background image

DANE TECHNICZNE

1. OGÓLNY OPIS

Instrukcja  przeznaczona  jest  do  pomocy  w  bezpiecznym 

i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany 

i  wykonany  ściśle  według  wskazań  technicznych  przy 

użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy 

zachowaniu najwyższych standardów jakości.

PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY 

DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ 

INSTRUKCJĘ.

Dla  zapewnienia  długiej  i  niezawodnej  pracy  urządzenia 

należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację 

zgodnie  ze  wskazówkami  zawartymi  w  tej  instrukcji.  Dane 

techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są 

aktualne.  Producent  zastrzega  sobie  prawo  dokonywania 

zmian związanych z podwyższeniem jakości. Uwzględniając 

postęp  techniczny  i  możliwość  ograniczenia  hałasu, 

urządzenie  zaprojektowano  i  zbudowano  tak,  aby  ryzyko 

jakie  wynika  z  emisji  hałasu  ograniczyć  do  najniższego 

poziomu.

OBJAŚNIENIE SYMBOLI

UWAGA!

  Ilustracje  w  niniejszej  instrukcji  obsługi 

mają  charakter  poglądowy  i  w  niektórych 

szczegółach  mogą  różnić  się  od  rzeczywistego 

wyglądu produktu.

Instrukcją  oryginalną  jest  niemiecka  wersja  instrukcji. 

Pozostałe  wersje  językowe  są  tłumaczeniami  z  języka 

niemieckiego.

2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA

UWAGA!

  Przeczytaj  wszystkie  ostrzeżenia 

dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. 

Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może 

spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie 

obrażenia ciała lub śmierć.

Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie 

instrukcji odnosi się do: STOJAK DO CIĘCIA DREWNA

2.1. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY

a) 

Utrzymywać  porządek  w  miejscu  pracy  i  dobre 

oświetlenie.  Nieporządek  lub  złe  oświetlenie  może 

prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym, 

obserwować  co  się  robi  i  zachowywać  rozsądek 

podczas używania urządzenia. 

b) 

W razie wątpliwości czy urządzenia działa poprawnie, 

należy skontaktować się z serwisem producenta.

c) 

Naprawy  urządzenia  może  wykonać  wyłącznie 

serwis  producenta.  Nie  wolno  dokonywać  napraw 

samodzielnie!

d) 

Zachować  instrukcję  użytkowania  w  celu  jej 

późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało 

zostać  przekazane  osobom  trzecim,  to  wraz  z  nim 

należy przekazać również instrukcję użytkowania.

e) 

Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt.

f) 

W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz z innymi 

urządzeniami  należy  zastosować  się  również  do 

pozostałych instrukcji użytkowania.

2.2. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE

a) 

Niedozwolone  jest  obsługiwanie  urządzenia 

w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu, 

narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym 

stopniu zdolności obsługi urządzenia.

b) 

Urządzenie  nie  jest  przeznaczone  do  tego,  by  było 

użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych 

funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych 

lub  nieposiadające  odpowiedniego  doświadczenia 

i/lub  wiedzy,  chyba  że  są  one  nadzorowane  przez 

osobę  odpowiedzialną  za  ich  bezpieczeństwo  lub 

otrzymały  od  niej  wskazówki  dotyczące  tego,  jak 

należy obsługiwać urządzenie.

c) 

Należy  być  uważnym,  kierować  się  zdrowym 

rozsądkiem  podczas  pracy  urządzeniem.  Chwila 

nieuwagi  podczas  pracy,  może  doprowadzić  do 

poważnych obrażeń ciała.

d) 

Nie należy przeceniać swoich możliwości. Utrzymywać 

balans  i  równowagę  ciała  przez  cały  czas  pracy. 

Umożliwia  to  lepszą  kontrolę  nad  urządzeniem 

w nieoczekiwanych sytuacjach.

e) 

Urządzenie  nie  jest  zabawką.  Dzieci  powinny  być 

pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem.

2.3. BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA

a) 

Nie  należy  przeciążać  urządzenia.  Używać  narzędzi 

odpowiednich do danego zastosowania. Prawidłowo 

dobrane urządzenie wykona lepiej i bezpieczniej pracę 

dla którego zostało zaprojektowane.

b) 

Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie technicznym. 

Sprawdzać  przed  każdą  pracą  czy  nie  posiada 

uszkodzeń  ogólnych  lub  związanych  z  elementami 

ruchomymi (pęknięcia części i elementów lub wszelkie 

inne warunki, które mogą mieć wpływ na bezpieczne 

działanie  urządzenia).  W  przypadku  uszkodzenia, 

oddać urządzenie do naprawy przed użyciem. 

I N S T R U K C J A   O B S Ł U G I

Przed użyciem należy zapoznać się 

z instrukcją.
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! 

opisująca daną sytuację (ogólny znak 

ostrzegawczy).

Opis parametru

Wartość parametru

Nazwa produktu

STOJAK DO CIĘCIA DREWNA

Model

MSW-SH-260  MSW-SH-200 

Wymiary [mm]

1073x465/610 

x640/820

1195x830 

x830

Ciężar [kg]

16,7

13,6

Wysokość 

powierzchni

roboczej [mm]

640-820

784

Nośność [kg]

260

200

Wymiary powierzchni 

roboczej [mm]

1073x465-610

-

Szczelina [mm]

40x80

-

Maksymalna długość 

mocowania [mm]

-

420

Maksymalna siła 

mocowania [kg]

-

1000

11

Rev. 19.02.2021

PL

10

Rev. 19.02.2021

EN

• 

Set the locking / unlocking latch (A) to the unlocked 

position, i.e. slide it upwards (fig. 7)

• 

Press and release the clamping pedal (B) to release 

pressure on the workpiece.

• 

Press  the  movable  sliding  jaw  (C)  and  remove  the 

workpiece (D).

3.4. CLEANING AND MAINTENANCE

a) 

The  appliance  should  be  cleaned  after  each  use  to 

avoid  the  accumulation  of  machining  residues  and 

other  impurities,  especially  on  the  adjusting  and 

clamping elements.

b) 

Use only non-corrosive cleaners to clean the surface.

c) 

Store the unit in a dry, cool place, free from moisture 

and direct exposure to sunlight.

d) 

Do not spray the device with a water jet or submerge 

it in water.

e) 

Clean with a brush and compressed air.

f) 

The device must be regularly inspected to check its 

technical efficiency and spot any damage.

g) 

Use a soft cloth for cleaning.

h) 

Do not use sharp and/or metal objects for cleaning 

(e.g.  a  wire  brush  or  a  metal  spatula)  because  they 

may damage the surface material of the appliance.

i) 

Regularly lubricate the pin of the sliding and locking 

elements with special oil or grease (fig. 11)

11

A

A

C

D

B

7

A

1

3

• 

Set the locking / unlocking latch (A) to the unlocked 

position, i.e. slide it upwards (fig. 8)

• 

Push the movable clamping jaw (B) all the way out 

and out of the working frame (Fig. 8)

• 

Turn the movable clamping jaw (A) over and insert it 

back into the working frame as shown in fig. 9

• 

Place the large workpiece (A) between the clamping 

jaws so that its ends protrude evenly on both sides of 

the stand to maintain stability (fig. 10)

• 

Press  the  clamping  pedal  (A)  until  the  workpiece  is 

fully locked (fig. 6)

3.3.3. RELEASING THE WORKPIECE

Summary of Contents for MSW-SH-200

Page 1: ...E X P O N D O D E BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja obs ugi N vod k pou it Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones SAW HORSE MSW SH 260 MSW SH 200...

Page 2: ...n sicheren Stand w hrend der Arbeit Dies gibt Ihnen eine bessere Kontrolle ber das Ger t im Falle unerwarteter Situationen e Das Ger t ist kein Spielzeug Kinder sollten in der N he des Ger ts unter Au...

Page 3: ...ewichtsverteilung des Werkst cks auf beiden Seiten des Stativs zu beachten ist F hren Sie die Gleitbacke B an das Werkst ck heran oder bet tigen Sie das Spannpedal A mehrmals so dass sich die Backe an...

Page 4: ...ce and or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or they have received instruction on how to operate the device c When working with the device use common sense a...

Page 5: ...justable 5 Left foot 6 Right foot 7 Crossbar to stabilize the legs 8 Leg adjustment lock 9 Anti skid stop small 10 Anti skid stop large 11 Transport handle MSW SH 200 10 11 1 2 3 4 5 7 9 8 6 1 2 4 9 8...

Page 6: ...by uwa nym kierowa si zdrowym rozs dkiem podczas pracy urz dzeniem Chwila nieuwagi podczas pracy mo e doprowadzi do powa nych obra e cia a d Nie nale y przecenia swoich mo liwo ci Utrzymywa balans i...

Page 7: ...projektowane tak aby by o bezpieczne posiada o odpowiednie rodki ochrony oraz pomimo u ycia dodatkowych element w zabezpieczaj cych u ytkownika nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia...

Page 8: ...pou valy osoby v etn d t s omezen mi psychick mi smyslov mi nebo du evn mi schopnostmi nebo osoby bez p slu n ch zku enost a nebo znalost leda e jsou pod dohledem osoby zodpov dn za jejich bezpe nost...

Page 9: ...n st nohy nastaviteln 5 Lev patka 6 Prav patka 7 Ty stabilizuj c nohy 8 Blokace nastaven nohy 9 Protiskluzov zar ka mal 10 Protiskluzov zar ka velk 11 P epravn madlo MSW SH 200 10 11 1 2 3 4 5 7 9 8 6...

Page 10: ...ne leur ait transmis des consignes appropri es en lien avec l utilisation de l appareil c Soyez attentif et faites preuve de bon sens lors que vous utilisez l appareil Un moment d inattention pendant...

Page 11: ...r en changer les param tres ou la construction g Gardez le produit l cart des sources de feu et de chaleur 1 Ch ssis de travail 2 Poign es 3 Partie sup rieure du pied 4 Partie inf rieure du pied r gla...

Page 12: ...nsoriali o mentali cos come da privi di adeguata esperienza e o conoscenze Si fa eccezione per coloro i quali siano sorvegliati da un responsabile qualificato che si prenda carico della loro sicurezza...

Page 13: ...itivi lontano da fonti di fuoco e calore 1 Telaio di lavoro 2 Maniglie 3 Parte superiore della gamba 4 Parte inferiore della gamba regolabile 5 Piedino sinistro 6 Piedino destro 7 Traversa stabilizzan...

Page 14: ...f sicas sensoriales o mentales reducidas o con falta de la experiencia y o los conocimientos necesarios a menos que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que hayan recibido d...

Page 15: ...Se proh be realizar cambios en la construcci n del dispositivo para modificar sus par metros o dise o g Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego o calor 1 Marco de trabajo 2 Asas 3 Parte s...

Page 16: ...ta a la eficiencia t cnica y posibles da os el dispositivo debe ser revisado regularmente g Por favor utilice un pa o suave para la limpieza h No utilizar para la limpieza objetos de metal puntiagudos...

Page 17: ...CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENT W W PRZYPADKU PYTA PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR NA M HLAVN M C LEM...

Reviews: