Monosem SUPER-CROP C1L Assembly, Adjustment And Maintenance Instructions Download Page 43

RÉGLAGE DU DÉBIT D’ENGRAIS 

A L’HECTARE

Pour un épandage régulier et précis de l’engrais, n’utiliser que du granulé de bonne qualité.

FERTILISEUR AVEC ENTRAINEMENT A 1 ÉTAGE - Fig 79
(Bineuse avec fertiliseur plastique, sans équipement ray-grass)

I - Se placer sur le rapport A1 (Pignon A : 35 dents et 1 : 12 dents)

II - Mettre un peu d’engrais sur une sortie pour alimenter 1 tuyau- Fig. 80 (si le rang est alimenté par 2 tuyaux,

mesurer sur 2 sorties - Fig. 81).

III - Amorcer le système par quelques tours de roue motrice

IV - Faire 20 tours de roue motrice, puis peser l’engrais récupéré sur la (ou les) sortie.

V - Appliquer la formule suivante :         40 000

x poids mesuré (en g.)

Inter-rangs (cm)

Vous obtenez le poids à l’hectare, et vous déterminez la colonne du tableau correspondant au rapport utilisé.
Exemple : * Inter-rangs de 80 cm

* Poids mesuré 195 g. (sur rapport A1)

40 000 x 195 = 97500 g./Ha = 97,5 Kg/Ha (= 100)

80 

On utilise la colonne  "7" Fig 82 avec un choix de 100 à 500 Kg/Ha.

FERTILISEUR AVEC ENTRAINEMENT A 2 ÉTAGES - Fig. 83
(Bineuse avec fertiliseur tôle, ou avec équipement ray-grass)

I - Se placer sur le rapport A1 (Pignon A : 35 dents et 1 : 12 dents) sur l’arbre intermédiaire  3  , rester au 

rapport 1/1 (utiliser les pignons 25 dents et 25 dents - Fig 83).

II - Mettre un peu d’engrais sur une sortie pour alimenter 1 tuyau (ou 2 selon le cas)

III - Amorcer le système par quelques tours de roue motrice

IV - Faire 20 tours de roue motrice, puis peser l’engrais récupéré sur la (ou les) sortie.

V - Appliquer la formule suivante :         40 000

x poids mesuré (en g.)

Inter-rangs (cm)

Vous obtenez le poids à l’hectare, et vous déterminez la colonne du tableau correspondant au rapport utilisé.
Exemple : * Inter-rangs de 80cm

* Poids mesuré 195 g.

40 000 x 195 = 97500 g./Ha = 97,5 Kg/Ha (= 100)

80 

On utilise la colonne "7" - Fig. 84 avec un choix de 100 à 500 Kg/Ha et un choix de 50 à 135 Kg/Ha avec le 
rapport intermédiaire 1/2 pignons 12 et 25 dents - Fig 83. Le tableau Fig. 85 permet de vérifier si le choix du
débit est correct. Faire 100 m, peser l’engrais récupéré sur un rang, comparer sur le tableau.
Exemple : Inter-rangs  80  cm,  pour  110Kg/Ha  on  doit  peser  880  g./  100  m.  Les  réglages  indiqués  ne  sont 

qu’indicatifs ; un contrôle à la mise en route est obligatoire.

SCD

41

ADJUSTMENT OF THE FERTILIZER 

OUTPUT PER HECTARE

For a regular and precise  fertilizer placement, use only high quality granulates.

FERTILIZER WITH 1 LEVEL DRIVE (Fig. 79)
(Cultivator with plastic fertlizer hopper, without Ray-grass equipment)

I - Position on the  A1 ratio (sprocket A : 35 teeth and 1 : 12 teeth)

II - Put a little of fertilizer on an outlet, enough to feed 1 hose - Fig. 80 (if the row is fed by 2 hoses, measure

on 2 outlets - Fig. 81)

III - Action the system by a few drive wheel rotations

IV - Make 20 rotations with the drive wheel, then weigh the fertilizer recuperated on the outlet(s).

V - Apply the following formula :         40 000

x quantity weighed (in gr)

Inter-row (cm)

You obtain the weight per hectare and you determine the column in the chart corresponding to the ratio used.
Example : * Inter-row = 80cm

* Quantity weighed = 195 gr (on the A1 ratio)

40 000 x 195 = 97500 gr/ha = 97,5 Kg/ha (= 100)

80 

The column n° "7" Fig 82 would be used with a choice between 100 and 500 Kg/ha.

FERTILIZER WITH A TWO LEVEL DRIVE (Fig. 83)
(Cultivator with sheet metal fertilizer hopper, or with ray-grass equipment)

I - Position on A1 ratio (Sprocket A = 35 teeth and 1 = 12 teeth). On the intermediate shaft   3  , remain to 

the 1/1 ratio (use the 25 tooth and 25 tooth sprockets Fig. 83)

II - Put a little  fertilizer on 1 outlet to feed 1 hose (or 2 depending on the case).

III - Action the sytem by a few drive wheel rotations.

IV - Make 20 rotations of the drive wheel, then weigh the fertilizer recuperated on the outlet(s).

V - Apply the following formula :         40 000

x quantity weighed (in gr)

Inter-row (cm)

You obtain the weight per hectare, and you determine the column of the chart correponding to the ratio used.
Example : * Inter-row = 80cm

* Quantity weighed = 195 gr

40 000 x 195 = 97500 gr/ha = 97,5 Kg / ha (=100)

80 

The column n° "7" would be used and a choice between 50 to 135 Kg/ha with the intermediate ratio 1/2, 
sprockets 12 and 25 teeth - Fig 83. The chart on Fig. 85 enables to check that the choice of the output is 
correct. Do 100m, weigh the fertilizer recuperated on 1 row, compare with the chart.
Example : Inter-row = 80 cm, for 110 Kg/ha, we must weigh 800gr/100m. The adjustments given are only as a

guide.  Always double check when starting up the machine.

EINSTELLUNG DER DÜNGERMENGE

PRO HEKTAR

Um eine regelmäßige und präzise Streuerung des Düngers zu erreichen, benutzen Sie nur Granulat von guter
Qualität.
DÜNGERSTREUER MIT 1-STUFIGEM ANTRIEB - Abb. 79
(Hackmaschine mit Kunstoff-Düngerstreuer, ohne Ray-Grass-Ausrüstung)

I - Benutzen Sie das Verhältnis A1 (Zahnrad A : 35 Zähne und 1 : 12 Zähne)

II - Geben Sie Eine kleine Menge Dünger in einen Auslauf, um 1 Schlauch zu versorgen - Abb. 80 (wenn die

Reihe durch 2 Schläuche versorgt wird, messen Sie die Menge auf 2 Ausläufen - Abb. 81).

III - Starten Sie die Mengenzufuhr durch ein paar Umdrehungen des Antriebsrads.

IV - Nach 20 Umdrehungen des Antriebsrads wiegen Sie den auf dem bzw. den Ausläufen ab.

V - Wenden Sie die folgende Formel an :          40 000 

x gemessenes Gewicht in Gr

Reihenabstand (cm)

Sie erreichen das Gewicht pro Hektar und Sie bestimmen die dem benutzten Verhältnis entsprechende Spalte

der Tafel.
Beispiel : * Reihenabstand von 80cm

* gemessenes Gewicht 195 Gr (auf Verhältnis A1)

40 000 x 195 = 97500 Gr/Ha = 97,5 Kg/Ha (= 100)

80 

Man benutzt die Spalte "7" Abb. 82 mit einer Wahl von 100 bis 500 Kg/Ha.
DÜNGERSTREUER MIT 2-STUFIGEM ANTRIEB – Abb. 83
(Hackmaschine mit Blech-Düngerstreuer, oder mit Ray-Grass-Ausrüstung)

I - Benutzen Sie das Verhältnis A1 (Zahnrad A : 35 Zähne und 1 : 12 Zähne) auf der Zwischenwelle   3  .

Bleiben Sie auf Verhältnis 1/1 (benutzen Sie die Zahnräder 25 Zähne und 25 Zähne – Abb. 83).

II - Geben Sie Eine kleine Menge Dünger in einen Auslauf, um 1 Schlauch (oder 2 nach Bedarf) zu versorgen.

III - Starten Sie die Mengenzufuhr durch ein paar Umdrehungen des Antriebsrads.

IV - Nach 20 Umdrehungen des Antriebsrads wiegen Sie den auf dem bzw. den Ausläufen ab.

V - Wenden Sie die folgende Formel an :          40 000

x gemessenes Gewicht in Gr

Reihenabstand (cm)

Sie erreichen das Gewicht pro Hektar und Sie bestimmen die dem benutzten Verhältnis entsprechenden Spalte
der Tafel.
Beispiel : * Reihenabstand von 80cm

* gemessenes Gewicht 195 Gr 

40 000 x 195 = 97500 Gr/Ha = 97,5 Kg/Ha (= 100)

80

Man benutzt die Spalte "7" Abb. 84 mit einer Wahl von 100 bis 500 Kg/Ha und einer Wahl von 50 bis 135 Kg/Ha
mit dem Zwischenverhâltnis 1/2 Zahnrad 12 und 25 Zähne - Abb. 83. Durch die Tafel können Sie prüfen, ob die
Wahl der Mengenregulierung richtig ist. Fahren Sie 100 m. Wiegen Sie den auf einer Reihe erzielten Dünger
ab und vergleichen Sie mit der Tafel.
Beispiel : Reihenabstand 80cm, bei 110 Kg/Ha sollten Sie 880 Gram/100 m abwiegen. Bitte prüfen Sie bei der

Inbetriebsetzung, da die angegebenen Einstellungen nur Richtwerte sind.

REGOLAZIONE DELLA QUANTITÁ DI

FERTILIZZANTE PER ETTARO   

Per un spandimento regolare e preciso del fertilizzante, utilizzare soltanto granulato di buona qualità.

FERTILIZZATORE CON AVANZAMENTO AD 1 PIANO – Fig. 79
(Sarchiatrice con fertilizzatore plastico, senza equipaggiamento loglio)

I - Posizionarsi sul rapporto A1 (Pignone A : 35 denti e 1 : 12 denti)

II - Mettere un poco di fertilizzante su una uscita per alimentare 1 tubo – Fig. 80 (qualora la fila sia alimentata

da 2 tubi, misurare su 2 uscite – Fig. 81).

III - Avviare il sistema con qualche giro della ruota motrice

IV - Dare 20 giri di ruota motrice, poi pesare il fertilizzante ricuperato sulla o sulle uscite.     

V - Applicare la formula seguente :        40 000 

x peso misurato (in gr)

Interfila (cm)

Lei ottene il peso all'ettaro e determina la colonna della tavola corrispondente al rapporto utilizzato.
Esempio : * Interfila da 80cm

* Peso misurato 195 Gr (su rapporto A1)

40 000 x 195 = 97500 Gr/Ha = 97,5 Kg/Ha (= 100)

80 

Si utilizza la colonna  "7" Fig 82 con una scelta di 100 a 500 Kg/Ha.

FERTILIZZATORE CON AVANZAMENTO  A 2 PIANI – Fig. 83
(Sarchiatrice con fertilizzatore lamiera, o con equipaggiamento loglio)

I - Posizionarsi sul rapporto A1 (Pignone A : 35 denti e 1 : 12 denti) sull'albero intermedio   3  , rimanere al

rapporto 1/1 (utilizzare i pignoni 25 denti e 25 denti – Fig 83).

II - Mettere un poco di fertilizzante su una uscita per alimentare 1 tubo (o 2 secondo il caso)

III - Avviare il sistema con qualche giro della ruota motrice

IV - Dare 20 giri di ruota motrice, poi pesare il fertilizzante ricuperato sulla o sulle uscite.

V - Applicare la formula seguente :        40 000  

x peso misurato (in gr)

Interfila (cm)

Lei ottene il peso all'ettaro e determina la colonna della tavola corrispondente al rapporto utilizzato.
Esempio : * Interfila da 80cm

* Peso misurato 195 Gr

40 000 x 195 = 97500 Gr/Ha = 97,5 Kg/Ha (=100)

80 

Si utilizza la colonna  "7" Fig 82 con una scelta di 100 a 500 Kg/Ha e una scelta di 50 a 135 Kg/Ha con il  
rapporto intermedio 1/2 pignoni 12 e 25 denti  – Fig 83. La tavola Fig. 85 permette di verificare se la scelta della
resa é corretta. Avanzare 100m, pesare il fertilizzante ricuperato su una fila e comparare con la tavola.
Esempio : Interfila 80 cm, per 110Kg/Ha si devono pesare 880 grammi/ 100m. Le regolazioni indicate sono 

indicative; un controllo é necessario nel momento dell'avviamento.

Summary of Contents for SUPER-CROP C1L

Page 1: ...ly Adjustment and Maintenance Instructions Bedienungsanleitung Einstellung Wartung Notizia di Montaggio Regolazione Manutenzione BINEUSES DE PR CISION PRECISION ROW CROP CULTIVATORS BINEUSES DE PR CIS...

Page 2: ...e RIBOULEAU MONOSEM factory at the phone number given on the last page of this manual The identification and manufacturers plate on your cultivator is ti be found on the tree point hitch of the machin...

Page 3: ...EUER FERTILIZZATORE GRANDES TR MIES HIGH CAPACITY HOPPERS 38 39 GROSSRAUMBEH LTER TRAMOGGE GRANDI EXTRA FORT F LEGER V DIRIGEABLES EXTRA STRONG F LIGHT V STEERING EXTRA STARK F LEICHTE V HACKMASCHINE...

Page 4: ...ge et de d telage doivent se faire avec pr caution 11 Lors du d telage assurez vous du bon positionnement des b quilles pour une bonne stabilit de la machine 12 Avant l attelage de la machine assurez...

Page 5: ...et c t machine ne sont pas sous pression avant tout branchement de flexible au circuit hydraulique du tracteur 4 Afin d viter tout risque d inversion des fonctions ou erreur de branchement nous recomm...

Page 6: ...achine from the tractor 11 Before hitching up the machine ensure that the front axle of the tractor is sufficiently weighted Ballast weights should be fitted to the special supports in accordance with...

Page 7: ...guidelines 3 Before fitting a hose to the tractor s hydraulic circuit ensure that the tractor side and the machine side circuits are not pressurized 4 The user of the machine is strongly recommended...

Page 8: ...er Maschine am Schlepper geboten 11 Vor Anh ngen der Maschine kontrollieren ob der Ballast des Schleppers gen gt Die Ballastelemente m ssen gem den Vorschriften des Schlepperherstellers auf den daf r...

Page 9: ...ter Druck stehen 4 Dem Benutzer der Maschine wird zur Vermeidung falscher Anschl sse dringend geraten die Kennzeichnungen auf den Hydraulikanschl ssen zwischen Schlepper und Maschine zu beachten da so...

Page 10: ...o zavorramento dell assale davanti al trattore sia sufficiente La messa in atto di masse di zavorramento deve essere effettuata sui supporti previsti per questa operazione conformemente alle indicazio...

Page 11: ...di riferimento d identificazione sui raccordi idraulici tra il trattore e la macchina al fine di evitare errori di collegamento Attenzione Pu presentarsi il rischio di invertire alcune funzioni ad ese...

Page 12: ...NEN SARCHIATRICI DI PRECIZIONE BINEUSES DE PR CISION PRECISION ROW CROP CULTIVATORS PR ZISIONSHACKMASCHINEN SARCHIATRICI DI PRECIZIONE SCD 45 65 cm 65 80 cm C3 65 80 cm C3D 65 80 cm DF5 60 90 cm DF5 6...

Page 13: ...vator 65 80 cm 7 x 7 frame length 9 80 m 4 guiding discs 2 land wheels Sarchiatrice SCD 12 file mais 65 80cm telaio 7 x 7 Lunghezza 9 80 m 4 dischi di guida 2 ruote portanti Bineuse SCD 4 rangs ma s 6...

Page 14: ...12 AUTOGUID E SCD Fig 1 Fig 2 Fig 4 Fig 3 Fig 5 F D C C B E...

Page 15: ...hine 7 Mount the accessories cross bars tines discs following the instructions of the next page FOR OPERATING INSTRUCTIONS PLEASE REFER TO PAGES 16 17 MONTAGEANLEITUNG Die Hackmaschine SUPER CROP SCD...

Page 16: ...AUTOGUID E SCD 14 Fig 8 Fig 6 Fig 10 Fig 9 Fig 12 Fig 11 8 1 3 6 7 7 9 2 4 5...

Page 17: ...cm 6 are the basic SCD SUPER CROP accessories However it may be replaced by many other tools mould board shanks ridgers See page 24 25 and fig 9 opposite MONTAGE DER AUSR STUNGSTEILE Einstellung der E...

Page 18: ...AUTOGUID E SCD 16 Fig 13 Fig 14 3 2 1 3...

Page 19: ...urve or if making a driving mistake On the contrary small deviations of the tractor will have no influence INBETRIEBNAHME DER HACKMASCHINE Wichtig Hackmaschine an den Schlepper anbauen Abstellst tze h...

Page 20: ...DIRIGEABLES F V SCD 18 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18 Fig 19 Extra Fort F Extra Strong F Extra Stark F Extra Forte F L ger V Light V Leichte V Leggero V 8 6 10 5 1 10 2 2 11 12 12 4 9 7 3...

Page 21: ...able by means of pins 11 according to the tools being used It is also possible to lock the steering for certain applications such as ridging by lifting part 12 then turning it 1 4 turn HACKMASCHINE MI...

Page 22: ...rs C3 5 dents flexibles ou rigides 3 dents flexibles ou rigides Outils sur supports flexibles Outils sur porte outils SC 3 c urs C3 3 c urs disques C3D Lames Leli vre C ur Butteur C3 65 80 cm DF5 60 9...

Page 23: ...mente Eine Hackmaschine besteht aus einer gewissen Anzahl ganzer Elemente mit Kompletter Ausr stung zum Hacken von kompletten Reihenabst nden und aus zwei seitlichen Elementen mit vereinfachter Ausr s...

Page 24: ...22 Fig 23 Fig 25 Fig 24 2 1 3 4 Bineuse houe 5 l ments avec direction Bineuse houe 3 l ments sans direction...

Page 25: ...auf Parallelogramm montiert und mit einem Tiefenbegrenzungsrad vorn ausger stet das starre Element wird nicht mehr benutzt Es ist auf einem Lenkrahmen angebracht wie die Elemente F V und SCD siehe Se...

Page 26: ...24 SCD F V Fig 26 Fig 27 Fig 28 SUPER CROP types F et V SUPER CROP SCD HOUE 1 5 6 7 8 2 3 4 1 5 2 3 4 1 5 6 7 2 3 4...

Page 27: ...r Hackmaschine SUPER CROP F und V Abb 26 1 G nsefur schare 14 20 25 und 30 cm breit 2 G nsefur schare 20 25 und 30 cm breit 3 Nasenwinkelschare f r Mais und R ben 4 Normale Winkelmesser Planet mit un...

Page 28: ...26 SCD F V BINEUSES FRONTALES Tracteur quip d un relevage avant Fig 33 Fig 30 Fig 31 Fig 32 4 3 3 3 Fig 29 Bineuse SCD 4 rangs pouss e avant 1 1 3 3 2 1 2 2...

Page 29: ...ation and in particular a daily lubrication of the 2 hubs of the front land wheels FRONTHACKMASCHINE AUF EINEM MIT FRONTHYDRAULIK AUSGER STETEN SCHLEPPER Bei Frontanbau ist ein Schlepper mit Vierrad A...

Page 30: ...28 F V BINEUSES FRONTALES avec quipement de relevage 4 4 7 6 1 5 2 3 Fig 36 Fig 37 Fig 35 Photo non contractuelle Fig 34 Fig 38...

Page 31: ...de in confronto alla sarchiatrice posteriore una potenza di trattore superiore In questo caso si raccomanda l uso di un trattore da 4 ruote motrici Le versioni F e V possono montarsi su questo tipo de...

Page 32: ...30 SCD F V CHASSIS A REPLIAGE MANUEL Fig 39 Fig 42 Fig 44 Fig 43 Fig 45 Fig 46 Fig 40 Fig 41 1 5 4 1 3 3 2...

Page 33: ...ing manual folding frame units with Leli vre blades and shovels of 30 cm on spring tines RAHMEN Von Hand einklappbar Es wird eine dreiteilige Werkzeugschiene geliefert wo die beiden Au enenden mit dem...

Page 34: ...32 SCD F V CHASSIS A REPLIAGE HYDRAULIQUE Fig 47 Fig 50 Fig 54 Fig 55 Fig 56 Fig 57 Fig 53 Fig 51 Fig 52 Fig 48 Fig 49 1 1 1 3 4 5 2 2 3...

Page 35: ...drei Au enelementen hydraulisch eingeklappt werden Die selbstgesteuerten Hackmaschinen und die Hackmaschinen mit Feinsteuerung lassen sich hydraulisch klappen Die Hackmaschinen F und V k nnen nur ein...

Page 36: ...34 SCD FERTILISEUR RECTANGULAIRE sur bineuse ch ssis rigide Fig 58 Fig 59 Fig 60 Fig 61 Fig 62 3 1 2 1 3...

Page 37: ...0 264 acre for most fertilizers ATTENTION Set the height of the toolbar so that there is adequate down pressure on the floating drive wheel however also make sure that the weight of the machine does n...

Page 38: ...ISEUR RECTANGULAIRE sur bineuse repliage manuel et hydraulique Fig 63 Fig 64 Fig 65 Fig 66 Fig 67 SCD 4 rangs 75 80 cm Repliage manuel SCD 6 rangs 75 80 cm Repliage manuel SCD 6 RANGS 75 80 CM REPLIAG...

Page 39: ...gen Abb 63 4 reihige Hackmaschine SUPER CROP SCD Mais 75 80 cm auf manuell klappbaem Rahmen zentrale Werkzneugstange 2 20m lang mit 6 Verbindungsstreben 0 345m lang Der D ngerstreuer der aus 2 Beh lte...

Page 40: ...38 SCD FERTILISEUR GRANDE CAPACIT sur bineuse SCD Fig 76 Fig 77 Fig 78 5 6 6 7 9 9 7 4 1 1 4 2 5 3 8...

Page 41: ...Granulat auf Hackmaschine SCD mit Steifrahmen 2 Modelle werden angeboten 1 SCD 4 reihige Hackmaschine 75 80 cm mit Gro d ngerstreuer von 1000 Litern ein einziger Beh lter aus Blech mit dichter Plane...

Page 42: ...1 600 1 700 1 800 1 900 2 000 2 100 2 200 RAPPORT 1 D bits l hectare suivant les types d engrais A1 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 B1 45 60 70 80 90 105 115 125 140 150 C1 60 80 95 110 120 140 160...

Page 43: ...enutzen Sie nur Granulat von guter Qualit t D NGERSTREUER MIT 1 STUFIGEM ANTRIEB Abb 79 Hackmaschine mit Kunstoff D ngerstreuer ohne Ray Grass Ausr stung I Benutzen Sie das Verh ltnis A1 Zahnrad A 35...

Page 44: ...42 SCD BINEUSE AUTODIRIG E Fig 86 Fig 89 Fig 93 Fig 90 Fig 91 Fig 92 Fig 88 Fig 87 5 4 4 2 3 11389 11389 11389 11389 11520 1 1...

Page 45: ...ing page 5 Rear tracing disc to be left in place if the user wants to cultivate again MONTAGEANLEITUNG Die Montage der Hackelemente erfolgt wie bei den klassischen Hackmaschinen Sehen Sie dazu die Anw...

Page 46: ...44 SCD BINEUSE AUTODIRIG E SCH MA LECTRIQUE Fig 94 Fig 97 Fig 96 Fig 95 Fig 98 2 1...

Page 47: ...TROMANSCHLU Auf Standardsteckdose 7 Stifte Abb 96 Seite 44 Erdung 3 Plus 7 an den Standlichten Die Versorgung Plus kann auf die best ndige Plus 2 angeschlossen werden Daf r ist die Steckdose bei Bedar...

Page 48: ...bstschmierenden Kugellagern ausger stet die nicht geschmiert werden brauchen Die Naben der glatten Schutzscheiben und der Abr umscheiben sowie die Gelenkachsen der Lenkung wenn die Hackmaschine damit...

Reviews: