Monacor DVR-108A Instruction Manual Download Page 25

souhaitez quitter la page du menu sans choisir d’en-
registrement, enfoncez la touche “MENU” (9).

Pour choisir un enregistrement, sélectionnez-le avec
la touche curseur “Up” (3) ou “Down” (13) et appe-
lez-le en appuyant sur la touche “ENTER” (10) ou la
touche de démarrage 

(4) : la lecture démarre à

partir du point de démarrage de l’enregistrement
sélectionné et se déroule de manière ininterrompue
jusqu’au point d’arrêt du dernier enregistrement, si
vous ne l’arrêtez pas manuellement avant. (Ainsi,
non seulement les enregistrements d’alarme sont
lus mais aussi tous les enregistrements effectués
après l’enregistrement d’alarme sélectionné).

8.2.4 “Time Search” : recherche d’enregistre-

ments par données de date et d’heure

Une image enregistrée peut être recherchée et
appelée via les données de l’heure et de la date
d’enregistrement.

Sélectionnez pour la recherche d’images, “Time

Search” et appelez-le avec la touche “ENTER” (10).
Sur l’écran, le masque de saisie de recherche d’i-
mage apparaît, p. ex.

[si la page de menu doit être quittée sans effectuer
de réglages, enfoncez la touche “MENU” (9)].

Dans la ligne “Play Time”, la date et l’heure de l’en-
registrement, doivent être saisis. Avec la touche cur-
seur “Left” (2) ou “Right” (5), sélectionnez les posi-
tions à modifier, avec la touche curseur “Up” (3) ou
“Down” (13), réglez l’heure et la date voulue.

Une fois la saisie effectuée, enfoncez la touche
“ENTER” (10) ou la touche de démarrage 

(4).

L’enregistreur commence la lecture avec le premier
enregistrement qui se trouve à partir de l’heure indi-
quée.

Exemple : “Play Time : 26-SEP-2002 06” 
Avec cette saisie, le disque dur effectue une recher-
che d’un enregistrement le 26 septembre 2002 à
partir de 6 h.

Si un enregistrement a démarré avant 6 heures
et ne s’est pas terminé avant 6 heures, la lecture
de cet enregistrement démarre à partir de
06:00:00.

Si le premier enregistrement après 6 h a démarré
à 06:45:00, la lecture démarrerait à partir de
06:45:00.

La lecture se déroule de manière ininterrompue jus-
qu’au point d’arrêt du dernier enregistrement, si
vous ne l’arrêtez pas manuellement avant.

9

Modification des réglages de l’enre-
gistreur via le menu à l’écran

Pour adapter de manière optimale l’enregistreur aux
besoins de chaque type d’utilisation, ses paramè-
tres de fonctionnement doivent être réglés, via le
menu écran avant le mode enregistrement et lec-
ture. Le menu est affiché via un moniteur relié à la
sortie vidéo (18).

Les réglages restent mémorisés de manière per-

manente lorsqu’on quitte le menu, même en cas de
coupure de tension d’alimentation.

Remarques : 
a En mode lecture et enregistrement, le menu

écran ne peut pas être appelé.

b Si aucun réglage n’est effectué pendant une

minute après l’appel du menu, le menu disparaît. 

Pour appeler le menu écran :
1) Enfoncez la touche “MENU” (9). Sur l’écran, le

message “Password : 0000” apparaît.

2) Pour accéder au menu principal, vous devez tout

d’abord saisir le mot de passe à 4 positions. 

a Lors de la première utilisation, ou si le mot de

passe d’origine “0000” a été conservé, enfon-

cez la touche “ENTER” (10) pour confirmer le
mot de passe “0000”.

b Dans le cas d’un autre mot de passe que

“0000”, sélectionnez avec la touche curseur
“Left” (2) ou “Right” (5) les positions du mot et
avec les touches curseur “Up” (3) ou “Down”
(13), réglez les chiffres. Confirmez la saisie en
enfonçant la touche “ENTER” (10).

9.1 Menu principal

Une fois le mot de passe saisi, le menu principal
apparaît : 

Le menu principal a 6 sous-menus : 

“Timer” :

réglage de la fonction Timer (program-
mateur)

“Record” : réglage des paramètres de fonctionne-

ment pour l’enregistrement manuel,
commandé par un programmateur et
déclenché par un signal trigger externe

“Alarm” :

réglages des paramètres de fonctionne-
ment pour l’enregistrement d’alarme

“Remote” : réglages pour la commande à distance

via un ordinateur/terminal

“System” : réglages généraux du système

“Event” :

appel de la liste d’événements

Avec les touches curseur “Up” (3) et “Down” (13),
vous pouvez sélectionner les sous-menus et en
appuyant sur la touche “ENTER” (10) les appeler.

Pour quitter le menu principal, enfoncez une nou-
velle fois la touche “MENU” (9).

(Menu)

"

Timer
Record
Alarm
Remote
System
Event

Play Time:26-SEP-2002 06

9

Modifica delle impostazioni attraverso
il menù sullo schermo

Per adattare in modo ottimale il registratore alle esi-
genze delle varie applicazioni è necessario, prima
delle registrazioni e riproduzioni, impostare i suoi
parametri di funzionamento attraverso il menù di
impostazione che viene visualizzato da un monitor
collegato con l’uscita video (18). 

Dopo aver lasciato il menù, le impostazioni

rimangono memorizzate in modo duraturo, quindi
anche se cade la linea di alimentazione.

Note:
a Nella modalità di registrazione e di riproduzione

non è possibile chiamare il menù sullo schermo

b Se entro un minuto dalla chiamata del menù non

viene digitato niente, il menù si chiude.

Per chiamare il menù sullo schermo

1) Premere il tasto “MENU” (9). Sullo schermo si

vede il messaggio “Password: 0000”.

2) Per entrare nel menù principale occorre dap-

prima digitare la password a 4 cifre:
a alla prima messa in funzione oppure se è rima-

sta la password impostata in fabbrica “0000”
premere il tasto “ENTER” (10) per confermare;

b se è stato assegnata una password diversa da

“0000”, con il tasto cursor “Left” (2) o “Right” (5)
selezionare i quattro punti di inserimento e con
il tasto “Up” (3) o “Down” (13) impostare le rela-
tive cifre. Confermare con il tasto “ENTER”
(10).

9.1 Menù principale

Dopo l’impostazione della password viene visualiz-
zato il menù principale:

Il menù principale ha 6 sottomenù:

“Timer”:

Impostazioni per la funzione timer

“Record”: Impostazione dei parametri per la regi-

strazione manuale, con timer e da se-
gnale trigger esterno 

“Alarm”:

Impostazione dei parametri per la regi-

strazione di allarmi

“Remote”: Impostazioni per il telecomando tramite

computer/terminal

“System”: Impostazioni generali del sistema

“Event”:

Chiamata dell’elenco degli eventi

Con i tasti “Up” (3) e “Down” (13) è possibile sce-
gliere i sottomenù che si aprono premendo il tasto
“ENTER” (10).

Per uscire dal menù principale premere il tasto
“MENU” (9).

9.1.1 Sottomenù “Timer”

Su questa pagina si fanno le impostazioni per le
registrazioni temporizzate. L’utente deve determi-
nare il giorno e il momento di inizio e di termine della
registrazione. La registrazione parte e termina auto-
maticamente all’ora fissata.

Per programmare una registrazione temporizzata:

1) Premere il tasto “ENTER”. È attiva la prima riga

con le seguenti indicazioni:

2) Con i tasti “Up” o “Down” selezionare il giorno o i

giorni per l’inizio nella colonna “Day”. Sono di-
sponibili le seguenti impostazioni:
“Daily” (= ogni giorno), “MON” (= lunedì), “TUE”
(= martedì), “WED” (= mercoledì), “THU” (= gio-
vedì), “FRI” (= venerdì), “SAT” (sabato), “SUN” 
(= domenica), “MO-FR” (= da lunedì a venerdì),
“SA-SU” (= sabato e domenica), “SEP-30” (data
attuale).

3) Nella colonna “Start” fissare il momento dell’av-

vio e nella colonna “End” quello del termine della
registrazione.

Con il tasto “Right” selezionare dapprima il

punto per l’impostazione dell’ora e quindi impo-
stare l’ora con i tasti “Up” e “Down”. Quindi con il
tasto “Right” selezionare il punto per l’imposta-
zione dei minuti e poi impostare i minuti con i tasti
“Up” e “Down”.

4) Nella colonna “IPS” si imposta la velocità di regi-

strazione: si può scegliere fra 1, 2, 3, 6, 12, 25, o
50 immagini al secondo. Nelle registrazioni
audio, la velocità di registrazione non deve
essere inferiore a 25 immagini/sec. Se invece

(Timer)

Day   Start    End    IPS

"

Daily   0 0 :0 0  0 0 :0 0   Off
_ _ _ _ _    _ _ : _ _    _ _ : _ _    _ _ _
_ _ _ _ _    _ _ : _ _    _ _ : _ _    _ _ _
_ _ _ _ _    _ _ : _ _    _ _ : _ _    _ _ _
_ _ _ _ _    _ _ : _ _    _ _ : _ _    _ _ _
_ _ _ _ _    _ _ : _ _    _ _ : _ _    _ _ _
_ _ _ _ _    _ _ : _ _    _ _ : _ _    _ _ _

Timer Enable:   Yes

(Timer)

Day   Start    End    IPS

"

_ _ _ _ _    _ _ : _ _    _ _ : _ _    _ _ _
_ _ _ _ _    _ _ : _ _    _ _ : _ _    _ _ _
_ _ _ _ _    _ _ : _ _    _ _ : _ _    _ _ _
_ _ _ _ _    _ _ : _ _    _ _ : _ _    _ _ _
_ _ _ _ _    _ _ : _ _    _ _ : _ _    _ _ _
_ _ _ _ _    _ _ : _ _    _ _ : _ _    _ _ _
_ _ _ _ _    _ _ : _ _    _ _ : _ _    _ _ _

Timer Enable:   Yes

(Menu)

"

Timer
Record
Alarm
Remote
System
Event

25

I

F

B

CH

Summary of Contents for DVR-108A

Page 1: ...L MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD RODKI BEZPIECZE STWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA DIGITALER VIDEORECORDER DIGITAL VI...

Page 2: ...nemen Door de veiligheidsvoor schriften op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvuldig gebruik worden v...

Page 3: ...HOLD BRIGHT CONTRAST Main Monitor EXTERNAL I O POWER VIDEO OUT VIDEO IN AUDIO IN OUT L R VIDEO AUDIO Camera CCD CAMERA ALARM IN Computer Alarm Sensor REMOTE CONTROL Alarm Device ALARM OUT AUDIO POWER...

Page 4: ...Festplatteneinschub Zum Herausnehmen des Einschubs muss dieser ber das Schloss 8 entriegelt werden siehe Abb 6 in Kap 11 1 Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and conn...

Page 5: ...beim ffnen des Netzger ts oder des Recorders jeglicher Garantieanspruch green LED power LED lights up during power supply of the hard disk 8 Lock for locking unlocking the hard disk insertion 6 with...

Page 6: ...d Sollen die Ger te endg ltig aus dem Betrieb genommen werden bergeben Sie sie zur umweltgerechten Entsorgung einem rtlichen Recyclingbetrieb Never pull the mains cable when disconnecting the mains pl...

Page 7: ...m Steuerger t ver binden Die Abschirmung mit Masse Pin 9 ver binden Tipp Die Verwendung verdrillter Leitungen verrin gert St reinstrahlungen 7 GB D A CH 5 3 Alarm and control connections Via the 15 po...

Page 8: ...wenn der Recorder ausgeschaltet ist 6 Operation 1 After connecting the other units connect the sup plied power supply unit to the jack POWER 17 and connect the power supply unit via the supplied main...

Page 9: ...defined in the menu Timer The recording can also be stopped at any time by pressing the stop button 13 The recording speed can be separately set for each recording in the menu Timer For the record ing...

Page 10: ...ord Full List Alarm List Time Search 8 2 Search function for a recording By means of a search menu it is possible to find the desired recording among all recordings and to replay it Press the key SEAR...

Page 11: ...gnisliste Mit den Cursor Tasten Up 3 und Down 13 k n nen die Untermen s angew hlt und durch Dr cken der Taste ENTER 10 aufgerufen werden Zum Verlassen des Hauptmen s die Taste MENU 9 dr cken Menu Time...

Page 12: ..._ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Timer Enable Yes With the cursor key Right select the position for the input of the hour first then set the hour with the cursor key Up or...

Page 13: ...D 000 Alarm Alarm Enable Yes Alarm Duration 10 SEC Record IPS 50 Quality High Record Mode Frame input are executed With the alarm function deac tivated the recorder will ignore any alarm signal 4 Pres...

Page 14: ...Up oder Down die Zeile Clear HDD anw hlen 2 Die Taste ENTER dr cken 3 Zum L schen aller Daten auf der Festplatte mit der Cursor Taste Up die Option Yes anw h len 4 Die Taste ENTER dr cken Es erscheint...

Page 15: ...Schnittstelle und die bertragungsrate f r die Fernsteuerung des Recorders ber einen Computer oder ein Terminal k nnen im Men Remote in der Zeile Remote Mode bzw Baud Rate ausgew hlt werden siehe Kap 9...

Page 16: ...plattentypen verwendet werden 11 Replacement of the Hard Disk Use of the optional insertion for hard disks MONACOR DVR 108AM allows a quick and easy replacement of the hard disk The insertion with the...

Page 17: ...h 900 h 2700 h Festplattenkapazit t 160 Gigabyte Best High Normal Basic Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich f r MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG gesch tzt Eine Reproduktion f r eigene komm...

Page 18: ...u cran 6 Insert disque dur rempla able Pour retirer l insert il doit tre d verrouill via la serrure 8 voir sch ma 6 chapitre 11 1 Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gl...

Page 19: ...l disco rigido LED giallo acceso in caso di accesso al disco rigido LED verde spia di funzionamento acceso se il disco rigido alimentato con corrente 8 Serratura per bloccare sbloccare l inserto 6 del...

Page 20: ...eur limination non polluante 1 il registratore l alimentatore o il cavo rete pre sentano dei danni visibili 2 dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il sospetto di un difetto 3 l apparecchio no...

Page 21: ...gativa impulso di sincronizzazione 0 V Uscita di segnalazione errori Error out pin 5 In caso di operazioni difettose del disco rigido l uscita passa da livello high 5 V a livello low 0 V e pertanto pu...

Page 22: ...la 1 eccetto l indicazione HDD si accendono Sullo schermo di un monitor colle gato appare il messaggio HDD Detecting seguito da Master HDD connected Nota Se il disco rigido non configurato come Master...

Page 23: ...rembobinage REW 2 s lec tionnez la vitesse A chaque pression sur la tou che correspondante la vitesse suivante est res pectivement s lectionn e La vitesse choisie presa Sub D EXTERNAL I O 21 l apparec...

Page 24: ...o il tasto Stop 13 il messaggio sparisce 8 2 1 Last Record riproduzione dell ultima registrazione Se con il tasto ENTER 10 si chiama Last Record il registratore passa alla riproduzione della registraz...

Page 25: ...hes curseur Up 3 et Down 13 vous pouvez s lectionner les sous menus et en appuyant sur la touche ENTER 10 les appeler Pour quitter le menu principal enfoncez une nou velle fois la touche MENU 9 Menu T...

Page 26: ...Day Start End IPS _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...

Page 27: ...num ro d identification trois positions de 001 255 Le r glage de base est 000 Remote Remote Mode RS 232 Baud Rate 9600 ID 000 Alarm Alarm Enable Yes Alarm Duration 10 SEC Record IPS 50 Quality High Re...

Page 28: ...s lectionnez l option Yes avec la touche curseur Up 4 Confirmez les r glages avec la touche ENTER Le message suivant appara t comme s curit contre tout effacement inopin All Data in HDD Will be Clear...

Page 29: ...R 16 SEP 2002 03 00 00 indique que le 16 septembre 2002 avant 3 heures une coupure de courant est intervenue et qu elle a t limin e 03 00 00 VLS perte d image l entr e vid o 16 HDD fonctionnement d fe...

Page 30: ...l annexe B doivent tre utilis s 11 Sostituire il disco rigido Se si usa l inserto opzionale DVR 108AM della MONACOR possibile sostituire il disco rigido in modo veloce e semplice Sfilare l inserto ins...

Page 31: ...ment ainsi que de la fr quence des modifications dans l image de la cam ra par exemple mouvement de personnes dans la zone de surveillance Les donn es de ce tableau sont d termin es par des enregis tr...

Page 32: ...dat de ventilatieopeningen van de kast door geen enkel voorwerp afgedekt worden Zorg ervoor dat u niets in de ventilatieopeningen steekt Dit kan immers tot een defect in het toestel leiden Schakel de...

Page 33: ...emperatur 10 40 C Placera inte f rem l inneh llande v tskor t ex vaser eller dricksglass p enheterna V rmen som alstras vid anv ndning leds bort genom sj lvcirkulering av luften T ck d rf r aldrig ver...

Page 34: ...pyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0099 01 02 11 2004 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0099 01 02 11 200...

Reviews: