background image

12

MANIEMENT

AVERTISSEMENT

Ne  recharger  la  batterie 

qu’avec le chargeur spéci

-

fié. Pour les instructions de charge spécifiques, 

lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur 

et les batteries. 

Enlèvement/insertion de la batterie

Pour 

retirer

 le bloc-piles, pousser le verrou de loquet 

de bloc-piles vers un côté et serrer le levier du loquet. 

Tirer du bloc-piles pour le faire sortir de l’outil.

AVERTISSEMENT

Il faut toujours retirer la 

batterie  et  verrouiller  la 

détente de l’outil avant de changer ou d’enlever 

les accessoires. 

Pour

 insérer

 la batterie, la glisser dans le corps de 

l’outil. S’assurer qu’elle est fixée solidement.

AVERTISSEMENT

L’emploi d’accessoires 

autres que ceux qui sont 

expressément recommandés pour cet outil peut 

comporter des risques.

Transportation

AVERTISSEMENT

L’effort de la part de

 

deux personnes est 

requis à chaque fois qu’il est nécessaire de 

soulever ou de transporter la lampe. La 

lampe est lourde. Essayer de soulever en utilisant 

les jambes, pas le dos.

Toujours désarmer la lampe avant de la trans

-

porter. 

Débrancher les cordons prolongateurs avant de 

la transporter.

Toujours s’assurer d’avoir un chemin de passage 

sans obstructions avant d’entreprendre la trans

-

portation. 

Pour transporter la lampe d’une place à l’autre, la 

prendre de la poignée de transport et l’incliner vers 

l’arrière,  sur  les  roues.  Pousser  la  lampe,  ne  pas 

tirer sur elle.

Toujours soulever à deux personnes quand néces

-

saire.  Pour  la  soulever,  tenir  la  lampe  et  l’incliner 

sur les roues. Demander à l’autre personne de tenir 

les  poches  à  main  inférieures.  Toujours  se  tenir 

bien campé.

Se  servir  des  poignées  de  transport  en  tant  que 

points  d’ancrage  au  moment  de  hisser  l’outil 

d’éclairage.  Veuillez  s’assurer  que  les  sangles  de 

hissage ont une classification idéale pour supporter 

le poids de l’outil d’éclairage, ne glisseront pas et ne 

seront pas en contact avec d'autres pièces durant 

le transport. 

REMARQUE

 : Ne pas entreposer l’outil d’éclairage 

dans sa position de hissage.

Mise en place/enlèvement des  

cordons prolongateurs pour un  

usage à puissance CA

Pour utiliser la lampe à puissance CA, ouvrir le cou

-

vercle et brancher le cordon prolongateur adéquat 

à la lampe 

 .

REMARQUE : 

Lorsque le cordon prolongateur est 

branché à la lampe, la lampe fonctionnera automa-

tiquement à puissance CA. Mettre le cordon dans 

une  entaille  de  routage  et  fermer  le  couvercle  du 

compartiment durant l’usage.

Pour débrancher le cordon prolongateur, appuyer sur 

le bouton « Alimentation » pour éteindre la lampe et 

après, enlever le cordon de la prise   .

REMARQUE : 

Lorsque l’option de CA n'est pas utili

-

sée, veuillez s’assurer que le couvercle de la batterie 

CA est complétement fermé. 

Déploiement/rétraction des pieds

1

2

Il est possible de déployer les quatre pieds in-

dépendamment.  Si  la  lampe  est  utilisée  sur  une 

surface  irrégulière,  s'assurer  qu’elle  soit  nivelée 

et stable avant de l’utiliser. Abaisser le mât avant 

de faire des ajustages aux pieds ou d’essayer de 

transporter la lampe.

1. 

Pousser sur le loquet de déploiement de pieds pour 

déployer un pied. Tenir le corps à l’écart à chaque 

fois que vous en déployez un. 

2. Pour rétracter un pied, soulever le loquet de rétrac

-

tion de pieds et bien remettre le pied sur place. 

Hissage/abaissement du mât (moteur)

Appuyer sur le bouton de hissage/abaisse

ment du mât, au cas échéant, pour mettre 

la lampe à la hauteur désirée.

REMARQUE : 

Avant  de  hisser  le  mât, 

s'assurer que la lampe soit stable et faire 

attention à tout possible obstacle aérien.

REMARQUE : 

Lorsque le mât est remis 

à l’intérieur de l’unité, éteindre la lampe, 

abaisser  le  mât  à  la  hauteur  de  vos 

épaules et remettre les têtes de l’angle 

droit vers l’extérieur. Abaisser les têtes en tant que 

déployées pourra endommager l’unité. Abaisser les 

têtes si elles sont toujours en leur position déployée 

pourra endommager l’unité à cause de la chaleur 

résiduelle.

REMARQUE : 

Garder les mains à l’écart de toutes 

les pièces en mouvement pendant que vous abais

-

sez le mât.

1

2

1

Summary of Contents for MX FUEL ROCKET

Page 1: ...ERTISSEMENT Afin de r duire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y entender el manual WARNING...

Page 2: ...t circuit Under abusive conditions liquid may be ejected from the battery avoid contact If contact ac cidentally occurs flush with water If liquid con tacts eyes additionally seek medical help Liquid...

Page 3: ...umber of the wire the greater the capacity of the cord For example a 14 gauge cord can carry a higher current than a 16 gauge cord When using more than one extension cord to make up the total length b...

Page 4: ...e 17 DC mode indicator 18 Brightness gauge 19 Battery status 20 Arm button SPECIFICATIONS Cat No MXF041 Ingress Protection IP56 Battery Type MX FUEL Charger Type MX FUEL Module FCC ID BLE113 QOQBLE113...

Page 5: ...nto the light the light will automatically run on AC power Position cord in routing notch and close AC battery door during use To disconnect the extension cord press the Power button to turn off the l...

Page 6: ...ckly Current draw too high Release trigger Once fuel gauge has stopped flashing restart and reduce pressure Lights 1 3 2 4 flashing alternatingly Battery temperature too high Release trigger and allow...

Page 7: ...t speed or if the Bluetooth communica tion stops working remove and reinsert the coin cell battery to reset Replace the battery if the problem continues To replace the battery 1 Remove the battery pac...

Page 8: ...RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE This warranty applies to product sold in the U S A and Canada only Please consult the Service Center Search in the Parts Servi...

Page 9: ...neige dans un endroit humide ou mouill Ne pas utiliser le bloc piles ou le chargeur dans un endroit propice aux explosifs fum es gazeuses poussi res ou mat riaux inflammables car l insertion ou le ret...

Page 10: ...don poss de le calibre minimum requis Si vous utilisez un seul cordon pour brancher plusieurs outils additionnez le chiffre d intensit amp res inscrit sur la fiche signal tique de chaque outil pour ob...

Page 11: ...Levier de d sengagment motrice de m t 1 5 4 6 7 8 9 10 11 2 3 12 13 14 15 16 17 18 20 21 22 23 19 24 25 SP CIFICATIONS No de Cat MXF041 Indice de protection IP56 Type de batterie MX FUEL Type de char...

Page 12: ...ct avec d autres pi ces durant le transport REMARQUE Ne pas entreposer l outil d clairage dans sa position de hissage Mise en place enl vement des cordons prolongateurs pour un usage puissance CA Pour...

Page 13: ...umi re clignote 4 fois 10 32 Autonomie restante approxim e 32 55 55 77 77 100 Boutondejaugedecharge Utiliser l indicateur de charge de la batterie pour d finir le temps de fonctionnement restant du bl...

Page 14: ...piles soit bien mis dans le compartiment Retirer le bloc piles et le r ins rer Si le t moin ne s allume toujours pas retirer le ou les blocs piles et d brancher le chargeur pendant au moins 2 minutes...

Page 15: ...ir plus du processus d exp dition ad quat de blocs piles veuillez composer le 1 800 SAWDUST 1 800 729 3878 ou visiter le site www milwaukeetool com Une copie de la preuve d achat doit tre pr sent e lo...

Page 16: ...ficado por el fabricante Un cargador que es adecuado para un tipo de bater a puede crear un riesgo de incendio si se utiliza con otra bater a Utilice las l mparas nicamente con bater as es pec ficamen...

Page 17: ...as antes de levantarla Riesgo de quemadura qu mica Mantenga las bat er as fuera de alcance de los ni os Esta herramienta contiene una bater a de bot n tipo moneda de litio Una bater a nueva o usada pu...

Page 18: ...sufijo W A W en Canad el cual indica que puede ser usado al aire libre Aseg rese que su cable de extensi n est correcta mente cableado y en buenas condiciones el ctricas Cambie siempre una extensi n...

Page 19: ...podr a resultar peligroso Transporte ADVERTENCIA Use a dos personas cada vez que sea necesario elevar o cargar la l mpara La l mpara est pesada Lev ntela con las piernas no con la espalda Siempre desa...

Page 20: ...juste de las cabezas LED 1 Aseg rese de que la l mpara est en una posici n vertical y estable 2 Oprima el bot n de armado 3 Eleve el m stil a nivel del hombro 4 Gire las cabezas al ngulo deseado Las c...

Page 21: ...R ADVERTENCIA Cargue nicamente las bat e r a s d e l i t i o i o n d e MILWAUKEE en este cargador de litio ion de MILWAUKEE Otros tipos de bater as pueden causar lesiones personales o da os Cu ndo cam...

Page 22: ...A Riesgo de quem adura qu mica Este dispositivo contiene una bater a de bot n tipo moneda de litio Una bater a nueva o usada puede causar quemaduras internas graves y causar la muerte tan solo en 2 ho...

Page 23: ...gador MX FUEL LA ACEPTACI N DE LOS RESARCIMIENTOS EXCLUSIVOS DE REPARACI N Y REEMPLAZO AQU DESCRITOS ES UNA CONDICI N DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRO DUCTO DE MILWAUKEE SI USTED NOACEPTAESTACO...

Page 24: ...58140180d1 11 20 Printed in USA MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield WI 53005 USA...

Reviews: