5
CZ
!
VAROVÁNÍ
• Nep
Ĝ
ekra
þ
ujte maximální síly p
Ĝ
i zachycení pádu stanovené platnými normami nebo ur
þ
ené komponentami subsys-
tému.
• Ukotvení musí unést požadovanou zát
Č
ž. Podrobné informace o pevnosti ukotvení najdete v Tabulce 1.
• Ukotvení je možné provád
Č
t pouze na místech uvedených v Tabulkách 4 a 5.
• Všechny volné prostory p
Ĝ
i pádu musí být v
Č
tší, než je vzdálenost uvedená v Tabulce 4. Zabra
Ė
te pád
Ĥ
m se
zhoupnutím a nárazu do objekt
Ĥ
v dráze pádu nebo v její blízkosti. Pády zhoupnutím mohou prodloužit vzdálenost p
Ĝ
i
pádu. Vždy odstra
Ė
te p
Ĝ
ekážky pod pracovním prostorem, aby byla dráha pádu volná. V pracovním prostoru se nesmí
vyskytovat odpad, p
Ĝ
ekážky, rizika zakopnutí, rozlité kapaliny nebo jiná rizika, která by negativn
Č
ovlivnila bezpe
þ
ný
provoz systému s ochrannými prost
Ĝ
edky proti pádu z výšky. Za
Ĝ
ízení PFL nepoužívejte, dokud kvali
¿
kovaný pracovník
nezkontroluje pracovišt
Č
a nerozhodne, že je možné zjišt
Č
ná rizika eliminovat nebo zabránit jejich p
Ĥ
sobení.
• Ochranné
prost
Ĝ
edky proti pádu z výšky MSA nesmí používat uživatelé pod vlivem drog nebo alkoholu.
• P
Ĝ
i kontrole správného zapojení oto
þ
né karabiny nebo karabiny nespoléhejte na pocity nebo zvuky. P
Ĝ
ed použitím musí
být karabina zav
Ĝ
ená.
• Používejte
za
Ĝ
ízení pro zachycení pádu pouze jedné osoby.
• Nepoužívejte ho k zachycování pád
Ĥ
zp
Ĥ
sobených sesuvem hmoty, nap
Ĝ
. zrní, písku nebo kapalin.
• Pokud je za
Ĝ
ízení PFL poškozeno nebo bylo vystaveno silám p
Ĝ
i zachycení pádu nebo nárazovým silám, musí být
okamžit
Č
vy
Ĝ
azeno z provozu a ozna
þ
eno jako „NEPOUŽITELNÉ“, dokud nebude zlikvidováno.
• Vzhledem k podstat
Č
n
Č
kterých zachycení pád
Ĥ
je možné, že je indikátor zachycení pádu nedetekuje. V p
Ĝ
ípad
Č
, že
za
Ĝ
ízení PFL bylo vystaveno silám p
Ĝ
i zachycení pádu a nedošlo k aktivaci indikátoru zachycení pádu, je p
Ĝ
esto nutné,
aby bylo za
Ĝ
ízení vy
Ĝ
azeno z provozu a ozna
þ
eno jako „NEPOUŽITELNÉ“, dokud nebude zlikvidováno.
• Jestliže došlo k aktivaci indikátoru zachycení pádu, okamžit
Č
vy
Ĝ
a
ć
te za
Ĝ
ízení z provozu a ozna
þ
te jako
„NEPOUŽITELNÉ“, dokud nebude zlikvidováno.
• Nenechávejte
za
Ĝ
ízení PFL instalované v prost
Ĝ
edí, kde m
Ĥ
že dojít k poškození nebo zhoršení vlastností produktu.
Podrobné informace o pé
þ
i a kontrolách produktu jsou uvedeny v návodu k použití.
• Nepoužívejte
za
Ĝ
ízení na místech, kde na n
Č
j mohou p
Ĥ
sobit odírající hrany. U aplikací s náb
Č
žnou hranou musí být
hrana ocelová o polom
Č
ru v
Č
tším než 0,5 mm (0,020“).
• Chemické látky, teplo a koroze mohou za
Ĝ
ízení PFL poškodit. V takových prost
Ĝ
edích je pot
Ĝ
eba kontrolovat produkt
þ
ast
Č
ji.
• Nepoužívejte
za
Ĝ
ízení PFL v blízkosti pohyblivých stoj
Ĥ
, elektroinstalace nebo odírajících povrch
Ĥ
, nebo za p
Ĥ
sobení
nadm
Č
rného tepla, otev
Ĝ
eného ohn
Č
nebo roztaveného kovu. Nepoužívejte v prost
Ĝ
edí s teplotou vyšší než 85 ºC
(185 ºF). Nepoužívejte za
Ĝ
ízení PFL v blízkosti za
Ĝ
ízení pod nap
Č
tím nebo tam, kde hrozí kontakt s vedením vysokého
nap
Č
tí. Kovové komponenty za
Ĝ
ízení PFL mohou poskytnout dráhu pro tok elektrického proudu a následkem m
Ĥ
že být
úraz elektrickým proudem.
• Odstra
Ė
te veškeré zne
þ
išt
Č
ní povrchu, mimo jiné beton, omítku, st
Ĝ
ešní materiál a podobn
Č
, které m
Ĥ
že urychlit
pro
Ĝ
íznutí nebo prod
Ĝ
ení p
Ĝ
ipojených komponent.
• Za
Ĝ
ízení neupravujte a nepoužívejte nesprávným zp
Ĥ
sobem. Nepoužívejte ochranné prost
Ĝ
edky proti pádu z výšky
pro jiné ú
þ
ely, než pro které jsou ur
þ
eny. Nepoužívejte ochranné prost
Ĝ
edky proti pádu z výšky k tažení, zvedání nebo
manipulaci s materiálem.
• Opravy
za
Ĝ
ízení PFL smí provád
Č
t pouze spole
þ
nost MSA nebo osoby
þ
i subjekty s písemným oprávn
Č
ním od
výrobce. Nejsou povoleny žádné neautorizované opravy, zm
Č
ny, úpravy nebo dopln
Č
ní.
• P
Ĝ
i následném prodeji osobních ochranných prost
Ĝ
edk
Ĥ
musí být poskytnuty návody k použití, údržb
Č
a pravidelné
kontrole v jazyce zem
Č
ur
þ
ení.
• ZÁCHRANA A EVAKUACE: Uživatel musí mít plán záchrany a musí mít po ruce prost
Ĝ
edky k jeho realizaci. Tento plán
musí brát v úvahu pot
Ĝ
ebné vybavení a speciální školení zajiš
Ģ
ující promptní záchranu za všech p
Ĝ
edvídatelných pod-
mínek. V p
Ĝ
ípad
Č
záchrany ze stísn
Č
ných prostor musí být vzata v úvahu ustanovení místní legislativy. Doporu
þ
ujeme
zajistit prost
Ĝ
edky pro evakuaci uživatele bez asistence dalších osob. Tím se obvykle zkrátí doba p
Ĝ
esunu do bezpe
þ
í a
sníží se riziko ohrožení záchraná
ĜĤ
.
NEUPOSLECHNUTÍ T
ċ
CHTO VAROVÁNÍ M
ģ
ŽE VÉST K ZÁVAŽNÉMU ZRAN
ċ
NÍ NEBO ÚMRTÍ.
CZ