background image

Page N°  - 28 

Formulaire 801661B

7 .   Actionnez la pompe à main 10 ou 15 fois pour 

établir la dépression dans le flacon, puis tournez 

la clef juste assez pour entrouvrir la vis de purge 

et laisser le liquide s’écouler ; en général, 1/4 à 

1/2 tour suffisent . 

 

NOTA : Un écoulement de petites bulles peut 

apparaître dans le tuyau flexible après que tout 

l’air air été purgé des canalisations . Ceci est 

causé par de l’air pénétrant autour du filetage 

de la vis de purge desserrée, attiré par la dépres-

sion causée par la pompe . Une fois l’air éliminé 

du circuit, ces petites bulles ne mettent pas 

en cause la purge, car elles ne sont présentes 

qu’au niveau de la vis de purge et ne pénètrent 

pas dans le circuit .  De la graisse ou du ruban 

Teflon sur le filetage de la vis de purge élimine la 

plupart de ces bulles . 

8 .   Laissez la vis de purge desserrée et contin-

uez d’actionner la pompe à dépression à la 

demande jusqu’à ce que du liquide neuf soit 

visible par le tuyau de purge . 

9 .   Resserrez la vis de purge fermement mais sans 

trop la serrer avant de retirer l’adaptateur, ou 

le tuyau, de la vis de purge, ou d’éliminer la 

dépression du circuit .  

 

NOTA : Il est important de vous assurer que 

l’adaptateur reste en place sur la vis de purge, 

et que l’appareil est toujours en dépression, 

pendant la fermeture de la vis de purge . Ceci 

empêche l’air d’être aspiré dans le cylindre de 

roue autour du filetage de la vis de purge, avant 

qu’elle ne soit serrée . 

 

NOTA : Si vous n’utilisez pas un accessoire de 

remplissage automatique du maître-cylindre, 

vérifiez périodiquement le niveau de celui-ci et 

remettez du liquide dans le maître-cylindre pour 

éviter qu’il ne se vide . 

Appoint de fluide dans une boîte de vitesses 

automatique fermée 

Le kit d’accessoires pour transfert de fluides convient 

au remplissage ou à l’appoint des boîtes de vitesses 

automatiques fermées . Des accessoires et des adap-

tateurs supplémentaires pourront être nécessaires ; 

ils sont disponibles chez Mityvac pour cette fonction . 
1 .  Dévissez le bouchon du flacon, et remplissez ce 

dernier avec le fluide de transmission préconisé 

par le fabricant du véhicule .  

 

ATTENTION : Les boîtes de vitesses « fermées » 

sans entretien nécessitent des fluides spé-

ciaux préconisés par leurs fabricants .  L’emploi 

d’autres fluides risque de causer des dégâts 

graves à la boîte de vitesses, et annule la garan-

tie de celle-ci .

2 .   Remettez le bouchon sur le flacon et accrochez 

celui-ci à un emplacement sûr à portée de 

l’orifice de remplissage de la boîte de vitesses . 

3 .   Fermez le robinet du tuyau souple de transfert 

de fluide raccordé au bas du flacon . 

4 .   Branchez une pompe manuelle à pression 

Mityvac (équipée d’un manomètre) au tuyau 

d’arrivée raccordé au côté du flacon . 

5 .   En fonction de l’application, choisissez 

l’adaptateur de remplissage ATF approprié et 

effectuez l’une des séries de tâches ci-dessous :  

 

Raccordez l’adaptateur de remplissage ATF à 

l’orifice de remplissage de la boîte de vitesses, 

puis branchez le tuyau flexible venant du bas du 

flacon à l’autre extrémité de l’adaptateur . 

 

-ou  

 

Raccordez l’adaptateur de remplissage ATF 

au tuyau flexible venant du bas du flacon puis 

mettez l’adaptateur dans  l’orifice de remplis-

sage de la boîte de vitesses .

6 .  Ouvrez le robinet et, tout en surveillant le 

manomètre, actionnez la pompe pour faire 

monter la pression dans le pression réservoir à 

la valeur désirée, ou jusqu’à ce que la quantité 

correcte de fluide ait été injectée .Ne dépassez 

pas 1,4 bar dans le circuit . 

 

Summary of Contents for MVA6010

Page 1: ...visit us online at www mityvacparts com or call toll free 1 800 992 9898 Europe Africa Heinrich Hertz Str 2 8 D 69183 Walldorf Germany Phone 49 6227 33 0 Fax 49 6227 33 259 www lincolnindustrial de As...

Page 2: ...Page Number 2 Form 801661B Table of Contents Service Parts Accessories 3 Principle of Operation 4 Precautions 4 Assembly 4 Instructions for Use 5 Spanish 10 French 20 Warranty 30...

Page 3: ...Cap Seal 1 pc 1 pc 3 8 Inlet Hose 1 pc 4 Clamp 3 pcs 5 Bottle 1 pc 6 Fluid Hose Assembly 1 pc 7 Dispensing Wand 1 pc SERVICE PARTS ACCESSORIES 1 3 2 6 4 7 5 4 OPTIONAL ACCESSORIES Visit www mityvac co...

Page 4: ...for which it is not designed to perform The procedures documented in this manual are to serve as guidelines for the use of this equipment In addition to these guidelines always follow the manufacture...

Page 5: ...valve is open 8 Once the proper amount of fluid has been dispensed close the shutoff valve and release the pressure in the system by activating the pressure relief lever on the hand pump 9 Depending...

Page 6: ...anual or appropriate service manual for manufacturer s brake bleeding procedure The front brakes on most Anti Lock brake sys tems may be bled in the conventional manner Most hydraulic pump pressure ac...

Page 7: ...ottle d Ensure the shutoff valve on the fluid hose as sembly is open and operate the manual pump to pressurize the system to the recommended pressure e Watch the pressure gauge to ensure there are no...

Page 8: ...parking brake turn off the engine and open and secure the hood NOTE Make certain the master cylinder reser voir is filled and a supply of new clean brake fluid of the proper type is on hand to top of...

Page 9: ...t the appro priate ATF refill adapter and perform one of the following series of steps Connect the ATF refill adapter to the trans mission fill port then connect the fluid hose extending from the bott...

Page 10: ...ir piezas de repuesto o servicio vis tenos en l nea en www mityvacparts com o llame al tel fono gratuito 1 800 992 9898 Europa frica Heinrich Hertz Str 2 8 D 69183 Walldorf Alemania Tel fono 49 6227 3...

Page 11: ...Formulario 801661B N mero de p gina 11 ndice Piezas y accesorios de servicio 12 Principio de la operaci n 13 Precauciones 13 Montaje 13 Instrucciones de empleo 14 Garant a 30...

Page 12: ...8 pies 1 pieza 4 Abrazadera 3 piezas 5 Botella 1 pieza 6 Conjunto de manguera de fluido 1 pieza 7 Varilla de distribuci n 1 pieza PIEZAS Y ACCESORIOS DE SERVICIO 1 3 2 6 4 7 5 4 ACCESORIOS OPCIONALES...

Page 13: ...seg n est previsto No intente forzar el uso del equipo en una aplicaci n para la que no est dise ado Los procedimientos documentados en este manual deben servir como gu as para el uso de este equipo...

Page 14: ...ntener el caudal de fluido El fluido continuar circulando siempre que haya presi n en el dep sito y la v lvula de corte est abierta 8 Una vez que se haya distribuido la cantidad apropiada de fluido ci...

Page 15: ...formaci n adicional sobre el procedimiento de descompresi n El siguiente procedimiento dar resultado en la mayor a de los sistemas de freno antibloqueo 1 Aseg rese de que la llave de contacto del inte...

Page 16: ...o principal apropiado e inst lelo bien en el dep sito del cilindro principal 5 Cuelgue el conjunto de botella de transferen cia de fluido en un lugar seguro al alcance del dep sito del cilindro princi...

Page 17: ...e en la botella de transferencia de fluido No guarde el fluido hidr ulico en la botella Limpie el conjunto de botella de transferencia de fluido con alcohol desnaturalizado y gu rdelo debidamente 18 P...

Page 18: ...propiado para rellenar transmisiones autom ticas selladas Tal vez sean necesarios y est n disponibles accesorios y adaptadores adicionales de Mityvac para realizar esta funci n 1 Desenrosque la tapa d...

Page 19: ...erta Si la transmisi n se llena en exceso podr inver tir el sentido de rotaci n de la bomba manual para producir un vac o en el sistema a fin de eliminar y capturar el exceso de fluido 7 Una vez que s...

Page 20: ...es Pour commander des pi ces de rechange nous rendre visite en ligne www mityvacparts com ou nous appeler sans frais au 1 800 992 9898 Europe Afrique Heinrich Hertz Str 2 8 D 69183 Walldorf Deutschla...

Page 21: ...Formulaire 801661B Page N 21 Table des mati res Pi ces et accessoires pour l entretien 22 Principe de fonctionnement 23 Pr cautions 23 Montage 23 Instructions d utilisation 24 Garantie 30...

Page 22: ...riv e 20 cm 1 pc 4 Collier 3 pcs 5 Flacon 1 pc 6 Tuyau de fluide quip 1 pc 7 Tube rigide de distribution 1 pc PI CES ET ACCESSOIRES POUR L ENTRETIEN 1 3 2 6 4 7 5 4 ACCESSOIRES EN OPTION Rendez vous s...

Page 23: ...res d crites au pr sent manuel ne sont que des indications relatives l utilisation de cet ap pareil En plus des indications en question respectez syst matiquement les proc dures pr conis es par le fab...

Page 24: ...ir e a t distribu e fermez le robinet et faites chuter la pression dans le circuit en actionnant la manette de d pressurisation sur la pompe main 9 En fonction du type du fluide et de son utilisa tion...

Page 25: ...contact est coup ou d branchez le c ble n gatif de la batterie 2 Appuyez sur la p dale de frein entre 25 et 40 fois jusqu ressentir une diff rence sensible Continuez d actionner la p dale quelques foi...

Page 26: ...u liquide neuf 4 S lectionnez l adaptateur de purge sous pres sion correspondant au ma tre cylindre et fixez le solidement au r servoir du ma tre cylindre 5 Accrochez le flacon quip de transfert de fl...

Page 27: ...nce de fuite sur le circuit de freinage ou d embrayage avant de conduire le v hicule Purge de freins par d pression Le kit d accessoires pour transfert de fluides fournit une m thode simple propre et...

Page 28: ...r viter qu il ne se vide Appoint de fluide dans une bo te de vitesses automatique ferm e Le kit d accessoires pour transfert de fluides convient au remplissage ou l appoint des bo tes de vitesses auto...

Page 29: ...est d branch de l adaptateur Il n est pas n cessaire de pomper de mani re in interrompue pour entretenir le d bit de liquide Le fluide continue de couler tant qu il y a de la pression dans le r servoi...

Page 30: ...CITE OU TACITE Y COMPRIS ENTRE AUTRES CELLES DE QUALIT MARCHANDE ET D ADAPTATION UN USAGE PARTICULIER Lincoln ne sera en aucun cas responsable de dommages accessoires ou indirects La responsabilit de...

Reviews: