Monacor DVR-108A Instruction Manual Download Page 8

6

Inbetriebnahme

1) Nach dem Anschluss der übrigen Geräte das bei-

liegende Netzgerät mit der Buchse „POWER“ (17)
verbinden und das Netzgerät über das mitgelie-
ferte Netzkabel an eine Steckdose (100 – 240 V~/
50 – 60 Hz) anschließen.

Nach dem Anschluss an die Stromversorgung

befindet sich das Gerät im Standby-Modus [LED
über dem Schalter „POWER“ (15) leuchtet rot].

2) Vor dem Einschalten überprüfen, ob der Festplat-

teneinschub (6) verriegelt ist (siehe Abb. 6 in
Kap. 11.1). Nur bei verriegeltem Einschub ist die
Festplatte betriebsbereit.

3) Den Recorder mit dem Schalter „POWER“ ein-

schalten. Die Initialisierung des Geräts startet:
Die grüne Betriebsanzeige (7) des Festplatten-
einschubs leuchtet. Die LED über dem Schalter
„POWER“ wechselt von Rot auf Orange und alle
LEDs der LED-Reihe (1) – außer der Anzeige
„HDD“ – leuchten auf. Auf dem Bildschirm eines
angeschlossenen Monitors erscheint die Mel-
dung „HDD Detecting“, gefolgt von „Master HDD
connected“.
[Hinweis: Ist die Festplatte nicht als „Master“,
sondern als „Slave“ konfiguriert (über eine Steck-
brücke auf der Festplattenplatine einstellbar),
erscheint stattdessen die Meldung „Slave HDD
connected“. Die Festplatte sollte als „Master“
konfiguriert sein, um die Initialisierung des Gerä-
tes nach dem Einschalten zu verkürzen.]

4) Nach der Initialisierung ist der Recorder betriebs-

bereit. Dies wird durch grünes Leuchten der LED
über dem Schalter „POWER“ signalisiert. Bei ein-
geschalteter Timer- bzw. Alarmfunktion (siehe
Kap. 9.1.1 und 9.1.3), leuchtet die Anzeige
„TIMER“ bzw. „ALARM“ in der LED-Reihe (1).

Der Recorder muss über ein Bildschirm-Menü

auf die Bedürfnisse der jeweiligen Anwendung
programmiert werden. Um die Einstellungen vor-
zunehmen, siehe Kap. 9.

6.1 Bedientasten sperren

Die Bedientasten können gesperrt werden, um zu
verhindern, dass Unbefugte Einstellungen am Gerät
vornehmen.

1) Zum Sperren der Bedientasten die beiden Tasten

„MENU“ (9) und „ENTER“ (10) gleichzeitig drü-
cken. Auf dem Bildschirm erscheint dann kurz die
Meldung „Key Locked“ und erlischt dann wieder.

2) Zum Aufheben der Sperrung die Tasten „MENU“

und „ENTER“ erneut gleichzeitig drücken. Zur
Bestätigung wird kurz die Meldung „Key Un-
locked“ eingeblendet.

6.2 Bildverlust-Erkennung

Bei einem Bildverlust am Videoeingang (16) er-
scheint im Bild, das am Videoausgang (18) abgege-
ben wird, die Meldung „Video Loss“. Ist der interne
Alarmsummer aktiviert (siehe Einstellung „Buzzer“
im Menü „System“, Kap. 9.1.5), ertönt zusätzlich ein
kurzer Warnton (nicht bei Bildverlust während einer
Wiedergabe).

Das Ausgangssignal am Anschluss „Video Loss“

[Pin 3 der Sub-D-Buchse „EXTERNAL I/O“ (21)]
wechselt von High- auf Low-Pegel und kann damit
ein hier angeschlossenes Gerät aktivieren.

Tritt ein Bildverlust während einer Aufnahme auf,

erstellt der Recorder außerdem einen Eintrag über
den Zeitpunkt des Bildverlusts in einer Ereignisliste,
die über das Bildschirm-Menü abgerufen werden
kann (siehe Kap. 9.1.6).

7

Aufnahme

Der Recorder bietet 4 Aufnahmemodi:
1. manuell ausgelöste Aufnahme
2. timergesteuerte Aufnahme
3. durch ein externes Triggersignal ausgelöste Auf-

nahme

4. Alarmaufnahme (durch ein externes Alarmsignal

ausgelöste Aufnahme)

Während einer Aufnahme leuchtet immer die Auf-
nahmeanzeige „REC“ in der LED-Reihe (1).

Hinweis: Fällt die Stromversorgung während einer

Aufnahme aus, wird das aufgenommene
Bild auf der Festplatte gespeichert und
das Gerät schaltet bei Wiederherstellung
der Stromversorgung wieder in den jewei-
ligen Aufnahmemodus zurück.

Das Bild, das am Videoausgang (18) abgegeben
wird, zeigt während der Aufnahme folgende Ein-
blendungen:
– Zeit-/Datumsangabe (entsprechend der Einstel-

lung „Date Display“ im Menü „System“, Kap. 9.1.5)

– das Aufnahmesymbol 
– den Kennbuchstaben für den Aufnahmemodus:

„M“ für manuelle Aufnahme
„T“ für timergesteuerte Aufnahme
„E“ für Aufnahme bei externem Triggersignal
„A“ für Alarmaufnahme

– bei eingeschalteter Überschreibfunktion:

„OW“ (= „overwrite“);
bei ausgeschalteter Überschreibfunktion:
die verbleibende Speicherkapazität der Festplat-
te, z. B. „032GB“ bei 32 Gigabyte Restspeicher-
kapazität
(Zum Ein-/Ausschalten der Überschreibfunktion
siehe Einstellung „HDD Overwrite“ im Menü
„System“, Kap. 9.1.5.)

7.1 Manuelle Aufnahme

Zum Starten der Aufnahme die Taste „REC“ (14)
drücken. Zum Beenden der Aufnahme die Stopp-
taste (13) 

drücken.

Zum Schutz der Festplatte das Gerät vor dem
Trennen von der Stromversorgung zuerst über
den Schalter „POWER“ ausschalten.

Das Gerät nicht in einem kurzen Zeitraum ein-
und ausschalten. Zwischen dem Ein- und Aus-
schalten müssen mindestens 3 s liegen.

Ist die Überwachungsanlage längere Zeit nicht in
Betrieb, das Netzgerät aus der Steckdose zie-
hen, weil sowohl der Recorder als auch das
Netzgerät einen geringen Strom verbrauchen,
selbst wenn der Recorder ausgeschaltet ist.

6

Operation

1) After connecting the other units, connect the sup-

plied power supply unit to the jack “POWER” (17)
and connect the power supply unit via the supplied
mains cable to a mains socket (100 – 240 V~/
50 – 60 Hz). 

After connection to the power supply, the unit

is in stand-by mode [LED above the switch
“POWER” (15) shows red].

2) Prior to switching on, check if the hard disk inser-

tion (6) is locked (see fig. 6 in chapter 11.1). Only
with the insertion locked, the hard disk will be
ready for operation.

3) Switch on the recorder with the switch “POWER”.

Initialization of the unit will start: The green oper-
ating indication (7) of the hard disk insertion will
light up. The LED above the switch “POWER” will
change from red to orange and all LEDs of the
LED row (1) – apart from the LED “HDD” – will
light up. The message “HDD Detecting” followed
by “Master HDD connected” will be displayed on
a connected monitor.
[Note: If the hard disk is not configured as “Mas-
ter” but as “Slave” (adjustable via a jumper on the
PCB of the hard disk), the message “Slave HDD
connected” will be displayed instead. The hard
disk should be configured as “Master” to shorten
the initialization of the unit after switching on.]

4) After initialization, the recorder is ready for oper-

ation. This is indicated by the LED above the
switch “POWER” showing green. With the timer
function or alarm function activated (see chapters
9.1.1 and 9.1.3), the LED “TIMER” or “ALARM” in
the LED row (1) will light up.

The recorder must be programmed via an

OSD menu according to the requirements of the
corresponding application. See chapter 9 for the
settings.

6.1 Locking of control keys

It is possible to lock the control keys to prevent
unauthorized persons from making adjustments on
the unit.

1) For locking the control keys, press the two keys

“MENU” (9) and “ENTER” (10) at the same time.
The message “Key Locked” will be shortly dis-
played on the monitor and then disappear.

2) For unlocking the keys, press the keys “MENU”

and “ENTER” at the same time once again. The
message “Key Unlocked” will be shortly dis-
played as a confirmation.

6.2 Video loss recognition

In case of video loss at the video input (16), the mes-
sage “Video Loss” will be displayed in the picture
which is fed to the video output (18). If the internal
alarm buzzer is activated (see adjustment “Buzzer”
in the menu “System”, chapter 9.1.5), there will be a
short alarm sound in addition (not in case of video
loss during a replay).

The output signal at the connection “Video Loss”

[pin 3 of the Sub-D jack “EXTERNAL I/O” (21)]
changes from high level to low level and is therefore
able to activate a unit connected to this output.

In case of video loss during recording, the record-

er will also enter the time of video loss into the event
list which can be called via the OSD menu (see
chapter 9.1.6).

7

Recording

The recorder offers 4 recording modes:
1. manually triggered recording
2. timer controlled recording
3. recording triggered via an external trigger signal
4. alarm recording (recording triggered via an exter-

nal alarm signal)

During a recording, the recording LED “REC” in the
LED row (1) always lights up.

Note: In case of power failure during a recording, the

recorded picture is stored on the hard disk;
when the power supply returns, the unit will
return to the corresponding recording mode.

During recording, the picture fed to the video output
(18) displays the following data:
– time/date indication (according to the setting “Date

Display” in the menu “System”, chapter 9.1.5)

– the recording symbol 
– the identification letter for the recording mode:

“M” for manual recording
“T” for timer controlled recording
“E” for recording via external trigger signal
“A” for alarm recording

– with activated overwrite function: “OW” (= over-

write)
with deactivated overwrite function: the remaining
storage capacity of the hard disk, e. g. “032GB”
for 32 gigabyte residual storage capacity
(For activating/deactivating the overwrite func-
tion see setting “HDD Overwrite” in the menu
“System”, chapter 9.1.5.)

7.1 Manual recording

For starting the recording, press the key “REC” (14).
To stop the recording, press the stop button 

(13).

For manual recording, the recording parameters

set in the menu “Record” (see chapter 9.1.2.) apply.

7.2 Timer controlled recording

With the timer function activated [see chapter 9.1.1;
with activated function, the LED “TIMER” will light up

For protecting the hard disk, switch off the unit
via the “POWER” switch first before separating it
from the power supply.

Do not switch on and off the unit within a short
period. At least 3 s must elapse between switch-
ing on and off.

If the surveillance system is not used for a longer
period, disconnect the power supply unit from
the mains socket as even with the recorder 
switched off both the recorder and the power
supply unit will have a low current consumption.

8

GB

D

A

CH

Summary of Contents for DVR-108A

Page 1: ...L MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD RODKI BEZPIECZE STWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA DIGITALER VIDEORECORDER DIGITAL VI...

Page 2: ...nemen Door de veiligheidsvoor schriften op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvuldig gebruik worden v...

Page 3: ...HOLD BRIGHT CONTRAST Main Monitor EXTERNAL I O POWER VIDEO OUT VIDEO IN AUDIO IN OUT L R VIDEO AUDIO Camera CCD CAMERA ALARM IN Computer Alarm Sensor REMOTE CONTROL Alarm Device ALARM OUT AUDIO POWER...

Page 4: ...Festplatteneinschub Zum Herausnehmen des Einschubs muss dieser ber das Schloss 8 entriegelt werden siehe Abb 6 in Kap 11 1 Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and conn...

Page 5: ...beim ffnen des Netzger ts oder des Recorders jeglicher Garantieanspruch green LED power LED lights up during power supply of the hard disk 8 Lock for locking unlocking the hard disk insertion 6 with...

Page 6: ...d Sollen die Ger te endg ltig aus dem Betrieb genommen werden bergeben Sie sie zur umweltgerechten Entsorgung einem rtlichen Recyclingbetrieb Never pull the mains cable when disconnecting the mains pl...

Page 7: ...m Steuerger t ver binden Die Abschirmung mit Masse Pin 9 ver binden Tipp Die Verwendung verdrillter Leitungen verrin gert St reinstrahlungen 7 GB D A CH 5 3 Alarm and control connections Via the 15 po...

Page 8: ...wenn der Recorder ausgeschaltet ist 6 Operation 1 After connecting the other units connect the sup plied power supply unit to the jack POWER 17 and connect the power supply unit via the supplied main...

Page 9: ...defined in the menu Timer The recording can also be stopped at any time by pressing the stop button 13 The recording speed can be separately set for each recording in the menu Timer For the record ing...

Page 10: ...ord Full List Alarm List Time Search 8 2 Search function for a recording By means of a search menu it is possible to find the desired recording among all recordings and to replay it Press the key SEAR...

Page 11: ...gnisliste Mit den Cursor Tasten Up 3 und Down 13 k n nen die Untermen s angew hlt und durch Dr cken der Taste ENTER 10 aufgerufen werden Zum Verlassen des Hauptmen s die Taste MENU 9 dr cken Menu Time...

Page 12: ..._ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Timer Enable Yes With the cursor key Right select the position for the input of the hour first then set the hour with the cursor key Up or...

Page 13: ...D 000 Alarm Alarm Enable Yes Alarm Duration 10 SEC Record IPS 50 Quality High Record Mode Frame input are executed With the alarm function deac tivated the recorder will ignore any alarm signal 4 Pres...

Page 14: ...Up oder Down die Zeile Clear HDD anw hlen 2 Die Taste ENTER dr cken 3 Zum L schen aller Daten auf der Festplatte mit der Cursor Taste Up die Option Yes anw h len 4 Die Taste ENTER dr cken Es erscheint...

Page 15: ...Schnittstelle und die bertragungsrate f r die Fernsteuerung des Recorders ber einen Computer oder ein Terminal k nnen im Men Remote in der Zeile Remote Mode bzw Baud Rate ausgew hlt werden siehe Kap 9...

Page 16: ...plattentypen verwendet werden 11 Replacement of the Hard Disk Use of the optional insertion for hard disks MONACOR DVR 108AM allows a quick and easy replacement of the hard disk The insertion with the...

Page 17: ...h 900 h 2700 h Festplattenkapazit t 160 Gigabyte Best High Normal Basic Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich f r MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG gesch tzt Eine Reproduktion f r eigene komm...

Page 18: ...u cran 6 Insert disque dur rempla able Pour retirer l insert il doit tre d verrouill via la serrure 8 voir sch ma 6 chapitre 11 1 Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gl...

Page 19: ...l disco rigido LED giallo acceso in caso di accesso al disco rigido LED verde spia di funzionamento acceso se il disco rigido alimentato con corrente 8 Serratura per bloccare sbloccare l inserto 6 del...

Page 20: ...eur limination non polluante 1 il registratore l alimentatore o il cavo rete pre sentano dei danni visibili 2 dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il sospetto di un difetto 3 l apparecchio no...

Page 21: ...gativa impulso di sincronizzazione 0 V Uscita di segnalazione errori Error out pin 5 In caso di operazioni difettose del disco rigido l uscita passa da livello high 5 V a livello low 0 V e pertanto pu...

Page 22: ...la 1 eccetto l indicazione HDD si accendono Sullo schermo di un monitor colle gato appare il messaggio HDD Detecting seguito da Master HDD connected Nota Se il disco rigido non configurato come Master...

Page 23: ...rembobinage REW 2 s lec tionnez la vitesse A chaque pression sur la tou che correspondante la vitesse suivante est res pectivement s lectionn e La vitesse choisie presa Sub D EXTERNAL I O 21 l apparec...

Page 24: ...o il tasto Stop 13 il messaggio sparisce 8 2 1 Last Record riproduzione dell ultima registrazione Se con il tasto ENTER 10 si chiama Last Record il registratore passa alla riproduzione della registraz...

Page 25: ...hes curseur Up 3 et Down 13 vous pouvez s lectionner les sous menus et en appuyant sur la touche ENTER 10 les appeler Pour quitter le menu principal enfoncez une nou velle fois la touche MENU 9 Menu T...

Page 26: ...Day Start End IPS _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...

Page 27: ...num ro d identification trois positions de 001 255 Le r glage de base est 000 Remote Remote Mode RS 232 Baud Rate 9600 ID 000 Alarm Alarm Enable Yes Alarm Duration 10 SEC Record IPS 50 Quality High Re...

Page 28: ...s lectionnez l option Yes avec la touche curseur Up 4 Confirmez les r glages avec la touche ENTER Le message suivant appara t comme s curit contre tout effacement inopin All Data in HDD Will be Clear...

Page 29: ...R 16 SEP 2002 03 00 00 indique que le 16 septembre 2002 avant 3 heures une coupure de courant est intervenue et qu elle a t limin e 03 00 00 VLS perte d image l entr e vid o 16 HDD fonctionnement d fe...

Page 30: ...l annexe B doivent tre utilis s 11 Sostituire il disco rigido Se si usa l inserto opzionale DVR 108AM della MONACOR possibile sostituire il disco rigido in modo veloce e semplice Sfilare l inserto ins...

Page 31: ...ment ainsi que de la fr quence des modifications dans l image de la cam ra par exemple mouvement de personnes dans la zone de surveillance Les donn es de ce tableau sont d termin es par des enregis tr...

Page 32: ...dat de ventilatieopeningen van de kast door geen enkel voorwerp afgedekt worden Zorg ervoor dat u niets in de ventilatieopeningen steekt Dit kan immers tot een defect in het toestel leiden Schakel de...

Page 33: ...emperatur 10 40 C Placera inte f rem l inneh llande v tskor t ex vaser eller dricksglass p enheterna V rmen som alstras vid anv ndning leds bort genom sj lvcirkulering av luften T ck d rf r aldrig ver...

Page 34: ...pyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0099 01 02 11 2004 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0099 01 02 11 200...

Reviews: