19
d) Montage sur semoir NC
- Baisser le soc A (Fig. 1).
- Enlever le couvercle du boîtier et la distribution.
- Monter la cellule B à l’aide des deux vis fournies comme présenté ci-
dessous.
- Remonter la distribution, le couvercle du boîtier et le soc.
e) Montage sur semoir MS
La cellule est montée d’usine dans le soc (Fig. 2).
Le soc équipé d’une cellule se monte en lieu et place du soc standard.
ATTENTION : quel que soit le modèle de semoir, veillez à disposer
les fils de manière à ce qu’ils ne soient pas coincés lors du
montage ou de l’utilisation. Des colliers permettent de fixer les fils
aux endroits nécessaires.
d) Mounting on a NC seeder
- Lower base A (Fig. 1).
- Remove the unit’s cover and the feed mechanism.
- Mount cell B using the two screws provided, as shown below.
- Remount the feed mechanism, the unit’s cover and the base.
e) Mountimg on a MS seeder
The cell is mounted in the base in the factory (Fig. 2).
The base equipped with a cell is mounted in place of the standard base.
WARNING: whatever the seeder model, make sure that the wires
are arranged so that they are not pinched during mounting or use.
The wires may be secured in the necessary places using clamps.
d) Montage auf eine Sämaschine NC
en en ie die c ar
e men ie den ec el des
e uses a
- Bringen Sie die Zelle B mit Hilfe der mitgelieferten Schrauben an (siehe
Abbildung).
- Bringen Sie das Sägehäuse, dessen Deckel und die Schar wieder
an
e) Montage auf eine Sämaschine MS
ie elle ird sc on in der a ri in die c ar ineinmontiert
Montieren Sie die mit einer Zelle ausgestattete Schar genau an Ort und
Stelle der Standardschar.
ACHTUNG: Egal um welches Sämaschinenmodell es sich handelt,
achten Sie stets darauf die Kabel so auszulegen, dass Sie weder
während der Montage noch bei der Benutzung eingeklemmt
werden können. An den Stellen wo es nötig ist, können die Kabel
mit Ringen befestigt werden.
d) Montaje en la sembradora NC
- Bajar la reja A.
- Quitar la tapa de la caja y la distribución.
- Montar la célula B con los dos tornillos suminitrados como se muestra
a continuación.
- Vuelva a colocar la distribución, la tapa de la caja y la reja.
e) Montaje en la sembradora MS
La célula está montada de fábrica en la reja.
La reja equipada con una célula se monta en lugar de la reja estándar.
PRECAUCIÓN: Independientemente del modelo de sembradora,
asegúrese de colocar los cables de forma que no se enganchen
durante el montaje o el uso. Las bridas permiten fijar los cables en
los lugares necesarios.
Summary of Contents for CS 30-18
Page 4: ...4 ...
Page 6: ...6 Fig 1 Fig 2 Fig 3 A B C C C ...
Page 8: ...8 Fig 3 Fig 2 Fig 1 A B A B ...
Page 12: ...12 B A B B ...
Page 14: ...14 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 ...
Page 16: ...16 Fig 1 Fig 2 Fig 3 ...
Page 18: ...18 Fig 1 Fig 2 A B ...
Page 20: ...20 OU OPTION 1 2 3 4 5 6 Fig 2 Fig 1 Fig 3 ...
Page 22: ...22 1 2 3 4 5 6 7 10 8 9 ...
Page 24: ...24 1 2 3 4 5 3 4 ...
Page 26: ...26 1 2 1 2 3 5 4 6 4 6 6 7 ...
Page 28: ...28 ...
Page 30: ...30 ...
Page 32: ...32 3 1 2 5 4 3 1 2 5 4 ...
Page 34: ...34 Fig 1 Fig 2 Fig 3 1 4 2 3 5 1 4 6 2 3 7 5 1 2 ...
Page 36: ...36 Fig 1 Fig 2 Fig 3 3 1 2 3 ...
Page 38: ...38 1 2 3 4 5 6 7 Fig 1 Fig 2 9 8 Fig 4 Fig 3 ...
Page 40: ...40 1 2 3 6 4 5 ...
Page 42: ...42 Fig 1 Fig 2 1 2 3 4 ...
Page 44: ...44 1 3 4 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 2 ...
Page 48: ...48 Fig 1 Fig 2 Fig 3 ...
Page 50: ...50 1 2 3 4 5 6 7 8 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 ...
Page 52: ...52 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 1 2 3 4 5 6 Fig 7 ...
Page 54: ...54 1 2 3 4 ...
Page 56: ...56 1 2 3 4 5 6 ...
Page 63: ...63 PIÈCES DE RECHANGE SPARE PARTS ERSATZTEILE PIEZAS DE REPUESTO ...
Page 75: ......