34
Español
Manejo
¡ADVERTENCIA!
A fin de reducir el riesgo de lesionarse, use SIEMPRE anteojos
de seguridad con protección lateral.
Arranque, parada y control de velocidad
1. Oprima el gatillo para surtir el material de calafateo.
2. Aumente o disminuya la presión del gatillo para ajustar la velocidad a
fin de lograr el ancho y velocidad de avance correctos. El tipo de
material, la temperatura y el diámetro de la boquilla afectarán la
velocidad de flujo. Para tubos o paquetes con una boquilla de diámetro
más pequeño utilice una velocidad más lenta o el material se escapará
por el asiento del tubo posterior.
3. Suelte el gatillo para dejar de surtir el material de calafateo.
Bloqueo del gatillo
Bloquee siempre el gatillo o extraiga la batería antes de cambiar accesorios
o realizar mantenimiento. Bloquee el gatillo cuando no esté utilizando la
herramienta y cuando la vaya a guardar.
Ajuste del vástago de percutor
1. Para ajustar manualmente el vástago de percutor, oprima y sostenga
el gatillo de liberación del vástago.
2. Sujete la empuñadura del vástago de percutor y empuje o tire del
vástago hacia adentro o hacia fuera.
3. Suelte el gatillo de liberación del vástago.
NOTA:
Mantenga el vástago de percutor libre de material. Retirar un
vástago cubierto con material podría dañar las piezas internas de la
herramienta.
Características
Protección contra sobrecargas electrónicas
La pistola incluye una función de protección contra sobrecargas
electrónicas. Si se ejerce demasiada presión en el tubo, el motor
retrocederá automáticamente por un segundo, y luego se apagará. Esto
ayuda a evitar daños a la herramienta, al tubo de calafateo o al paquete.
Si el motor se apaga, asegúrese que:
Se haya cortado la punta de la boquilla
Se haya roto el sello interno del tubo de calafateo
Se haya extraído el material endurecido de la boquilla
El tubo de calafateo no esté dañado o congelado
El vástago de percutor no contiene materiales adhesivos/de calafateo.
Suelte el gatillo para permitir que los dispositivos electrónicos se
restablezcan. Si el motor continúa apagándose, trate con otro tubo de
material o lleve la herramienta a un centro de servicio
MILWAUKEE
.
Mecanismo de inversión automática
Esta herramienta incluye una función de inversión automática que invierte
la marcha del percutor cuando se oprime el gatillo por más de 2 segundos
y luego se suelta. Esta función ayuda a evitar que material en exceso
continúe fluyendo.
Pulsar el gatillo desactivará el mecanismo de inversión automática y
permitirá una presión continua en el tubo. Esto ayuda a mantener una
velocidad de avance de material más lenta.
Apagado automático
Cuando el tubo de calafateo está vacío, la función de apagado automático
apagará el motor. Tire del percutor hacia atrás y coloque un nuevo tubo.
Precaución:
La presencia de material adhesivo o de calafateo en el
vástago de percutor podría ocasionar que la herramienta se apagara o
que se activara inexplicadamente la función de inversión automática. El
vástago de percutor debe permanecer limpio y libre de material adhesivo
o de calafateo. Si se observa la presencia de material en el mecanismo
del vástago de percutor, extraiga éste, y retire el material del vástago y
de la herramienta con un cepillo y solvente de acuerdo con las
instrucciones del fabricante del material adhesivo o de calafateo.
Mantenimiento
¡ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de una lesión, descarga eléctrica o daño
a la herramienta, batería o cargador, nunca los sumerja en
líquidos ni permita que estos fluyan dentro de los mismos.
¡ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de una explosión, no queme nunca una batería,
aun si está dañada, "muerta" o completamente descargada.
Limpieza
Limpie el polvo y los restos de material que se hayan acumulado en los
orificios de ventilación. Mantenga los mangos de la herramienta limpios,
secos, y libres de grasa o aceite. Utilice únicamente jabón suave y un
paño húmedo para limpiarla, ya que ciertos agentes limpiadores y solventes
dañarán las partes de plástico y otras piezas aisladas.
Cómo desechar las baterías de níquel-cadmio
Las baterías de níquel-cadmio son reciclables. Bajo ciertas leyes
estatales y locales, puede ser ilegal desechar las baterías en el drenaje
municipal. Deshágase de ellas de acuerdo con los reglamentos federales,
estatales y locales.
Cómo desechar las baterías de hidruro de níquel
Las baterías de hidruro de níquel son reciclables. Para reciclarlas, regrese
las baterías al centro regional o centro de servicio
MILWAUKEE
más
cercano a usted. Siempre deseche este tipo de baterías de acuerdo con
los reglamentos federales, estatales y locales.
Reparaciones
Utilice únicamente piezas de repuesto idénticas
MILWAUKEE
. Para
propósitos de mantenimiento y reparaciones, lleve siempre la herramienta
a un centro de servicio autorizado de
MILWAUKEE
.
Accesorios
¡ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de lesiones, siempre extraiga la batería
antes de cambiar o retirar accesorios. Utilice únicamente
accesorios específicamente recomendados para esta
herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría
resultar peligroso.
Para una lista completa de accesorios, consulte el catálogo de
Herramientas eléctricas
MILWAUKEE
(Milwaukee Electric Tool). A fin de
obtener un catálogo, sírvase ponerse en contacto con su distribuidor o
centro de servicio local incluido en los listados en la cubierta posterior de
este manual del operario.
Juego de la Estructura de Soporte Móvil de 284 g
Juego de la Estructura de Soporte Móvil de 850 g
Juego del Cilindro del Paquete Tipo Salchicha de 284 g
Juego del Cilindro del Paquete Tipo Salchicha de 567 g
Baterías de Power Plus de 12 y 14.4 Voltios
Baterías de Níquel-Cadmio
12 Voltios, 1.3 Amps-Horas
14.4 Voltios, 2.4 Amps-Horas
Batería de Hidruro de Níquel
14.4 Voltios, 2.6 Amps-Horas
Cargadores de Power Plus
Para cargar baterías de 12 a 18 voltios de Power Plus.
Cargador de Vehículos de 1 Hora
Cargador Universal de 1 Hora
F
G
Summary of Contents for PCG 12
Page 1: ...PCG 12...
Page 55: ......