background image

14

Bruksanvisning

Du håller just nu i en 3S-PS helmask halvmask från MSA. För

riktigt skydd är det viktigt att Du noga läser igenom denna

bruksanvisning innan Du börjar använda masken.

Produktens garanti och funktion förfaller om bruksanvisningen

inte följs. Val och användning av filter faller under användarens

ansvar och ligger utanför MSA kontroll Vår garanti täcker enbart

en jämn kvalitet på produkten.

Försäljnings- och leveransvillkor berörs ej av det ovan nämnda.

Bruksanvisning
1

Benämning och märkning

1.1 Benämning:

Helmask MSA 3S-PS,

MSA 3S-Vg-PS,

MSA 3S-PS-Silikon,

MSA 3S-Vg-PS-Silikon

1.2 Märkning

Helmask

Benämning

Maskkropp Siktskiva Färg

Koppling

MSA 3S-PS

(med siktskiva i polykarbonat) MSA 3S

F

svart PS (Fig. 2)

MSA 3S-Vg-PS

MSA 3S

F-Vg

svart PS (Fig. 2)

MSA 3S-PS-Si

(med siktskiva i polykarbonat) MSA 3S

F

gul

PS (Fig. 2)

MSA 3S-Vg-PS-Si

MSA 3S

F-Vg

gul

PS (Fig. 2)

Helmask MSA 3S-PS märks vidare vid kopplingen (se fig. 2).

2

Användningsområden

Helmask 3SPS är ensamt inget komplett andningsskydd utan är

en ansiktsmask enligt EN 136 cl. 3 med snabbkoppling för

tryckluftsapparat. Den kan endast användas tillsammans med

andningsventil. Ge noga akt på bruksanvisningarna till respekti-

ve tillbehör. Arbetarskyddsstyrelsens anvisningar för andnings-

skydd måste följas. Behandla masken med antistatisk spray vid

insatser i explosionsskyddade områden. Användare med skägg

eller polisonger kan inte förvänta sig att masken blir tät. Vanliga

glasägon ger också upphov till läckage. Använd i stället MSA's

glasögonbåge för helmask, art.nr. D2055954. Masken uppfyller

gällande standarder för andningsskydd/helmasker (89/686/

EEC), EN 136 cl. 3 och innehar EUs konformitetsmärke.

3

Uppbyggnad och funktion

3.1 Uppbyggnad (se fig. 1)
3.2 Funktion
Inandningsluften strömmar från maskanslutningen via inand-

ningsventilen till siktskivans insida (vilket förhindrar imbildning

på siktskivan) och därifrån genom styrventilerna till innermas-

ken. Utandningsluften går direkt ut genom utandningsventilen

till den omkringliggande luften.

4

Användande

4.1 Förberedande åtgärder
Masken hålls klar för användande antingen genom att hänga

den på bröstet med hjälp av bärbandet eller att ha den liggande

i bärväskan. När masken hänger framtill på bröstet, sätt fast

kroken på bandstället på spännet i pannbandsstället. På så sätt

skyddar Du insidan av masken från smuts.

4.2 Påtagande
Drag isär bandställen med båda händer och placera hakan mot

hakfickan. Drag bandställen över huvudet ± se till att bandstäl-

len ligger an utan att de viker sig ± och drag åt bandställen

jämnet och fast. Börja med nackbanden, därefter tinningsban-

den och sist pannbandet (se fig. 3 och 4).

4.3 Täthetskontroll
Täthetskontroll gör Du för att förvissa Dig om att masken tätar

mot ansiktet. Täck kopplingen med handflatan (se fig. 5). Andas

in och håll andan. Ingen luft skall läcka in. Denna kontroll gör

Du före varje användningstillfälle. Täthetskontrollen blir tillförlit-

ligare om den göres i förorenad miljö med hela andningsskyd-

det påsatt.

4.4 Avtagande
Lossa bandställen genom att skjuta fram spännena med tum-

marna (se fig. 6). Greppa därefter masken vid kopplingen (ej vid

utandningsventilen) och drag den bak över huvudet (se fig. 7).

5

Skötsel och underhåll och desinficering

5.1 Rengöring
Smutsig mask görs ren med ljummet vatten och ett milt tvätme-

del. Tag bort membranet till inandnings- och utandningsventiler-

na, lossa innermasken och skruva loss talmembranet med nyck-

eln (D2055038) före rengöring. Dessa delar görs rent separat

och monteras på masken först när de torkat. Torka inte delarna

med strålningsvärme (solljus, värmekälla). Temperaturen i

torksskåp får inte överstiga 50C. Se vidare tabell 7.

5.2 Desinficering
Masken skall desinficeras efter rengöring enligt avsnitt 5.1.

Vi rekommenderar Tegmas våtrengöringsservetter, art.nr.

T4225006. Skölj noggrant alla delar efter desinficering. Låt tor-

ka och sätt ihop masken igen. Se tabell 7 för hur ofta desinfice-

ring skall ske

5.3 Underhåll
Underhåll inkluderar funktionstest, täthetsprov av mask och

utandningsventil samt utbyte av reservdelar. Se tabell 7 för hur

ofta cetta skall utföras. Kontrollera dessutom att masken och

speciellt membranen inte blivit skadade. Endast originalreserv-

delar från Tegma är godkända tillsammans med masken. Täthet-

sprov skall utföras efter varje rengöring eller reservdelsbyte. Se

vidare tabell 7.

Summary of Contents for AUER 3S-PS

Page 1: ...D2055294 06 AUER MSA AUER 3S PS Vollmaske Volgelaatsmasker Full Face Mask Helmaske Masque Complet Helmask Maschera Intera Helmmaske M scara EN 136 GB D F I E NL DK S N...

Page 2: ...e Steuerventile in die Innenmaske gef hrt Die Ausatemluft wird direkt ber das Ausatemventil in die Umgebungsatmo sph re abgef hrt 4 Gebrauch 4 1 Bereithalten Die Maske wird entweder am Trageband vor d...

Page 3: ...test gepr ft werden Er muss mindestens 4 2 mbar betragen sonst Feder austauschen 7 Pr ffristen In der nachstehenden Tabelle sind die Fristen f r Pflege War tung und Pr fung aufgef hrt F r die Feuerweh...

Page 4: ...o the nose cup The exhalation air passes through the exhalation valve directly to the ambient atmosphere 4 Use 4 1 Readiness The mask is kept ready for use either suspended by the carry ing strap in f...

Page 5: ...ssure of the exhalation valve can be checked with the MSA Multitest It must be at least 4 2 mbar otherwise change spring 7 Intervals The maintenance intervals are recommended by MSA AUER Applicable na...

Page 6: ...r la soupape inspira toire du masque int rieur il p n tre dans le masque int rieur L air expir sort directement dans l atmosph re ambiante par la soupape expiratoire 4 Utilisation 4 1 Disponibilit Le...

Page 7: ...r apr s une minute 6 3 Contr le de la pression d ouverture de la soupape expiratoire La pression d ouverture de la soupape expiratoire peut tre contr l e avec le MSA Multitest Elle doit tre d au moins...

Page 8: ...azione direttamente nell aria ambiente 4 Uso 4 1 Approntamento La maschera pronta per l uso sia quando viene indossata ap pesa alla tracolla in posizione frontale sul petto sia trasportata in custodia...

Page 9: ...di prova osservando le relative istruzioni d uso La valvola di esalazione considerata a tenuta se ad una pressione negativa di 10 mbar all interno della ma schera dopo 1 minuto la variazione di pressi...

Page 10: ...jde van het venster geleid zodat het venster praktisch niet beslaat en via de stuurventielen naar het binnenmasker gevoerd De uitademlucht wordt direct via het uitademventiel afgevoerd naar de omgevin...

Page 11: ...en in het masker gegenereerde onderdruk van 10 mbar de drukver andering niet meer dan 1 mbar per minuut bedraagt 6 3 Controle openingsdruk van het uitademventiel De openingsdruk van het uitademventiel...

Page 12: ...ctamente al exterior a trav s de la v lvula exhaladora 4 Uso 4 1 Disponibilidad La m scara en disposici n de uso se lleva colgada sobre el pecho mediante la cinta de transporte o bien en el estuche de...

Page 13: ...n de apertura de la v lvula exhaladora La presi n de apertura de la v lvula exhaladora puede compro barse con el MSA Multitest Debe de ser como m nimo de 4 2 mbar 7 Periodicidad Los intervalos de mant...

Page 14: ...lls klar f r anv ndande antingen genom att h nga den p br stet med hj lp av b rbandet eller att ha den liggande i b rv skan N r masken h nger framtill p br stet s tt fast kroken p bandst llet p sp nn...

Page 15: ...mbar 7 Kontrollintervaller Underh llsintervallerna r rekommenderade av MSA AUER Lik v rdiga nationella best mmelser m ste beaktas S ven lokala f rh llanden d r masken anv nds Vid os kerhet kontakta de...

Page 16: ...1 Konstruktion fig 1 3 2 Funktion Ind ndingsluften f res fra maskens tilslutningsstykke gennem ind ndingsventilen til indersiden af frontruden herved holdes frontruden dugfri Herfra gennem indermaskev...

Page 17: ...tryk ndringen ved ud ndingsventilen og et i masken frembragt undertryk p 10 mbar ikke er mere end 1 mbar efter 1 minut 6 3 Kontrol af ud ndingsventiles bningsfunktion Trykket som bner ud ndingsventil...

Page 18: ...skens inn ndningsventil til innsiden av vinduet og videre igjennom styringsventilen til in nermasken Ut ndingsluften f res gjennom ut ndingsventilen direkte ut i atmosf ren 4 Bruk 4 1 Masken er klar f...

Page 19: ...tig og trykkforandringen ved et undertrykk i masken p 10 mbar ikke er mer enn 1 mbar i l pet av 1 min 6 3 Test av ut ndingsventilens pningstrykk pningstrykket av ut ndingsventilen kan man sjekke ved h...

Page 20: ...ler Steckanschlu adapter Gleitring Ventilsockel Ausatemventilscheibe Ventilfeder Schnalle mit Haken u D Ring Kopfb nderung Schnalle mit Haken Gewindering Sprechmembran Steuerventilsitz Steuerventilsch...

Page 21: ...uckle assembly and D ring head harness buckle assembly for head harness threaded socket speaking diaphragm valve seat valve disc nose cup retainer ring valve cover Fig 1 inhalation valve seat Adapter...

Page 22: ...or au en exterior 1 Gewindering threaded ring 2 Gleitring slide ring 3 Maskenk rper faceblank 4 Ventilsockel valve seat 5 F hrungsstift guide pin 6 Ventilscheibe valve disc 7 Ventilfeder valve spring...

Page 23: ...23...

Page 24: ...Berlin Phone 49 30 68 86 555 Telefax 49 30 68 86 15 17 E Mail contact msa europe com Southern Europe Regional Head Office Italy MSA Italiana S p A Via Po 13 17 I 20089 Rozzano MI Phone 39 02 89 217 1...

Reviews: