Monacor DVR-108A Instruction Manual Download Page 5

Kontroll-Anzeigen für den Festplatteneinschub:

gelbe LED:

leuchtet bei Zugriff auf die Fest-
platte

grüne 

LED:

Betriebsanzeige; leuchtet bei
Stromversorgung der Festplatte 

Schloss zum Verriegeln/Entriegeln des Festpla-

teneinschubs (6) mit den zwei beiliegenden
Schlüsseln, siehe auch Abb. 6 in Kap. 11.1

Taste „MENU“ zum Aufrufen des Bildschirm-

Menüs; nach dem Drücken der Taste wird das 
4-stellige Passwort abgefragt:

Wurde das ab Werk voreingestellte Passwort
„0000“ beibehalten, zur Bestätigung die Taste
„ENTER“ (10) drücken.

Wurde ein neues Passwort eingestellt (siehe
Kap. 9.1.5), mit der Cursor-Taste „Left“ (2)
oder „Right“ (5) die vier Stellen anwählen und
mit der Cursor-Taste „Up“ (3) oder „Down“ (13)
die jeweiligen Zahlen einstellen. Die Eingabe
mit der Taste „ENTER“ (10) bestätigen.

10 Taste „ENTER“ zum Bestätigen der Einstellun-

gen im Bildschirm-Menü

11 Taste „SEARCH“ zum Aufrufen des Suchmenüs

für die gezielte Suche einer Aufnahme

12 Taste „SLOW“ zum Reduzieren der Wiedergabe-

geschwindigkeit

13 Taste „STOP/Down“: 

dient

als Stopptaste während der Aufnahme und

der Wiedergabe

als Cursor-Taste „Abwärts“ für Einstellungen

im Bildschirm-Menü

14 Taste „REC“ zum manuellen Starten der Auf-

nahme

15 Ein-/Ausschalter „POWER“; mit Kontroll-LED zur

Anzeige des Betriebszustands:

rot:

Standby-Betrieb; der Recorder ist an die
Stromversorgung angeschlossen, aber
noch ausgeschaltet

orange: während der Initialisierung des Recor-

ders nach dem Einschalten

grün:

der Recorder ist eingeschaltet und be-
triebsbereit

1.2 Rückseite (Abb. 2)

16 Videoeingang (BNC-Buchse) zum Anschluss an

den Videoausgang der Kamera bzw. an den für
die Aufnahme vorgesehenen Videoausgang am
Multiplexer oder Video-Splitter

17 Mini-DIN-Buchse „POWER“ für den Anschluss

des beiliegenden Netzgerätes

18 Videoausgang (BNC-Buchse) zum Anschluss an

den Videoeingang des Monitors bzw. beim Multi-
plexer oder Video-Splitter an den Videoeingang,
der für die Videorecorder-Wiedergabe vorgese-
hen ist

19 Stereo-Audioausgang (Cinch-Buchsen) zum An-

schluss an den Audioeingang des verwendeten
Monitors oder an einen Line-Pegel-Eingang einer
Audioanlage

20 Stereo-Audioeingang (Cinch-Buchsen) zum An-

schluss an den Audioausgang einer Kamera
oder einer anderen Audioquelle (z. B. Mikrofon-
vorverstärker eines separat aufgestellten Mikro-
fons)

21 15-polige Sub-D-Buchse „EXTERNAL I/O“ (sie-

he Abb. 5) für verschiedene Alarm- und Steuer-
verbindungen; Details siehe Kap. 5.3 und 5.4

Pin 1:

RS-232-Schnittstelle: RX

Pin 2:

RS-232-Schnittstelle: TX

Pin 3:

Ausgang „Video Loss“; meldet Signal-
verlust am Videoeingang (16)

Pin 4:

Ausgang „Switch Out“ zur Synchronisa-
tion eines angeschlossenen Multiplexers

Pin 5:

Ausgang „Error Out“; meldet fehlerhafte
Operationen der Festplatte

Pin 6:

Steuereingang „Rec Start“ zum Starten/
Stoppen der Aufnahme über ein exter-
nes Triggersignal

Pin 7:

Alarmausgang: NC-Kontakt („normally
closed“) des Relais

Pin 8:

Alarmausgang: NO-Kontakt („normally
open“) des Relais

Pin 9:

Masse

Pin 10: RS-485-Schnittstelle: B

Pin 11: RS-485-Schnittstelle: A

Pin 12: Steuerausgang „Disk Full“ zum Starten

eines zweiten Digitalrecorders, wenn
die Speicherkapazität der Festplatte
erschöpft ist

Pin 13: „Alarm Reset“-Eingang zur Alarmzu-

rücksetzung

Pin 14: Alarm-Eingang, um das Gerät in den

Alarmmodus zu schalten

Pin 15: Alarmausgang: gemeinsamer Anschluss

(COM) des Relais

2

Hinweise für den sicheren Gebrauch

Der Recorder und sein Netzgerät entsprechen der
EMV-Richtlinie für elektromagnetische Verträglich-
keit 89/336/EWG. Das Netzgerät entspricht zusätz-
lich der Niederspannungsrichtlinie 73/ 23/EWG.

Beachten Sie auch unbedingt folgende Punkte:

Der Recorder und das Netzgerät sind nur zur Ver-
wendung im Innenbereich geeignet. Schützen Sie
die Geräte vor Tropf- und Spritzwasser, hoher
Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztem-
peraturbereich 10 – 40 °C).

Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,
z. B. Trinkgläser oder Vasen, auf die Geräte.

Die im Recorder entstehende Wärme muss durch
Luftzirkulation abgegeben werden. Darum dürfen

Achtung! Das Netzgerät wird mit lebensgefährli-
cher Netzspannung versorgt. Nehmen Sie deshalb
nie selbst Eingriffe in diesem Gerät vor. Durch
unsachgemäßes Vorgehen besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlages. Außerdem erlischt
beim Öffnen des Netzgeräts oder des Recorders
jeglicher Garantieanspruch.

green 

LED:

power LED; lights up during
power supply of the hard disk 

Lock for locking/unlocking the hard disk insertion

(6) with the two supplied keys, also see fig. 6 in
chapter 11.1

Key “MENU” for calling the OSD menu; after

pressing the key, the 4-digit password is re-
quested:

If the factory-set password “0000” was main-
tained, press the key “ENTER” (10) to confirm.

If a new password was entered (see chapter
9.1.5), use the cursor key “Left” (2) or “Right”
(5) to select the four digits and use the cursor
key “Up” (3) or “Down” (13) to set the respec-
tive numbers. Press the key “ENTER” (10) to
confirm.

10 Key “ENTER” for confirming the settings in the

OSD menu

11 Key “SEARCH” for calling the search menu for

the purposeful search for a recording

12 Key “SLOW” for reducing the replay speed

13 Key “STOP/Down”: 

serves

as stop key during recording and replay

as cursor key “Down” for settings in the OSD

menu

14 Key “REC” for manual start of the recording

15 “POWER” switch; with LED for indicating the

operating mode:

red:

stand-by mode; the recorder is
connected to the power supply
but is still switched off

orange:

during initialization of the record-
er after switching on

green:

the recorder is switched on and
ready for operation

1.2 Rear panel (fig. 2)

16 Video input (BNC jack) for connecting the video

output of the camera or the video output pro-

vided for recording on the multiplexer or video
splitter

17 Mini-DIN jack “POWER” for connecting the sup-

plied power supply unit

18 Video output (BNC jack) for connecting the video

input of the monitor or the video input on the mul-
tiplexer or video splitter provided for video re-
corder replay

19 Stereo audio output (phono jacks) for connecting

the audio input of the monitor used or a line level
input of an audio system

20 Stereo audio input (phono jacks) for connecting

the audio output of a camera or another audio
source (e. g. microphone preamplifier of a micro-
phone placed separately)

21 15-pole Sub-D jack “EXTERNAL I/O” (see fig. 5)

for various alarm and control connections;
details see chapters 5.3 and 5.4

pin 1:

RS-232 interface: RX

pin 2:

RS-232 interface: TX

pin 3:

output “Video Loss”, indicates signal
loss at the video input (16)

pin 4:

output “Switch Out” for synchronizing a
connected multiplexer

pin 5:

output “Error Out”; indicates faulty oper-
ation of the hard disk

pin 6:

control input “Rec Start” for starting/
stopping the recording via an external
trigger signal

pin 7:

alarm output: NC (normally closed)
contact of the relay

pin 8:  alarm output: NO (normally open)

contact of the relay

pin 9:  ground

pin 10: RS-485 interface: B

pin 11: RS-485 interface: A

pin 12: control output “Disk Full” for starting a

second digital recorder if the storage
capacity of the hard disk is exhausted

pin 13: “Alarm Reset” input for alarm reset

pin 14: alarm input for switching the unit to the

alarm mode

pin 15: alarm output: common connection

(COM) of the relay

2

Safety Notes

The recorder and its power supply unit correspond
to the directive for electromagnetic compatibility
89/336/EEC. The power supply unit also corre-
sponds to the low voltage directive 73/23/EEC.

Please observe the following items in any case:

The recorder and the power supply unit are suita-
ble for indoor use only. Protect them against drip-
ping water and splash water, high air humidity,
and heat (admissible ambient temperature range 
10 – 40 °C).

Do not place any vessel filled with liquid on the
units, e. g. a drinking glass or a vase.

The heat generated in the recorder must be
carried off by air circulation; never cover the air
vents of the housing (e. g. by curtains).

Never insert anything into the air vents! This may
result in a defect of the unit.

Do not operate the recorder or immediately dis-
connect the mains plug of the power supply unit
from the mains socket
1. if there is visible damage to the power supply

unit, to its mains cable or to the recorder,

2. if a defect might have occurred after a unit was

dropped or suffered a similar accident,

3. if malfunctions occur.
In any case the units must be repaired by skilled
personnel.

Attention! The power supply unit is supplied with
hazardous mains voltage. Leave servicing to 
skilled personnel only. Inexpert handling may
cause an electric shock hazard. Furthermore, any
guarantee claim will expire if the power supply unit
or the recorder has been opened.

5

GB

D

A

CH

Summary of Contents for DVR-108A

Page 1: ...L MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD RODKI BEZPIECZE STWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA DIGITALER VIDEORECORDER DIGITAL VI...

Page 2: ...nemen Door de veiligheidsvoor schriften op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvuldig gebruik worden v...

Page 3: ...HOLD BRIGHT CONTRAST Main Monitor EXTERNAL I O POWER VIDEO OUT VIDEO IN AUDIO IN OUT L R VIDEO AUDIO Camera CCD CAMERA ALARM IN Computer Alarm Sensor REMOTE CONTROL Alarm Device ALARM OUT AUDIO POWER...

Page 4: ...Festplatteneinschub Zum Herausnehmen des Einschubs muss dieser ber das Schloss 8 entriegelt werden siehe Abb 6 in Kap 11 1 Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and conn...

Page 5: ...beim ffnen des Netzger ts oder des Recorders jeglicher Garantieanspruch green LED power LED lights up during power supply of the hard disk 8 Lock for locking unlocking the hard disk insertion 6 with...

Page 6: ...d Sollen die Ger te endg ltig aus dem Betrieb genommen werden bergeben Sie sie zur umweltgerechten Entsorgung einem rtlichen Recyclingbetrieb Never pull the mains cable when disconnecting the mains pl...

Page 7: ...m Steuerger t ver binden Die Abschirmung mit Masse Pin 9 ver binden Tipp Die Verwendung verdrillter Leitungen verrin gert St reinstrahlungen 7 GB D A CH 5 3 Alarm and control connections Via the 15 po...

Page 8: ...wenn der Recorder ausgeschaltet ist 6 Operation 1 After connecting the other units connect the sup plied power supply unit to the jack POWER 17 and connect the power supply unit via the supplied main...

Page 9: ...defined in the menu Timer The recording can also be stopped at any time by pressing the stop button 13 The recording speed can be separately set for each recording in the menu Timer For the record ing...

Page 10: ...ord Full List Alarm List Time Search 8 2 Search function for a recording By means of a search menu it is possible to find the desired recording among all recordings and to replay it Press the key SEAR...

Page 11: ...gnisliste Mit den Cursor Tasten Up 3 und Down 13 k n nen die Untermen s angew hlt und durch Dr cken der Taste ENTER 10 aufgerufen werden Zum Verlassen des Hauptmen s die Taste MENU 9 dr cken Menu Time...

Page 12: ..._ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Timer Enable Yes With the cursor key Right select the position for the input of the hour first then set the hour with the cursor key Up or...

Page 13: ...D 000 Alarm Alarm Enable Yes Alarm Duration 10 SEC Record IPS 50 Quality High Record Mode Frame input are executed With the alarm function deac tivated the recorder will ignore any alarm signal 4 Pres...

Page 14: ...Up oder Down die Zeile Clear HDD anw hlen 2 Die Taste ENTER dr cken 3 Zum L schen aller Daten auf der Festplatte mit der Cursor Taste Up die Option Yes anw h len 4 Die Taste ENTER dr cken Es erscheint...

Page 15: ...Schnittstelle und die bertragungsrate f r die Fernsteuerung des Recorders ber einen Computer oder ein Terminal k nnen im Men Remote in der Zeile Remote Mode bzw Baud Rate ausgew hlt werden siehe Kap 9...

Page 16: ...plattentypen verwendet werden 11 Replacement of the Hard Disk Use of the optional insertion for hard disks MONACOR DVR 108AM allows a quick and easy replacement of the hard disk The insertion with the...

Page 17: ...h 900 h 2700 h Festplattenkapazit t 160 Gigabyte Best High Normal Basic Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich f r MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG gesch tzt Eine Reproduktion f r eigene komm...

Page 18: ...u cran 6 Insert disque dur rempla able Pour retirer l insert il doit tre d verrouill via la serrure 8 voir sch ma 6 chapitre 11 1 Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gl...

Page 19: ...l disco rigido LED giallo acceso in caso di accesso al disco rigido LED verde spia di funzionamento acceso se il disco rigido alimentato con corrente 8 Serratura per bloccare sbloccare l inserto 6 del...

Page 20: ...eur limination non polluante 1 il registratore l alimentatore o il cavo rete pre sentano dei danni visibili 2 dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il sospetto di un difetto 3 l apparecchio no...

Page 21: ...gativa impulso di sincronizzazione 0 V Uscita di segnalazione errori Error out pin 5 In caso di operazioni difettose del disco rigido l uscita passa da livello high 5 V a livello low 0 V e pertanto pu...

Page 22: ...la 1 eccetto l indicazione HDD si accendono Sullo schermo di un monitor colle gato appare il messaggio HDD Detecting seguito da Master HDD connected Nota Se il disco rigido non configurato come Master...

Page 23: ...rembobinage REW 2 s lec tionnez la vitesse A chaque pression sur la tou che correspondante la vitesse suivante est res pectivement s lectionn e La vitesse choisie presa Sub D EXTERNAL I O 21 l apparec...

Page 24: ...o il tasto Stop 13 il messaggio sparisce 8 2 1 Last Record riproduzione dell ultima registrazione Se con il tasto ENTER 10 si chiama Last Record il registratore passa alla riproduzione della registraz...

Page 25: ...hes curseur Up 3 et Down 13 vous pouvez s lectionner les sous menus et en appuyant sur la touche ENTER 10 les appeler Pour quitter le menu principal enfoncez une nou velle fois la touche MENU 9 Menu T...

Page 26: ...Day Start End IPS _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...

Page 27: ...num ro d identification trois positions de 001 255 Le r glage de base est 000 Remote Remote Mode RS 232 Baud Rate 9600 ID 000 Alarm Alarm Enable Yes Alarm Duration 10 SEC Record IPS 50 Quality High Re...

Page 28: ...s lectionnez l option Yes avec la touche curseur Up 4 Confirmez les r glages avec la touche ENTER Le message suivant appara t comme s curit contre tout effacement inopin All Data in HDD Will be Clear...

Page 29: ...R 16 SEP 2002 03 00 00 indique que le 16 septembre 2002 avant 3 heures une coupure de courant est intervenue et qu elle a t limin e 03 00 00 VLS perte d image l entr e vid o 16 HDD fonctionnement d fe...

Page 30: ...l annexe B doivent tre utilis s 11 Sostituire il disco rigido Se si usa l inserto opzionale DVR 108AM della MONACOR possibile sostituire il disco rigido in modo veloce e semplice Sfilare l inserto ins...

Page 31: ...ment ainsi que de la fr quence des modifications dans l image de la cam ra par exemple mouvement de personnes dans la zone de surveillance Les donn es de ce tableau sont d termin es par des enregis tr...

Page 32: ...dat de ventilatieopeningen van de kast door geen enkel voorwerp afgedekt worden Zorg ervoor dat u niets in de ventilatieopeningen steekt Dit kan immers tot een defect in het toestel leiden Schakel de...

Page 33: ...emperatur 10 40 C Placera inte f rem l inneh llande v tskor t ex vaser eller dricksglass p enheterna V rmen som alstras vid anv ndning leds bort genom sj lvcirkulering av luften T ck d rf r aldrig ver...

Page 34: ...pyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0099 01 02 11 2004 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0099 01 02 11 200...

Reviews: