background image

19

5.3 Vedlikehold
Funksjonstester og kontroll av maskens og utåndingsventilens

tetthet hùrer med til vedlikeholdet, likeledes bytting av deler.

Frister for kontroll og bytte se pkt. 7.

Videre må kontrolleres om masken ± og spesielt ventilskiven er

i orden. Ved reparasjoner må bare MSA-deler benyttes.

Etter hver rengjùring, desinfeksjon eller bytte av deler må en

tetthetskontroll foretas ± se pkt. 6.

5.3.1 Vedlikehold av utåndingsventilen
Hvis det kan fastslås un utetthet, må enten utåndingsventilski-

ven trekkes av ventilkoppen og byttes mot en ny, eller må hele

utåndingsventilen skiftes. I så fall må den gjengete ringen

skrues av med nokkel (fig. 8). Se tabell 7 tester og utskiftninger.

5.3.2 Utskifting av talemembran
Utskifting av talemembran gjores ved at man skrur ut nesekop-

pen ved hjelp av en spesialnùkkel (Best. nr. D2055038) og da vil

talemembran vñre los. Når ny talemembran settes på plass må

den side som det er en gummipakning på vñre ut mot bajonett-

kobling (se fig. 1). Se tabell 7 for utskiftninger.

5.3.3 Vedlikehold av bajonettkobling
Den innvendige O-ring må smùres godt etter hver rengjùring

eller desinfisering. Vi vil anbefale at det brukes Parker O-Lube

(se seksjon 9).

5.3.4 Utskifting av vinduet
Skruene på vindurammen lùsnes. Begge rammehalvparter fjer-

nes. Vinduet tas ut. Pass på at sporet på maskekroppen er helt

ren fùr det nye vinduet settes inn. Ved innsetting av det nye

vinduet må midtmarkeringene på maskekroppen, på vinduet og

på vindusrammene ùverst og nederst stemme overens, og mar-

keringen på vinduet må vise til tilkoblingen (fig. 9).

6

Lekkasjetest

6.1 Lekkasjetest av maske
Lekkasjetesten gjùres med MSA lekkasjetestapparat 3S for mas-

ker ved tett påsatt inn- og utåndingsventil og ifùlge tilhùrende

bruksanvisning.

± MSA Mask Leak Tester

± MSA Mask Adapter for Leak Tester

± M SA Test Cap

± MSA Multitest

Masken må anses som tett når trykkforandringen ved over- eller

undertrykk i masken på 7,5 mbar ikke er mer enn 0,5 mbar i

lùpet av 1 min.

6.2 Lekkasjetest av utåndingsventil
Utåndingsventilen kontrolleres med samme apparat og iflg.

bruksanvisningen. Utåndingsventilen fyller kravene når ventilen

er fuktig og trykkforandringen ved et undertrykk i masken på

10 mbar ikke er mer enn 1 mbar i lùpet av 1 min.

6.3 Test av utåndingsventilens åpningstrykk
Špningstrykket av utåndingsventilen kan man sjekke ved hjelp

av MSA Multitest. Špningstrykket må minst vñre 4,2 mbar.

7

Testintervaller

Intervallene for vedlikehold er anbefalt av MSA AUER. Tilgjenge-

lige nasjonale reguleringer må også tas i betraktning. De lokale

forholdene under bruk må vurderes i forhold til det arbeidet

som skal utfùres. I tvilstilfeller kan den lokale MSA representan-

ten kontaktes og nasjonale reler må sjekkes.

Arbeid som skal

utfùres

Fùr

bruk

1)

Etter

bruk

Halv-

årlig

To år Fire år Seks år

Rensing og

desinfisering

X

X

Visuell-, Funksjons-

og Lekkasje-test

X

X

X

2)

Utåndningsmembran

erstattes

X

Erstatt O-ring i

hurtigkoblingen

X

X

2)

Talemembran erstattes

X

Sjekket av bruker

(tetthet)

X

1) Ansiktsdeler som regelmessig blir brukt bùr vaskes og desin-

fiseres så ofte som anbefalt. De bùr vaskes så fort som mulig

etter hver gang de er brukt slik at ikke svette spytt tùrker inn i

ventilen, da dette kan skade ventilen og forårsake fonksjonsfeil.

Masken må i alle fall desinfiseres fùr den blir brukt av en annen

person.

2) For luftett packet ansiktsdeler.

8

Oppbevaring og lagring

Oppbevaring av masken skal skje i bñreboks. For å unngå ska-

der eller formforandring på masken må ikke andre gjenstander

oppbevares i samme bñreboks. Henvisningene i lokket på bñre-

boksen må fùlges. Lagring må skje i ren og tùrr tilstand i nor-

malt klima, dvs. kjùlig, tùrt og fra for skadelige stoffer, beskyttet

mot lys og strålevarme. Det anbefales at man tar hensyn til DIN

7116: 1982 og ISO 2230: 1973.

9

Bestilling

Helmaske MSA 3S-PS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

D2055751

Helmaske MSA 3S-Vg-PS . . . . . . . . . . . . . . . . . .

D2055785

Helmaske MSA 3S-PS-Si . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

D2055764

Helmaske MSA 3S-Vg-PS-Si . . . . . . . . . . . . . . .

D2055787

Korreksjonsbrille 3S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

acc. to type

Utåndingsventil (pakke av 10) . . . . . . . . . . . . . . .

D2055749

Utåndingsventil komplett. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

D4080933

Innåndingsventil (pakke av 5) . . . . . . . . . . . . . . .

D2055748

Styreventil til innermaske (pakke av 20) . . . . .

D2055731

Talemembran (pakke av 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . .

D2055708

Vindu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

D2055121

Ramme til vindu (pakke av 2) . . . . . . . . . . . . . . .

D2055746

Spesialverktùy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

D2055038

MSA Leak Tester. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

D6063705

MSA Mask Adapter for Leak Tester . . . . . . . . . .

D4074890

MSA Test Cap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

D4074895

MSA Multitest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

D5175735

Bñreboks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

D2055709

MSA desinfeksjonsmiddel 90, 2 l/6 l . . . . . . . . .

D2055765/766

Parker O-Lube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

D0010239

Spesialverktùy (bajonettkobling). . . . . . . . . . . . .

D0012085

Summary of Contents for AUER 3S-PS

Page 1: ...D2055294 06 AUER MSA AUER 3S PS Vollmaske Volgelaatsmasker Full Face Mask Helmaske Masque Complet Helmask Maschera Intera Helmmaske M scara EN 136 GB D F I E NL DK S N...

Page 2: ...e Steuerventile in die Innenmaske gef hrt Die Ausatemluft wird direkt ber das Ausatemventil in die Umgebungsatmo sph re abgef hrt 4 Gebrauch 4 1 Bereithalten Die Maske wird entweder am Trageband vor d...

Page 3: ...test gepr ft werden Er muss mindestens 4 2 mbar betragen sonst Feder austauschen 7 Pr ffristen In der nachstehenden Tabelle sind die Fristen f r Pflege War tung und Pr fung aufgef hrt F r die Feuerweh...

Page 4: ...o the nose cup The exhalation air passes through the exhalation valve directly to the ambient atmosphere 4 Use 4 1 Readiness The mask is kept ready for use either suspended by the carry ing strap in f...

Page 5: ...ssure of the exhalation valve can be checked with the MSA Multitest It must be at least 4 2 mbar otherwise change spring 7 Intervals The maintenance intervals are recommended by MSA AUER Applicable na...

Page 6: ...r la soupape inspira toire du masque int rieur il p n tre dans le masque int rieur L air expir sort directement dans l atmosph re ambiante par la soupape expiratoire 4 Utilisation 4 1 Disponibilit Le...

Page 7: ...r apr s une minute 6 3 Contr le de la pression d ouverture de la soupape expiratoire La pression d ouverture de la soupape expiratoire peut tre contr l e avec le MSA Multitest Elle doit tre d au moins...

Page 8: ...azione direttamente nell aria ambiente 4 Uso 4 1 Approntamento La maschera pronta per l uso sia quando viene indossata ap pesa alla tracolla in posizione frontale sul petto sia trasportata in custodia...

Page 9: ...di prova osservando le relative istruzioni d uso La valvola di esalazione considerata a tenuta se ad una pressione negativa di 10 mbar all interno della ma schera dopo 1 minuto la variazione di pressi...

Page 10: ...jde van het venster geleid zodat het venster praktisch niet beslaat en via de stuurventielen naar het binnenmasker gevoerd De uitademlucht wordt direct via het uitademventiel afgevoerd naar de omgevin...

Page 11: ...en in het masker gegenereerde onderdruk van 10 mbar de drukver andering niet meer dan 1 mbar per minuut bedraagt 6 3 Controle openingsdruk van het uitademventiel De openingsdruk van het uitademventiel...

Page 12: ...ctamente al exterior a trav s de la v lvula exhaladora 4 Uso 4 1 Disponibilidad La m scara en disposici n de uso se lleva colgada sobre el pecho mediante la cinta de transporte o bien en el estuche de...

Page 13: ...n de apertura de la v lvula exhaladora La presi n de apertura de la v lvula exhaladora puede compro barse con el MSA Multitest Debe de ser como m nimo de 4 2 mbar 7 Periodicidad Los intervalos de mant...

Page 14: ...lls klar f r anv ndande antingen genom att h nga den p br stet med hj lp av b rbandet eller att ha den liggande i b rv skan N r masken h nger framtill p br stet s tt fast kroken p bandst llet p sp nn...

Page 15: ...mbar 7 Kontrollintervaller Underh llsintervallerna r rekommenderade av MSA AUER Lik v rdiga nationella best mmelser m ste beaktas S ven lokala f rh llanden d r masken anv nds Vid os kerhet kontakta de...

Page 16: ...1 Konstruktion fig 1 3 2 Funktion Ind ndingsluften f res fra maskens tilslutningsstykke gennem ind ndingsventilen til indersiden af frontruden herved holdes frontruden dugfri Herfra gennem indermaskev...

Page 17: ...tryk ndringen ved ud ndingsventilen og et i masken frembragt undertryk p 10 mbar ikke er mere end 1 mbar efter 1 minut 6 3 Kontrol af ud ndingsventiles bningsfunktion Trykket som bner ud ndingsventil...

Page 18: ...skens inn ndningsventil til innsiden av vinduet og videre igjennom styringsventilen til in nermasken Ut ndingsluften f res gjennom ut ndingsventilen direkte ut i atmosf ren 4 Bruk 4 1 Masken er klar f...

Page 19: ...tig og trykkforandringen ved et undertrykk i masken p 10 mbar ikke er mer enn 1 mbar i l pet av 1 min 6 3 Test av ut ndingsventilens pningstrykk pningstrykket av ut ndingsventilen kan man sjekke ved h...

Page 20: ...ler Steckanschlu adapter Gleitring Ventilsockel Ausatemventilscheibe Ventilfeder Schnalle mit Haken u D Ring Kopfb nderung Schnalle mit Haken Gewindering Sprechmembran Steuerventilsitz Steuerventilsch...

Page 21: ...uckle assembly and D ring head harness buckle assembly for head harness threaded socket speaking diaphragm valve seat valve disc nose cup retainer ring valve cover Fig 1 inhalation valve seat Adapter...

Page 22: ...or au en exterior 1 Gewindering threaded ring 2 Gleitring slide ring 3 Maskenk rper faceblank 4 Ventilsockel valve seat 5 F hrungsstift guide pin 6 Ventilscheibe valve disc 7 Ventilfeder valve spring...

Page 23: ...23...

Page 24: ...Berlin Phone 49 30 68 86 555 Telefax 49 30 68 86 15 17 E Mail contact msa europe com Southern Europe Regional Head Office Italy MSA Italiana S p A Via Po 13 17 I 20089 Rozzano MI Phone 39 02 89 217 1...

Reviews: