background image

Page N°  - 24 

Formulaire 801661B

INSTRUCTIONS D’UTILISATION  

Distribution de fluide 

1 .  Dévissez le bouchon du flacon et remplissez 

celui-ci de fluide propre jusqu’au niveau désiré . 

2 .   Revissez le bouchon sur le flacon et accrochez 

celui-ci à un emplacement sûr à portée de 

l’application . 

3 .   Fermez le robinet du tuyau souple de transfert 

de fluide raccordé au bas du flacon . 

4 .   Branchez le tube de distribution de fluide (ou 

un autre accessoire) au raccord rapide situé à 

l’extrémité du tuyau souple de fluide . Assurez-

vous que le manchon du raccord rapide revient 

vers l’avant pour qu’il soit verrouillé . 

5 .   Branchez une pompe à main Mityvac (équipée 

d’un manomètre) au tuyau d’arrivée raccordé au 

côté du flacon .

6 .   Tout en surveillant le manomètre, pompez pour 

mettre le flacon à la pression désirée . Ne dépas-

sez pas 1,4 bar . 

7 .   Mettez le tube rigide de fluide dans le réservoir à 

remplir, et ouvrez le robinet pour laissez le fluide 

s’écouler . 

 

NOTA : Il n’est pas nécessaire de pomper de 

manière ininterrompue pour entretenir le débit 

de liquide . Le fluide continue de couler tant 

qu’il y a de la pression dans le réservoir et que le 

robinet est ouvert . 

8 .   Quand la quantité de fluide désirée a été 

distribuée, fermez le robinet et faites chuter la 

pression dans le circuit en actionnant la manette 

de dépressurisation sur la pompe à main . 

9 .   En fonction du type du fluide et de son utilisa-

tion prévue, vous pouvez laisser le fluide restant 

dans le flacon . Sinon, videz le flacon, nettoyez-le 

à l’alcool dénaturée ou avec un nettoyant mé-

nager du commerce, et rangez-le correctement .

Aspiration de fluide

1 .  Accrochez le flacon équipé de transfert de fluide 

à un endroit sûr, à portée de l’application . 

2 .   Fermez le robinet du tuyau souple de transfert 

de fluide raccordé au bas du flacon . 

3 .   Branchez le tube de distribution de fluide (ou 

un autre accessoire) au raccord rapide situé à 

l’extrémité du tuyau souple de fluide . Assurez-

vous que le manchon du raccord rapide revient 

vers l’avant pour le verrouiller . 

4 .   Branchez une pompe manuelle à dépression 

Mityvac au tuyau d’arrivée raccordé au côté du 

flacon . 

5 .   Pompez pour établir une dépression dans le 

flacon . 

6 .  Mettez le tube rigide dans le réservoir dont vous 

voulez aspirer le contenu, et ouvrez le robinet 

pour permettre l’écoulement du fluide . 

 

NOTA : Il n’est pas nécessaire de pomper de 

manière ininterrompue pour entretenir le débit 

de liquide . Le fluide continue de couler tant qu’il 

Pompe à main  

(vendue séparément) 

Tube de distribution de fluide

Maître-cylindre de frein  

APPLICATION TYPE DE  

DISTRIBUTION/ASPIRATION 

Summary of Contents for MVA6010

Page 1: ...visit us online at www mityvacparts com or call toll free 1 800 992 9898 Europe Africa Heinrich Hertz Str 2 8 D 69183 Walldorf Germany Phone 49 6227 33 0 Fax 49 6227 33 259 www lincolnindustrial de As...

Page 2: ...Page Number 2 Form 801661B Table of Contents Service Parts Accessories 3 Principle of Operation 4 Precautions 4 Assembly 4 Instructions for Use 5 Spanish 10 French 20 Warranty 30...

Page 3: ...Cap Seal 1 pc 1 pc 3 8 Inlet Hose 1 pc 4 Clamp 3 pcs 5 Bottle 1 pc 6 Fluid Hose Assembly 1 pc 7 Dispensing Wand 1 pc SERVICE PARTS ACCESSORIES 1 3 2 6 4 7 5 4 OPTIONAL ACCESSORIES Visit www mityvac co...

Page 4: ...for which it is not designed to perform The procedures documented in this manual are to serve as guidelines for the use of this equipment In addition to these guidelines always follow the manufacture...

Page 5: ...valve is open 8 Once the proper amount of fluid has been dispensed close the shutoff valve and release the pressure in the system by activating the pressure relief lever on the hand pump 9 Depending...

Page 6: ...anual or appropriate service manual for manufacturer s brake bleeding procedure The front brakes on most Anti Lock brake sys tems may be bled in the conventional manner Most hydraulic pump pressure ac...

Page 7: ...ottle d Ensure the shutoff valve on the fluid hose as sembly is open and operate the manual pump to pressurize the system to the recommended pressure e Watch the pressure gauge to ensure there are no...

Page 8: ...parking brake turn off the engine and open and secure the hood NOTE Make certain the master cylinder reser voir is filled and a supply of new clean brake fluid of the proper type is on hand to top of...

Page 9: ...t the appro priate ATF refill adapter and perform one of the following series of steps Connect the ATF refill adapter to the trans mission fill port then connect the fluid hose extending from the bott...

Page 10: ...ir piezas de repuesto o servicio vis tenos en l nea en www mityvacparts com o llame al tel fono gratuito 1 800 992 9898 Europa frica Heinrich Hertz Str 2 8 D 69183 Walldorf Alemania Tel fono 49 6227 3...

Page 11: ...Formulario 801661B N mero de p gina 11 ndice Piezas y accesorios de servicio 12 Principio de la operaci n 13 Precauciones 13 Montaje 13 Instrucciones de empleo 14 Garant a 30...

Page 12: ...8 pies 1 pieza 4 Abrazadera 3 piezas 5 Botella 1 pieza 6 Conjunto de manguera de fluido 1 pieza 7 Varilla de distribuci n 1 pieza PIEZAS Y ACCESORIOS DE SERVICIO 1 3 2 6 4 7 5 4 ACCESORIOS OPCIONALES...

Page 13: ...seg n est previsto No intente forzar el uso del equipo en una aplicaci n para la que no est dise ado Los procedimientos documentados en este manual deben servir como gu as para el uso de este equipo...

Page 14: ...ntener el caudal de fluido El fluido continuar circulando siempre que haya presi n en el dep sito y la v lvula de corte est abierta 8 Una vez que se haya distribuido la cantidad apropiada de fluido ci...

Page 15: ...formaci n adicional sobre el procedimiento de descompresi n El siguiente procedimiento dar resultado en la mayor a de los sistemas de freno antibloqueo 1 Aseg rese de que la llave de contacto del inte...

Page 16: ...o principal apropiado e inst lelo bien en el dep sito del cilindro principal 5 Cuelgue el conjunto de botella de transferen cia de fluido en un lugar seguro al alcance del dep sito del cilindro princi...

Page 17: ...e en la botella de transferencia de fluido No guarde el fluido hidr ulico en la botella Limpie el conjunto de botella de transferencia de fluido con alcohol desnaturalizado y gu rdelo debidamente 18 P...

Page 18: ...propiado para rellenar transmisiones autom ticas selladas Tal vez sean necesarios y est n disponibles accesorios y adaptadores adicionales de Mityvac para realizar esta funci n 1 Desenrosque la tapa d...

Page 19: ...erta Si la transmisi n se llena en exceso podr inver tir el sentido de rotaci n de la bomba manual para producir un vac o en el sistema a fin de eliminar y capturar el exceso de fluido 7 Una vez que s...

Page 20: ...es Pour commander des pi ces de rechange nous rendre visite en ligne www mityvacparts com ou nous appeler sans frais au 1 800 992 9898 Europe Afrique Heinrich Hertz Str 2 8 D 69183 Walldorf Deutschla...

Page 21: ...Formulaire 801661B Page N 21 Table des mati res Pi ces et accessoires pour l entretien 22 Principe de fonctionnement 23 Pr cautions 23 Montage 23 Instructions d utilisation 24 Garantie 30...

Page 22: ...riv e 20 cm 1 pc 4 Collier 3 pcs 5 Flacon 1 pc 6 Tuyau de fluide quip 1 pc 7 Tube rigide de distribution 1 pc PI CES ET ACCESSOIRES POUR L ENTRETIEN 1 3 2 6 4 7 5 4 ACCESSOIRES EN OPTION Rendez vous s...

Page 23: ...res d crites au pr sent manuel ne sont que des indications relatives l utilisation de cet ap pareil En plus des indications en question respectez syst matiquement les proc dures pr conis es par le fab...

Page 24: ...ir e a t distribu e fermez le robinet et faites chuter la pression dans le circuit en actionnant la manette de d pressurisation sur la pompe main 9 En fonction du type du fluide et de son utilisa tion...

Page 25: ...contact est coup ou d branchez le c ble n gatif de la batterie 2 Appuyez sur la p dale de frein entre 25 et 40 fois jusqu ressentir une diff rence sensible Continuez d actionner la p dale quelques foi...

Page 26: ...u liquide neuf 4 S lectionnez l adaptateur de purge sous pres sion correspondant au ma tre cylindre et fixez le solidement au r servoir du ma tre cylindre 5 Accrochez le flacon quip de transfert de fl...

Page 27: ...nce de fuite sur le circuit de freinage ou d embrayage avant de conduire le v hicule Purge de freins par d pression Le kit d accessoires pour transfert de fluides fournit une m thode simple propre et...

Page 28: ...r viter qu il ne se vide Appoint de fluide dans une bo te de vitesses automatique ferm e Le kit d accessoires pour transfert de fluides convient au remplissage ou l appoint des bo tes de vitesses auto...

Page 29: ...est d branch de l adaptateur Il n est pas n cessaire de pomper de mani re in interrompue pour entretenir le d bit de liquide Le fluide continue de couler tant qu il y a de la pression dans le r servoi...

Page 30: ...CITE OU TACITE Y COMPRIS ENTRE AUTRES CELLES DE QUALIT MARCHANDE ET D ADAPTATION UN USAGE PARTICULIER Lincoln ne sera en aucun cas responsable de dommages accessoires ou indirects La responsabilit de...

Reviews: