Monacor DVR-108A Instruction Manual Download Page 6

die Lüftungsschlitze an den Gehäusen nicht abge-
deckt werden (z. B. durch Vorhänge).

Stecken Sie nichts durch die Lüftungsschlitze!
Dies kann zu einem Defekt des Gerätes führen.

Nehmen Sie den Recorder nicht in Betrieb bzw.
ziehen Sie den Netzstecker des Netzgerätes
sofort aus der Steckdose, wenn:
1. sichtbare Schäden am Netzgerät, an dessen

Netzleitung oder am Recorder vorhanden sind,

2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht

auf einen Defekt besteht,

3. Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie die Geräte in jedem Fall in einer Fach-
werkstatt reparieren.

Ziehen Sie den Netzstecker des Netzgerätes nie
an der Zuleitung aus der Steckdose, fassen Sie
immer am Stecker an.

Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes
weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.

Werden der Recorder oder das Netzgerät zweck-
entfremdet, falsch angeschlossen bzw. bedient
oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haf-
tung für daraus resultierende Sach- oder Perso-
nenschäden und keine Garantie für das Gerät
übernommen werden.

3

Anwendungsmöglichkeiten

Der digitale 1-Kanal-Farb-Videorecorder DVR-108A
ist speziell für den Einsatz in CCTV-Anlagen konzi-
piert. Er ist kompatibel zu den meisten Multiplexern
und Quad-Prozessoren.

Der Digitalrecorder kann in einem Überwachungs-

system anstelle eines analogen Langzeitrecorders
verwendet werden. Die analogen Bilder der Video-
quellen werden digitalisiert, komprimiert und auf der
Festplatte gesichert. Zu jeder Aufnahme werden

Angaben bezüglich Datum, Zeit und Aufnahmemo-
dus abgespeichert. Für die Wiedergabe werden die
Bilder von der Festplatte heruntergeladen, dekompri-
miert, in analoge Videosignale umgewandelt und auf
den Ausgang gegeben.

Das Gerät bietet folgende Funktionen:
– 7 Aufnahmegeschwindigkeiten (max. 50 Bilder

pro Sekunde, min. 1 Bild pro Sekunde)

– 4 Aufnahmequalitäten (Best, High, Normal, Basic)
– 4 Aufnahmemodi (manuelle Aufzeichnung, timer-

gesteuerte Aufzeichnung, durch ein Alarmsignal
ausgelöste Aufzeichnung, durch ein Triggersig-
nal ausgelöste Aufzeichnung)

– Audioaufzeichnung
– Aufnahmesuche über Zeit-/Datumsangabe
– schneller und langsamer Vor-/Rücklauf mit

jeweils 5 wählbaren Geschwindigkeiten

– Passwortschutz
– Ereignisse während der Aufnahme, wie z. B. Bild-

verlust oder Stromunterbrechung, werden in
einer Ereignisliste aufgeführt

– Ein- und Ausgänge zur Alarmauswertung
– RS-232- und RS-485-Schnittstelle zur Steuerung

des Gerätes über Computer oder Terminal

4

Aufstellung/Rack-Montage

Der Digitalrecorder ist als frei aufstellbares Tisch-
gerät ausgelegt.

Montagewinkel zum Einbau des Gerätes in ein

Rack (482 mm/19") können bei Bedarf über den
Ersatzteildienst von MONACOR INTERNATIONAL
in Bremen, Deutschland, angefordert werden. Wen-
den Sie sich in diesem Fall an Ihren MONACOR-
Fachhändler.

5

Geräte anschließen

Vor dem Anschließen von Geräten bzw. vor dem
Ändern bestehender Anschlüsse den Digitalrecor-
der ausschalten.

Die Abbildungen 3 und 4 auf Seite 3 zeigen mögli-
che Anschlüsse für zwei Anwendungsbeispiele.
Abb. 3: Anschlussdiagramm bei Verwendung einer

einzelnen Kamera

Abb. 4: Anschlussdiagramm bei Verwendung eines

Multiplexers

5.1 Videoein- und -ausgang

An die BNC-Buchse „VIDEO IN“ (16) den Videoaus-
gang der Kamera bzw. bei Verwendung eines Multi-
plexers oder Quad-Prozessors den für die Video-
recorder-Aufnahme vorgesehenen Ausgang (mögli-
che Beschriftung „VCR OUT“ bzw. „QUAD OUT“)
anschließen.

An die BNC-Buchse „VIDEO OUT“ (18) den 

Videoeingang des Monitors bzw. bei Verwendung
eines Multiplexers oder Quad-Prozessors den für die
Videorecorder-Wiedergabe vorgesehenen Videoein-
gang (mögliche Beschriftung „VCR IN“) anschließen.

5.2 Audioein- und -ausgang

Zur Tonaufzeichnung und -wiedergabe verfügt der
Recorder über einen Stereo-Audioeingang „AUDIO
IN“ (20) und einen Stereo-Audioausgang „AUDIO
OUT“ (19): weiße Cinch-Buchse „L“ = linker Kanal,
rote Cinch-Buchse „R“ = rechter Kanal.

An den Audioeingang kann z. B. der Audioaus-

gang einer Kamera mit integriertem Mikrofon ange-
schlossen werden oder der Vorverstärker eines se-
parat aufgestellten Mikrofons.

Über einen Monitor mit integriertem Lautsprecher

kann die Tonaufzeichnung wiedergegeben werden.
Den Audioausgang mit dem Audioeingang des Mo-
nitors verbinden. Soll der Ton über eine Audioanlage
wiedergegeben werden, den Audioausgang an einen
Line-Eingang der Anlage anschließen.

5.3 Alarm- und Steueranschlüsse

Über die 15-polige Sub-D-Buchse „EXTERNAL I/O“
(21) [siehe Abb. 5] bietet der Digitalrecorder ver-
schiedene Ein- und Ausgänge zur Steuerung und

Sollen die Geräte endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben
Sie sie zur umweltgerechten Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbetrieb.

Never pull the mains cable when disconnecting
the mains plug of the power supply unit from the
socket, always seize the plug.

For cleaning only use a dry, soft cloth; never use
chemicals or water.

No guarantee claims for the unit or liability for any
resulting personal damage or material damage
will be accepted if the recorder or the power sup-
ply unit is used for other purposes than originally
intended, if it is not correctly connected, operated
or not repaired in an expert way.

Important for U. K. Customers!
The wires in the mains lead of the power supply unit
are coloured in accordance with the following code:
green/yellow = earth
blue = neutral
brown = live

As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
1. The wire which is coloured green and yellow

must be connected to the terminal in the plug
which is marked with the letter or by the earth
symbol 

, or coloured green or  green and

yellow.

2. The wire which is coloured blue must be con-

nected to the terminal which is marked with the
letter or coloured black.

3. The wire which is coloured brown must be con-

nected to the terminal which is marked with the
letter or coloured red.

Warning - This appliance must be earthed.

3

Applications

The digital 1-channel colour video recorder DVR-
108A is specially designed for application in CCTV
systems. It is compatible with most multiplexers and
quad processors.

The digital recorder can be used in a surveillance

system instead of an analog time-lapse recorder. The
analog pictures of the video sources are digitized,
compressed, and stored on the hard disk. For each
recording, data concerning date, time, and recording
mode are stored. For replay, the pictures are down-
loaded from the hard disk, decompressed, converted
into analog video signals, and fed to the output.

The unit offers the following features:
– 7 recording speeds (max. 50 images per second,

min. 1 image per second)

– 4 recording qualities (Best, High, Normal, Basic)
– 4 recording modes (manual recording, timer con-

trolled recording, recording triggered via an alarm
signal, recording triggered via a trigger signal)

– audio recording
– search for a recording via time/date indication
– fast and slow forward/rewind each with 5 availa-

ble speeds

– password protection
– events occurred during recording, e. g. video loss

or power failure, are listed in an event list

– inputs and outputs for alarm evaluation
– RS-232 and RS-485 interfaces for control of the

unit via computer or terminal

4

Setting Up/Rack Installation

The digital recorder is designed as a free-standing
table-top unit.

If required, mounting brackets for installing the

unit into a rack (482 mm/19") can be ordered via the
MONACOR INTERNATIONAL spare parts service
in Bremen, Germany. In this case, please contact
your MONACOR retailer.

5

Connection of Units

Prior to connecting any units or to changing any ex-
isting connections, switch off the digital recorder.

Figures 3 and 4 on page 3 show possible connec-
tions for two examples for application.
Fig. 3:  Connection diagram when using a single

camera

Fig. 4:

Connection diagram when using a multi-
plexer

5.1 Video input and video output

At the BNC jack “VIDEO IN” (16), connect the video
output of the camera or when using a multiplexer or
quad processor, connect the output provided for
recording via video recorder (possible marking
“VCR OUT” or “QUAD OUT”).

At the BNC jack “VIDEO OUT” (18), connect the

video input of the monitor or when using a multi-
plexer or quad processor, connect the video input
provided for replay via video recorder (possible
marking “VCR IN”).

5.2 Audio input and audio output

For audio recording and replay, the recorder is
equipped with a stereo audio input “AUDIO IN” (20)
and a stereo audio output “AUDIO OUT” (19): white
phono jack “L” = left channel, red phono jack “R” =
right channel.

The audio input allows e. g. connection of the

audio output of a camera with integrated micro-
phone or connection of the preamplifier of a micro-
phone placed separately.

The audio recording can be replayed via a moni-

tor with integrated speaker. Connect the audio out-
put to the audio input of the monitor. For replaying
the sound via an audio system, connect the audio
output to a line input of the system.

If the recorder and the power supply unit
are to be put out of operation definitively,
take them to a local recycling plant for a
disposal which is not harmful to the envi-
ronment.

6

GB

D

A

CH

Summary of Contents for DVR-108A

Page 1: ...L MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD RODKI BEZPIECZE STWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA DIGITALER VIDEORECORDER DIGITAL VI...

Page 2: ...nemen Door de veiligheidsvoor schriften op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvuldig gebruik worden v...

Page 3: ...HOLD BRIGHT CONTRAST Main Monitor EXTERNAL I O POWER VIDEO OUT VIDEO IN AUDIO IN OUT L R VIDEO AUDIO Camera CCD CAMERA ALARM IN Computer Alarm Sensor REMOTE CONTROL Alarm Device ALARM OUT AUDIO POWER...

Page 4: ...Festplatteneinschub Zum Herausnehmen des Einschubs muss dieser ber das Schloss 8 entriegelt werden siehe Abb 6 in Kap 11 1 Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and conn...

Page 5: ...beim ffnen des Netzger ts oder des Recorders jeglicher Garantieanspruch green LED power LED lights up during power supply of the hard disk 8 Lock for locking unlocking the hard disk insertion 6 with...

Page 6: ...d Sollen die Ger te endg ltig aus dem Betrieb genommen werden bergeben Sie sie zur umweltgerechten Entsorgung einem rtlichen Recyclingbetrieb Never pull the mains cable when disconnecting the mains pl...

Page 7: ...m Steuerger t ver binden Die Abschirmung mit Masse Pin 9 ver binden Tipp Die Verwendung verdrillter Leitungen verrin gert St reinstrahlungen 7 GB D A CH 5 3 Alarm and control connections Via the 15 po...

Page 8: ...wenn der Recorder ausgeschaltet ist 6 Operation 1 After connecting the other units connect the sup plied power supply unit to the jack POWER 17 and connect the power supply unit via the supplied main...

Page 9: ...defined in the menu Timer The recording can also be stopped at any time by pressing the stop button 13 The recording speed can be separately set for each recording in the menu Timer For the record ing...

Page 10: ...ord Full List Alarm List Time Search 8 2 Search function for a recording By means of a search menu it is possible to find the desired recording among all recordings and to replay it Press the key SEAR...

Page 11: ...gnisliste Mit den Cursor Tasten Up 3 und Down 13 k n nen die Untermen s angew hlt und durch Dr cken der Taste ENTER 10 aufgerufen werden Zum Verlassen des Hauptmen s die Taste MENU 9 dr cken Menu Time...

Page 12: ..._ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Timer Enable Yes With the cursor key Right select the position for the input of the hour first then set the hour with the cursor key Up or...

Page 13: ...D 000 Alarm Alarm Enable Yes Alarm Duration 10 SEC Record IPS 50 Quality High Record Mode Frame input are executed With the alarm function deac tivated the recorder will ignore any alarm signal 4 Pres...

Page 14: ...Up oder Down die Zeile Clear HDD anw hlen 2 Die Taste ENTER dr cken 3 Zum L schen aller Daten auf der Festplatte mit der Cursor Taste Up die Option Yes anw h len 4 Die Taste ENTER dr cken Es erscheint...

Page 15: ...Schnittstelle und die bertragungsrate f r die Fernsteuerung des Recorders ber einen Computer oder ein Terminal k nnen im Men Remote in der Zeile Remote Mode bzw Baud Rate ausgew hlt werden siehe Kap 9...

Page 16: ...plattentypen verwendet werden 11 Replacement of the Hard Disk Use of the optional insertion for hard disks MONACOR DVR 108AM allows a quick and easy replacement of the hard disk The insertion with the...

Page 17: ...h 900 h 2700 h Festplattenkapazit t 160 Gigabyte Best High Normal Basic Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich f r MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG gesch tzt Eine Reproduktion f r eigene komm...

Page 18: ...u cran 6 Insert disque dur rempla able Pour retirer l insert il doit tre d verrouill via la serrure 8 voir sch ma 6 chapitre 11 1 Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gl...

Page 19: ...l disco rigido LED giallo acceso in caso di accesso al disco rigido LED verde spia di funzionamento acceso se il disco rigido alimentato con corrente 8 Serratura per bloccare sbloccare l inserto 6 del...

Page 20: ...eur limination non polluante 1 il registratore l alimentatore o il cavo rete pre sentano dei danni visibili 2 dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il sospetto di un difetto 3 l apparecchio no...

Page 21: ...gativa impulso di sincronizzazione 0 V Uscita di segnalazione errori Error out pin 5 In caso di operazioni difettose del disco rigido l uscita passa da livello high 5 V a livello low 0 V e pertanto pu...

Page 22: ...la 1 eccetto l indicazione HDD si accendono Sullo schermo di un monitor colle gato appare il messaggio HDD Detecting seguito da Master HDD connected Nota Se il disco rigido non configurato come Master...

Page 23: ...rembobinage REW 2 s lec tionnez la vitesse A chaque pression sur la tou che correspondante la vitesse suivante est res pectivement s lectionn e La vitesse choisie presa Sub D EXTERNAL I O 21 l apparec...

Page 24: ...o il tasto Stop 13 il messaggio sparisce 8 2 1 Last Record riproduzione dell ultima registrazione Se con il tasto ENTER 10 si chiama Last Record il registratore passa alla riproduzione della registraz...

Page 25: ...hes curseur Up 3 et Down 13 vous pouvez s lectionner les sous menus et en appuyant sur la touche ENTER 10 les appeler Pour quitter le menu principal enfoncez une nou velle fois la touche MENU 9 Menu T...

Page 26: ...Day Start End IPS _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...

Page 27: ...num ro d identification trois positions de 001 255 Le r glage de base est 000 Remote Remote Mode RS 232 Baud Rate 9600 ID 000 Alarm Alarm Enable Yes Alarm Duration 10 SEC Record IPS 50 Quality High Re...

Page 28: ...s lectionnez l option Yes avec la touche curseur Up 4 Confirmez les r glages avec la touche ENTER Le message suivant appara t comme s curit contre tout effacement inopin All Data in HDD Will be Clear...

Page 29: ...R 16 SEP 2002 03 00 00 indique que le 16 septembre 2002 avant 3 heures une coupure de courant est intervenue et qu elle a t limin e 03 00 00 VLS perte d image l entr e vid o 16 HDD fonctionnement d fe...

Page 30: ...l annexe B doivent tre utilis s 11 Sostituire il disco rigido Se si usa l inserto opzionale DVR 108AM della MONACOR possibile sostituire il disco rigido in modo veloce e semplice Sfilare l inserto ins...

Page 31: ...ment ainsi que de la fr quence des modifications dans l image de la cam ra par exemple mouvement de personnes dans la zone de surveillance Les donn es de ce tableau sont d termin es par des enregis tr...

Page 32: ...dat de ventilatieopeningen van de kast door geen enkel voorwerp afgedekt worden Zorg ervoor dat u niets in de ventilatieopeningen steekt Dit kan immers tot een defect in het toestel leiden Schakel de...

Page 33: ...emperatur 10 40 C Placera inte f rem l inneh llande v tskor t ex vaser eller dricksglass p enheterna V rmen som alstras vid anv ndning leds bort genom sj lvcirkulering av luften T ck d rf r aldrig ver...

Page 34: ...pyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0099 01 02 11 2004 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0099 01 02 11 200...

Reviews: