le  modèle  MSW-SH-260  peut 

être utilisé comme base stable pour une construction rapide 

d'une  table  de  travail  sur  le  lieu  de  travail.  Le  produit  est 

destiné uniquement à l’utilisation privée !

L’utilisateur  porte  l’entière  responsabilité  pour 

l’ensemble des dommages attribuables à un usage 

inapproprié.

3.1. DESCRIPTION DE L'APPAREIL

MSW-SH-260

ATTENTION!

  Bien  que  l'appareil  ait  été  conçu  en 

accordant une attention spéciale à la sécurité et qu'il 

comporte des dispositifs de protection, ainsi que des 

caractéristiques de sécurité supplémentaires, il n’est 

pas  possible  d’exclure  entièrement  tout  risque  de 

blessure lors de son utilisation. Nous recommandons 

de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque 

vous utilisez l’appareil.

Summary of Contents for MSW-SH-200

Page 1: ...E X P O N D O D E BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja obs ugi N vod k pou it Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones SAW HORSE MSW SH 260 MSW SH 200...

Page 2: ...n sicheren Stand w hrend der Arbeit Dies gibt Ihnen eine bessere Kontrolle ber das Ger t im Falle unerwarteter Situationen e Das Ger t ist kein Spielzeug Kinder sollten in der N he des Ger ts unter Au...

Page 3: ...ewichtsverteilung des Werkst cks auf beiden Seiten des Stativs zu beachten ist F hren Sie die Gleitbacke B an das Werkst ck heran oder bet tigen Sie das Spannpedal A mehrmals so dass sich die Backe an...

Page 4: ...ce and or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or they have received instruction on how to operate the device c When working with the device use common sense a...

Page 5: ...justable 5 Left foot 6 Right foot 7 Crossbar to stabilize the legs 8 Leg adjustment lock 9 Anti skid stop small 10 Anti skid stop large 11 Transport handle MSW SH 200 10 11 1 2 3 4 5 7 9 8 6 1 2 4 9 8...

Page 6: ...by uwa nym kierowa si zdrowym rozs dkiem podczas pracy urz dzeniem Chwila nieuwagi podczas pracy mo e doprowadzi do powa nych obra e cia a d Nie nale y przecenia swoich mo liwo ci Utrzymywa balans i...

Page 7: ...projektowane tak aby by o bezpieczne posiada o odpowiednie rodki ochrony oraz pomimo u ycia dodatkowych element w zabezpieczaj cych u ytkownika nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia...

Page 8: ...pou valy osoby v etn d t s omezen mi psychick mi smyslov mi nebo du evn mi schopnostmi nebo osoby bez p slu n ch zku enost a nebo znalost leda e jsou pod dohledem osoby zodpov dn za jejich bezpe nost...

Page 9: ...n st nohy nastaviteln 5 Lev patka 6 Prav patka 7 Ty stabilizuj c nohy 8 Blokace nastaven nohy 9 Protiskluzov zar ka mal 10 Protiskluzov zar ka velk 11 P epravn madlo MSW SH 200 10 11 1 2 3 4 5 7 9 8 6...

Page 10: ...ne leur ait transmis des consignes appropri es en lien avec l utilisation de l appareil c Soyez attentif et faites preuve de bon sens lors que vous utilisez l appareil Un moment d inattention pendant...

Page 11: ...r en changer les param tres ou la construction g Gardez le produit l cart des sources de feu et de chaleur 1 Ch ssis de travail 2 Poign es 3 Partie sup rieure du pied 4 Partie inf rieure du pied r gla...

Page 12: ...nsoriali o mentali cos come da privi di adeguata esperienza e o conoscenze Si fa eccezione per coloro i quali siano sorvegliati da un responsabile qualificato che si prenda carico della loro sicurezza...

Page 13: ...itivi lontano da fonti di fuoco e calore 1 Telaio di lavoro 2 Maniglie 3 Parte superiore della gamba 4 Parte inferiore della gamba regolabile 5 Piedino sinistro 6 Piedino destro 7 Traversa stabilizzan...

Page 14: ...f sicas sensoriales o mentales reducidas o con falta de la experiencia y o los conocimientos necesarios a menos que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que hayan recibido d...

Page 15: ...Se proh be realizar cambios en la construcci n del dispositivo para modificar sus par metros o dise o g Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego o calor 1 Marco de trabajo 2 Asas 3 Parte s...

Page 16: ...ta a la eficiencia t cnica y posibles da os el dispositivo debe ser revisado regularmente g Por favor utilice un pa o suave para la limpieza h No utilizar para la limpieza objetos de metal puntiagudos...

Page 17: ...CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENT W W PRZYPADKU PYTA PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR NA M HLAVN M C LEM...

Reviews: