background image

Número de página - 18 

Formulario 801661B

5 .   Conecte una bomba de vacío manual Mityvac a la 

manguera de entrada que se extiende del lado 

de la botella de transferencias de fluido .

6 .  Deslice la llave de forma segura sobre la parte 

hexagonal del tornillo de purga del cilindro de la 

rueda, y después deslice el adaptador del tornillo 

de purga o manguera de fluido sobre el niple del 

tornillo de purga . 

7 .   Haga funcionar la bomba manual de 10 a 15 veces 

para formar un vacío en la botella de transferen-

cia de fluido y gire la llave para abrir la conexión 

sólo lo suficiente para dejar que circule el fluido; 

normalmente de 1/4 a ½ vuelta .

 

Nota: Se puede observa una corriente diminuta 

de burbujas en la manguera después de haber 

purgado todo el aire de las líneas . Eso se debe a 

la infiltración de aire alrededor de las roscas de la 

conexión aflojada del purgador y ser atraídas a 

través de la conexión por la succión de la bomba . 

Una vez eliminado todo el aire del sistema, estas 

burbujas diminutas no pondrán en peligro de 

ninguna manera la operación de purga, ya que 

están presentes sólo en la conexión y no entran 

en el sistema . La aplicación de grasa o cinta de 

Teflon alrededor de las roscas de la conexión 

eliminará la mayor parte de las burbujas .

8 .  Mantenga el tornillo de purga abierto y siga ope-

rando la bomba de vacío según sea necesario 

hasta que se vea fluido nuevo circulando por el 

tubo de purga .

9 .   Sin apretar demasiado, cierre firmemente el 

tornillo de purga antes de quitar el adaptador 

o la manguera del tornillo de purga, o aliviar el 

vacío del sistema .

 

NOTA: Es importante asegurarse de que el 

adaptador del tornillo de purga permanezca 

conectado al tornillo de purga, y el purgador 

siga produciendo vacío con el tornillo de purga 

cerrado . Esto impide que el aire sea aspirado 

de vuelta al cilindro de la rueda desde los alred-

edores del tornillo de purga, antes de apretar y 

sellar el tornillo de purga .

 

NOTA: Si no se usa un accesorio de relleno del 

cilindro principal automático, asegúrese de 

comprobar periódicamente el nivel y rellenar el 

fluido de freno del cilindro principal de modo 

que no se agote .

Relleno de transmisiones automáticas selladas 

El juego de accesorios de transferencia de fluido es 

apropiado para rellenar transmisiones automáticas 

selladas . Tal vez sean necesarios y estén disponibles 

accesorios y adaptadores adicionales de Mityvac para 

realizar esta función .

1 .  Desenrosque la tapa de la botella de transfer-

encia de fluido y llene hasta el nivel deseado 

con fluido de transmisión recomendado por el 

fabricante .

 

PRECAUCIÓN: Las transmisiones “selladas de 

forma permanente” requieren el uso de fluidos 

especiales recomendados por el fabricante . 

El uso de cualquier otro fluido puede causar 

daños importantes en la transmisión y anular la 

garantía del fabricante .

2 .   Vuelva a instalar la tapa en la botella y cuelgue 

el conjunto en un lugar seguro al alcance del 

orificio de llenado de transmisión .

3 .   Cierre la válvula de bola ubicada en el conjunto 

de manguera de fluido que es extiende desde el 

fondo de la botella .

4 .  Conecte una bomba de presión manual Mityvac 

con manómetro a la manguera de entrada que 

se extiende desde el lado de la botella de trans-

ferencia de fluido .

5 .  Dependiendo de la aplicación, seleccione el 

adaptador de relleno de fluido de transmisión 

automática apropiado y realice una de las series 

siguientes de pasos:

 

Conecte el adaptador de relleno del fluido de la 

transmisión automática al orificio de llenado de 

la transmisión; después conecte la manguera 

de fluido que se extiende desde el fondo de la 

botella de transferencia de fluido al otro extremo 

del adaptador .

 -o-
 

Conecte el adaptador de relleno de fluido de 

transmisión automática a la manguera de fluido 

que se extiende desde el fondo de la botella de 

transferencia de fluido; después inserte el adap-

tador en el orificio de llenado de la transmisión .

6 .   Abra la válvula de corte, y mientras observa el 

manómetro, haga funcionar la bomba para 

aumentar la presión en el depósito al nivel 

deseado, o hasta que se haya distribuido la canti-

dad de fluido apropiada . No sobrepase la presión 

de 20 psi (1 .4 bares) en el sistema .

 

NOTA: Compruebe el manual de servicio del 

vehículo para determinar el método apro-

piado a fin de comprobar el nivel del fluido de 

transmisión . De no seguir el procedimiento 

recomendado por el fabricante se podría llenar 

la transmisión de forma insuficiente o excesiva, 

causando daños importantes en la transmisión .

 

No es necesario aliviar la presión en la botella 

de transferencia de fluido ni cerrar la válvula de 

corte si hay que desconectar la manguera del 

adaptador para comprobar el nivel de fluido 

Summary of Contents for MVA6010

Page 1: ...visit us online at www mityvacparts com or call toll free 1 800 992 9898 Europe Africa Heinrich Hertz Str 2 8 D 69183 Walldorf Germany Phone 49 6227 33 0 Fax 49 6227 33 259 www lincolnindustrial de As...

Page 2: ...Page Number 2 Form 801661B Table of Contents Service Parts Accessories 3 Principle of Operation 4 Precautions 4 Assembly 4 Instructions for Use 5 Spanish 10 French 20 Warranty 30...

Page 3: ...Cap Seal 1 pc 1 pc 3 8 Inlet Hose 1 pc 4 Clamp 3 pcs 5 Bottle 1 pc 6 Fluid Hose Assembly 1 pc 7 Dispensing Wand 1 pc SERVICE PARTS ACCESSORIES 1 3 2 6 4 7 5 4 OPTIONAL ACCESSORIES Visit www mityvac co...

Page 4: ...for which it is not designed to perform The procedures documented in this manual are to serve as guidelines for the use of this equipment In addition to these guidelines always follow the manufacture...

Page 5: ...valve is open 8 Once the proper amount of fluid has been dispensed close the shutoff valve and release the pressure in the system by activating the pressure relief lever on the hand pump 9 Depending...

Page 6: ...anual or appropriate service manual for manufacturer s brake bleeding procedure The front brakes on most Anti Lock brake sys tems may be bled in the conventional manner Most hydraulic pump pressure ac...

Page 7: ...ottle d Ensure the shutoff valve on the fluid hose as sembly is open and operate the manual pump to pressurize the system to the recommended pressure e Watch the pressure gauge to ensure there are no...

Page 8: ...parking brake turn off the engine and open and secure the hood NOTE Make certain the master cylinder reser voir is filled and a supply of new clean brake fluid of the proper type is on hand to top of...

Page 9: ...t the appro priate ATF refill adapter and perform one of the following series of steps Connect the ATF refill adapter to the trans mission fill port then connect the fluid hose extending from the bott...

Page 10: ...ir piezas de repuesto o servicio vis tenos en l nea en www mityvacparts com o llame al tel fono gratuito 1 800 992 9898 Europa frica Heinrich Hertz Str 2 8 D 69183 Walldorf Alemania Tel fono 49 6227 3...

Page 11: ...Formulario 801661B N mero de p gina 11 ndice Piezas y accesorios de servicio 12 Principio de la operaci n 13 Precauciones 13 Montaje 13 Instrucciones de empleo 14 Garant a 30...

Page 12: ...8 pies 1 pieza 4 Abrazadera 3 piezas 5 Botella 1 pieza 6 Conjunto de manguera de fluido 1 pieza 7 Varilla de distribuci n 1 pieza PIEZAS Y ACCESORIOS DE SERVICIO 1 3 2 6 4 7 5 4 ACCESORIOS OPCIONALES...

Page 13: ...seg n est previsto No intente forzar el uso del equipo en una aplicaci n para la que no est dise ado Los procedimientos documentados en este manual deben servir como gu as para el uso de este equipo...

Page 14: ...ntener el caudal de fluido El fluido continuar circulando siempre que haya presi n en el dep sito y la v lvula de corte est abierta 8 Una vez que se haya distribuido la cantidad apropiada de fluido ci...

Page 15: ...formaci n adicional sobre el procedimiento de descompresi n El siguiente procedimiento dar resultado en la mayor a de los sistemas de freno antibloqueo 1 Aseg rese de que la llave de contacto del inte...

Page 16: ...o principal apropiado e inst lelo bien en el dep sito del cilindro principal 5 Cuelgue el conjunto de botella de transferen cia de fluido en un lugar seguro al alcance del dep sito del cilindro princi...

Page 17: ...e en la botella de transferencia de fluido No guarde el fluido hidr ulico en la botella Limpie el conjunto de botella de transferencia de fluido con alcohol desnaturalizado y gu rdelo debidamente 18 P...

Page 18: ...propiado para rellenar transmisiones autom ticas selladas Tal vez sean necesarios y est n disponibles accesorios y adaptadores adicionales de Mityvac para realizar esta funci n 1 Desenrosque la tapa d...

Page 19: ...erta Si la transmisi n se llena en exceso podr inver tir el sentido de rotaci n de la bomba manual para producir un vac o en el sistema a fin de eliminar y capturar el exceso de fluido 7 Una vez que s...

Page 20: ...es Pour commander des pi ces de rechange nous rendre visite en ligne www mityvacparts com ou nous appeler sans frais au 1 800 992 9898 Europe Afrique Heinrich Hertz Str 2 8 D 69183 Walldorf Deutschla...

Page 21: ...Formulaire 801661B Page N 21 Table des mati res Pi ces et accessoires pour l entretien 22 Principe de fonctionnement 23 Pr cautions 23 Montage 23 Instructions d utilisation 24 Garantie 30...

Page 22: ...riv e 20 cm 1 pc 4 Collier 3 pcs 5 Flacon 1 pc 6 Tuyau de fluide quip 1 pc 7 Tube rigide de distribution 1 pc PI CES ET ACCESSOIRES POUR L ENTRETIEN 1 3 2 6 4 7 5 4 ACCESSOIRES EN OPTION Rendez vous s...

Page 23: ...res d crites au pr sent manuel ne sont que des indications relatives l utilisation de cet ap pareil En plus des indications en question respectez syst matiquement les proc dures pr conis es par le fab...

Page 24: ...ir e a t distribu e fermez le robinet et faites chuter la pression dans le circuit en actionnant la manette de d pressurisation sur la pompe main 9 En fonction du type du fluide et de son utilisa tion...

Page 25: ...contact est coup ou d branchez le c ble n gatif de la batterie 2 Appuyez sur la p dale de frein entre 25 et 40 fois jusqu ressentir une diff rence sensible Continuez d actionner la p dale quelques foi...

Page 26: ...u liquide neuf 4 S lectionnez l adaptateur de purge sous pres sion correspondant au ma tre cylindre et fixez le solidement au r servoir du ma tre cylindre 5 Accrochez le flacon quip de transfert de fl...

Page 27: ...nce de fuite sur le circuit de freinage ou d embrayage avant de conduire le v hicule Purge de freins par d pression Le kit d accessoires pour transfert de fluides fournit une m thode simple propre et...

Page 28: ...r viter qu il ne se vide Appoint de fluide dans une bo te de vitesses automatique ferm e Le kit d accessoires pour transfert de fluides convient au remplissage ou l appoint des bo tes de vitesses auto...

Page 29: ...est d branch de l adaptateur Il n est pas n cessaire de pomper de mani re in interrompue pour entretenir le d bit de liquide Le fluide continue de couler tant qu il y a de la pression dans le r servoi...

Page 30: ...CITE OU TACITE Y COMPRIS ENTRE AUTRES CELLES DE QUALIT MARCHANDE ET D ADAPTATION UN USAGE PARTICULIER Lincoln ne sera en aucun cas responsable de dommages accessoires ou indirects La responsabilit de...

Reviews: