Monacor DVR-108A Instruction Manual Download Page 19

LEDs de contrôle pour l’insert disque dur

LED jaune : brille en cas d’accès au disque

dur

LED verte : témoin de fonctionnement : brille

lors de l’alimentation du disque
dur

Serrure pour verrouiller/déverrouiller l’insert dis-

que dur (6) avec les deux clés livrées, voir égale-
ment schéma 6, chapitre 11.1

Touche “MENU” pour appeler le menu écran :

une fois la touche enfoncée, le mot de passe à 4
positions vous est demandé : 

Si le mot de passe préréglé en usine “0000”
est conservé, enfoncez la touche “ENTER”
(10) pour confirmer.

Si un nouveau mot de passe est réglé (voir
chapitre 9.1.5), sélectionnez avec la touche
curseur “Left” (2) ou “Right” (5) les quatre
positions et avec la touche curseur “Up” (3) ou
“Down” (13) réglez chaque chiffre. Confirmez
la saisie avec la touche “ENTER” (10).

10 Touche “ENTER” pour confirmer les réglages

dans le menu écran

11 Touche “SEARCH” pour appeler le menu de

recherche pour la recherche ciblée d’un enregis-
trement

12 Touche “SLOW” pour réduire la vitesse de lec-

ture

13 Touche “STOP/Down” : 

sert :

comme touche d’arrêt pendant l’enregistre-

ment et la lecture

sert de touche curseur “Down” (vers le bas)

pour les réglages dans le menu écran

14 Touche “REC”  pour le démarrage manuel de

l’enregistrement

15 Interrupteur “POWER” : avec LED de contrôle

pour afficher l’état de fonctionnement

Rouge : mode standby : l’enregistreur est relié à

l’alimentation mais encore éteint

Orange : pendant l’initialisation de l’enregistreur

après l’allumage

Vert :

l’enregistreur est allumé et prêt à fonc-
tionner

1.2 Face arrière (schéma 2)

16 Entrée vidéo (prise BNC) pour brancher la sortie

vidéo de la caméra/la sortie vidéo prévue pour
l’enregistrement sur le multiplexeur ou le quad
vidéo.

17 Mini prise DIN “POWER” pour brancher le bloc

secteur livré

18 Sortie vidéo (prise BNC) pour brancher l’entrée

vidéo du moniteur ou dans le cas d’un multi-
plexeur ou un quad vidéo, l’entrée vidéo prévue
pour la lecture de l’enregistreur vidéo.

19 Sortie audio stéréo (prises RCA) pour brancher à

l’entrée audio du moniteur utilisé ou à une entrée
niveau Ligne d’une installation audio

20 Entrée audio stéréo (prises RCA) pour brancher

à la sortie audio d’une caméra ou d’une autre
source audio (par exemple préamplificateur
micro d’un micro positionné séparément)

21 Prise Sub-D 15 pôles “EXTERNAL I/O” (voir

schéma 5) pour les diverses connexions d’alar-
me et de commande (voir détails chapitre 5.3 et
5.4).

Pin 1 : interface RS-232: RX

Pin 2 : interface RS-232: TX

Pin 3 : sortie “Video Loss”; signale la perte de

signal à l’entrée vidéo (16)

Pin 4 : sortie “Switch Out” pour la synchronisa-

tion d’un multiplexeur relié

Pin 5 : sortie “Error Out”; signale une opération

défectueuse sur le disque dur

Pin 6 : entrée de commande “Rec Start” pour

démarrer/arrêter l’enregistrement via un
signal trigger 

Pin 7 : sortie alarme : contact NC (“normally

closed” = normalement fermé) du relais

Pin 8 : sortie alarme: contact NO (“normally

open” = normalement ouvert) du relais

Pin 9 : masse

Pin 10 : interface RS-485: B

Pin 11 : interface RS-485: A

Pin 12 : sortie de commande “Disk Full” pour

démarrer un second enregistreur numé-
rique lorsque la capacité du disque dur
est atteinte

Pin 13 : entrée “Alarm Reset” pour la réinitialisa-

tion de l’alarme

Pin 14 : entrée alarme pour commuter l’appareil

en mode alarme

Pin 15 : sortie alarme : branchement commun

(COM) du relais

2

Conseils d’utilisation et de sécurité

L’enregistreur et le bloc secteur répondent à la
norme européenne 89/336/CEE relative à la com-
patibilité électromagnétique ; le bloc secteur répond
également à la norme 73/23/CEE portant sur les
appareils à basse tension.

Respectez scrupuleusement les points suivants :

L’enregistreur et le bloc secteur ne sont conçus
que pour une utilisation en intérieur.  Protégez-les
de tout type de projections d’eau, des éclabous-
sures, d’une humidité élevée et de la chaleur
(plage de température de fonctionnement auto-
risée : 10 – 40 °C).

En aucun cas, vous ne devez poser d’objet conte-
nant du liquide ou un verre ou un vase sur les
appareils.

Attention ! Le bloc secteur est alimenté par une
tension dangereuse. Ne touchez jamais l’intérieur
de l’appareil car en cas de mauvaise manipulation
vous pourriez subir une décharge électrique mor-
telle. En outre, l’ouverture du bloc secteur ou de
l’enregistreur rend tout droit à la garantie caduque.

Spie di controllo per l’inserto del disco rigido:

LED giallo:

acceso in caso di accesso al
disco rigido

LED verde:

spia di funzionamento; acceso
se il disco rigido è alimentato con
corrente

Serratura per bloccare/sbloccare l’inserto (6) del

disco rigido con le due chiavi in dotazione; vedi
anche fig. 6 nel cap. 11.1

Tasto “MENU” per chiamare il menù sullo

schermo; dopo aver premuto il tasto occorro digi-
tare la password a 4 cifre:

se è rimasta la password impostata in fabbrica
“0000” premere il tasto “ENTER” (10) per con-
fermare;

se è stato assegnata una nuova password
(vedi capitolo 9.1.5), con il tasto cursor “Left”
(2) o “Right” (5) selezionare i quattro punti di
inserimento e con il tasto cursor “Up” (3) o
“Down” (13) impostare le relative cifre. Con-
fermare con il tasto “ENTER” (10).

10 Tasto “ENTER” per confermare le impostazioni

nel menù sullo schermo

11 Tasto “SEARCH” per chiamare il menù per una

ricerca mirata di una registrazione

12 Tasto “SLOW” per ridurre la velocità di riprodu-

zione

13 Tasto “STOP/Down”: 

serve

per arresto durante la registrazione e la ripro-

duzione

come tasto cursor “giù” per le impostazioni nel

menù sullo schermo

14 Tasto “REC” per l’avvio manuale di una registra-

zione

15 Interruttore on/off “POWER”; con led di controllo

per indicare lo stato:

rosso:

funzionamento standby; il registra-
tore è collegato con l’alimentazione,
ma è ancora spento

arancione: durante la fase di inizializzazione del

registratore dopo l’accensione 

verde:

il registratore è acceso e pronto per
l’uso

1.2 Pannello posteriore (fig. 2)

16 Ingresso video (presa BNC) per il collegamento

con l’uscita video della telecamera oppure con
l’uscita video del multiplexer o video-splitter pre-
vista per la registrazione

17 Presa mini-DIN “POWER” per il collegamento

dell’alimentatore in dotazione

18 Uscita video (presa BNC) per il collegamento

con l’ingresso video del monitor oppure con l’in-
gresso video del multiplexer o video-splitter pre-
vista per la riproduzione 

19 Uscita audio stereo (prese RCA) da collegare

con l’ingresso audio del monitor o con l’ingresso
Line di un impianto audio

20 Ingresso audio stereo (prese RCA) da collegare

con l’uscita audio di una videocamera o di un’al-
tra sorgente audio (p. es. con il preamplificatore
per un microfono disposto separatamente)

21 Presa Sub-D a 15 poli “EXTERNAL I/O” (vedi

fig. 5) per diverse connessioni di allarme e di
comando; per i particolari vedi capp. 5.3 e 5.4

pin 1:

interfaccia RS-232: RX

pin 2:

interfaccia RS-232: TX

pin 3:

uscita “Video loss”; segnala la perdita
del segnale all’ingresso video (16)

pin 4:

uscita “Switch out” per sincronizzare un
multiplexer collegato

pin 5:

uscita “Error out”; segnala delle opera-
zioni difettose del disco rigido

pin 6:

ingresso di comando “Rec start” per
avviare/arrestare la registrazione per
mezzo di un segnale trigger esterno

pin 7:

uscita allarme: contatto NC del relè

pin 8:

uscita allarme: contatto NA del relè

pin 9:

massa

pin 10: interfaccia RS-485: B

pin 11: interfaccia RS-485: A

pin 12: uscita di comando “Disk full” per avviare

un secondo registratore se la memoria
del disco rigido è piena

pin 13: ingresso “Alarm reset” per resettare

l’allarme

pin 14: ingresso allarme per attivare la modalità

di allarme

pin 15: uscita allarme: connessione comune

(COM) del relè

2

Avvertenze di sicurezza

Il registratore e il suo alimentatore sono conformi alla
direttiva CE 89/336/CEE sulla compatibilità elettro-
magnetica. L’alimentatore è inoltre conforme alla di-
rettiva 73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.

Si devono osservare assolutamente i seguenti punti:

Far funzionare il registratore e l’alimentatore solo
all’interno di locali. Proteggerli dall’acqua goccio-
lante e dagli spruzzi d’acqua, da alta umidità
dell’aria e dal calore (temperatura d’impiego am-
messa fra 10 °C e 40 °C).

Non depositare sugli apparecchi dei contenitori
riempiti di liquidi, p. es. bicchieri o vasi.

Deve essere garantita la libera circolazione dell’
aria per dissipare il calore che viene prodotto
all’interno dell’apparecchio. Non coprire in nessun
modo le fessure d’aerazione (p. es. con tende).

Non inserire oggetti nelle fessure d’aerazione. Al-
trimenti si potrebbero provocare dei danni all’ap-
parecchio.

Non mettere in funzione il registratore o staccare
subito la spina rete dell’alimentatore se:

Attenzione! L’alimentatore funziona con tensione
di rete pericolosa. Non intervenire mai al suo inter-
no; la manipolazione scorretta può provocare delle
scariche pericolose. Se il registratore o l’alimenta-
tore viene aperto, cessa ogni diritto di garanzia.

19

I

F

B

CH

Summary of Contents for DVR-108A

Page 1: ...L MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD RODKI BEZPIECZE STWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA DIGITALER VIDEORECORDER DIGITAL VI...

Page 2: ...nemen Door de veiligheidsvoor schriften op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvuldig gebruik worden v...

Page 3: ...HOLD BRIGHT CONTRAST Main Monitor EXTERNAL I O POWER VIDEO OUT VIDEO IN AUDIO IN OUT L R VIDEO AUDIO Camera CCD CAMERA ALARM IN Computer Alarm Sensor REMOTE CONTROL Alarm Device ALARM OUT AUDIO POWER...

Page 4: ...Festplatteneinschub Zum Herausnehmen des Einschubs muss dieser ber das Schloss 8 entriegelt werden siehe Abb 6 in Kap 11 1 Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and conn...

Page 5: ...beim ffnen des Netzger ts oder des Recorders jeglicher Garantieanspruch green LED power LED lights up during power supply of the hard disk 8 Lock for locking unlocking the hard disk insertion 6 with...

Page 6: ...d Sollen die Ger te endg ltig aus dem Betrieb genommen werden bergeben Sie sie zur umweltgerechten Entsorgung einem rtlichen Recyclingbetrieb Never pull the mains cable when disconnecting the mains pl...

Page 7: ...m Steuerger t ver binden Die Abschirmung mit Masse Pin 9 ver binden Tipp Die Verwendung verdrillter Leitungen verrin gert St reinstrahlungen 7 GB D A CH 5 3 Alarm and control connections Via the 15 po...

Page 8: ...wenn der Recorder ausgeschaltet ist 6 Operation 1 After connecting the other units connect the sup plied power supply unit to the jack POWER 17 and connect the power supply unit via the supplied main...

Page 9: ...defined in the menu Timer The recording can also be stopped at any time by pressing the stop button 13 The recording speed can be separately set for each recording in the menu Timer For the record ing...

Page 10: ...ord Full List Alarm List Time Search 8 2 Search function for a recording By means of a search menu it is possible to find the desired recording among all recordings and to replay it Press the key SEAR...

Page 11: ...gnisliste Mit den Cursor Tasten Up 3 und Down 13 k n nen die Untermen s angew hlt und durch Dr cken der Taste ENTER 10 aufgerufen werden Zum Verlassen des Hauptmen s die Taste MENU 9 dr cken Menu Time...

Page 12: ..._ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Timer Enable Yes With the cursor key Right select the position for the input of the hour first then set the hour with the cursor key Up or...

Page 13: ...D 000 Alarm Alarm Enable Yes Alarm Duration 10 SEC Record IPS 50 Quality High Record Mode Frame input are executed With the alarm function deac tivated the recorder will ignore any alarm signal 4 Pres...

Page 14: ...Up oder Down die Zeile Clear HDD anw hlen 2 Die Taste ENTER dr cken 3 Zum L schen aller Daten auf der Festplatte mit der Cursor Taste Up die Option Yes anw h len 4 Die Taste ENTER dr cken Es erscheint...

Page 15: ...Schnittstelle und die bertragungsrate f r die Fernsteuerung des Recorders ber einen Computer oder ein Terminal k nnen im Men Remote in der Zeile Remote Mode bzw Baud Rate ausgew hlt werden siehe Kap 9...

Page 16: ...plattentypen verwendet werden 11 Replacement of the Hard Disk Use of the optional insertion for hard disks MONACOR DVR 108AM allows a quick and easy replacement of the hard disk The insertion with the...

Page 17: ...h 900 h 2700 h Festplattenkapazit t 160 Gigabyte Best High Normal Basic Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich f r MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG gesch tzt Eine Reproduktion f r eigene komm...

Page 18: ...u cran 6 Insert disque dur rempla able Pour retirer l insert il doit tre d verrouill via la serrure 8 voir sch ma 6 chapitre 11 1 Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gl...

Page 19: ...l disco rigido LED giallo acceso in caso di accesso al disco rigido LED verde spia di funzionamento acceso se il disco rigido alimentato con corrente 8 Serratura per bloccare sbloccare l inserto 6 del...

Page 20: ...eur limination non polluante 1 il registratore l alimentatore o il cavo rete pre sentano dei danni visibili 2 dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il sospetto di un difetto 3 l apparecchio no...

Page 21: ...gativa impulso di sincronizzazione 0 V Uscita di segnalazione errori Error out pin 5 In caso di operazioni difettose del disco rigido l uscita passa da livello high 5 V a livello low 0 V e pertanto pu...

Page 22: ...la 1 eccetto l indicazione HDD si accendono Sullo schermo di un monitor colle gato appare il messaggio HDD Detecting seguito da Master HDD connected Nota Se il disco rigido non configurato come Master...

Page 23: ...rembobinage REW 2 s lec tionnez la vitesse A chaque pression sur la tou che correspondante la vitesse suivante est res pectivement s lectionn e La vitesse choisie presa Sub D EXTERNAL I O 21 l apparec...

Page 24: ...o il tasto Stop 13 il messaggio sparisce 8 2 1 Last Record riproduzione dell ultima registrazione Se con il tasto ENTER 10 si chiama Last Record il registratore passa alla riproduzione della registraz...

Page 25: ...hes curseur Up 3 et Down 13 vous pouvez s lectionner les sous menus et en appuyant sur la touche ENTER 10 les appeler Pour quitter le menu principal enfoncez une nou velle fois la touche MENU 9 Menu T...

Page 26: ...Day Start End IPS _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...

Page 27: ...num ro d identification trois positions de 001 255 Le r glage de base est 000 Remote Remote Mode RS 232 Baud Rate 9600 ID 000 Alarm Alarm Enable Yes Alarm Duration 10 SEC Record IPS 50 Quality High Re...

Page 28: ...s lectionnez l option Yes avec la touche curseur Up 4 Confirmez les r glages avec la touche ENTER Le message suivant appara t comme s curit contre tout effacement inopin All Data in HDD Will be Clear...

Page 29: ...R 16 SEP 2002 03 00 00 indique que le 16 septembre 2002 avant 3 heures une coupure de courant est intervenue et qu elle a t limin e 03 00 00 VLS perte d image l entr e vid o 16 HDD fonctionnement d fe...

Page 30: ...l annexe B doivent tre utilis s 11 Sostituire il disco rigido Se si usa l inserto opzionale DVR 108AM della MONACOR possibile sostituire il disco rigido in modo veloce e semplice Sfilare l inserto ins...

Page 31: ...ment ainsi que de la fr quence des modifications dans l image de la cam ra par exemple mouvement de personnes dans la zone de surveillance Les donn es de ce tableau sont d termin es par des enregis tr...

Page 32: ...dat de ventilatieopeningen van de kast door geen enkel voorwerp afgedekt worden Zorg ervoor dat u niets in de ventilatieopeningen steekt Dit kan immers tot een defect in het toestel leiden Schakel de...

Page 33: ...emperatur 10 40 C Placera inte f rem l inneh llande v tskor t ex vaser eller dricksglass p enheterna V rmen som alstras vid anv ndning leds bort genom sj lvcirkulering av luften T ck d rf r aldrig ver...

Page 34: ...pyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0099 01 02 11 2004 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0099 01 02 11 200...

Reviews: