background image

15

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques 

de blessures corporelles, 

débranchez le chargeur et retirez la batterie du 

chargeur  ou  de  l’outil  avant  d’y  effectuer  des 

travaux d’entretien. Ne démontez jamais l’outil, 

la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation, 

consultez un centre de service MILWAUKEE ac-

crédité.

Entretien de l’outil 

Gardez l’outil en bon état en adoptant un programme 

d’entretien ponctuel. Inspectez votre outil pour des 

questions telles que le bruit excessif, de grippage 

des pièces mobiles, de pièces cassées ou toute 

autre condition qui peut affecter le fonctionnement 

de l'outil. Retournez votre outil à un centre de service 

MILWAUKEE accrédité pour obtenir le service. Après 

une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon 

l’usage, retournez votre outil à un centre de service 

MILWAUKEE accrédité pour d'inspection.

Si  l’outil  ne  démarre  pas  ou  ne  fonctionne  pas  à 

pleine  puissance  alors  qu’il  est  branché  sur  une 

batterie complètement chargée, nettoyez les points 

de  contact  entre  la  batterie  et  l’outil.  Si  l’outil  ne 

fonctionne  toujours  pas  correctement,  renvoyez 

l’outil, le chargeur et la batterie à un centre de service 

MILWAUKEE accrédité.

ONE-KEY™

AVERTISSEMENT

Risque de brû-

lure chimique. 

Ce dis-positif contient une pile bouton 

au  lithium.  Une  pile  neuve  ou  usée 

peut  causer  des  brûlures  internes 

graves entraînant la mort en seulement 2 heures 

si avalée ou entrée dans le corps. Toujours fixer 

le couvercle du compartiment des piles. Si le 

couvercle ne se ferme pas bien, arrêter d’utiliser 

le dispositif, retirer les piles et les garder hors 

de la portée des enfants. Si vous soupçonnez 

que les piles ont été avalées ou entrées dans le 

corps, consultez immédiatement un médecin.

Pile interne 

Une pile interne est utilisée pour faciliter la fonction-

nalité complète ONE-KEY™.

Pour remplacer la pile:

1. Retirer le bloc-piles.              

2. Retirer la vis et ouvrir la porte du compartiment de la pile.

3. Retirer  le  panneau  de  la  pile  et  enlever  la  pile 

usagée. Tenez hors de la portée des enfants et 

éliminez-la adéquatement. 

4. Insérer la nouvelle pile (3V CR2032), avec le côté 

positif vers le haut.   

5. Fermer la porte du compartiment de la pile et ser

-

rer la vis fermement.

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques 

de blessures ou de dom

-

mages à l'outil, n'immergez jamais l'outil, la bat

-

terie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide 

s'y infiltrer.

Nettoyage

Débarrassez les évents des débris et de la poussière. 

Gardez  les  poignées  propres,  à  sec  et  exemptes 

d’huile  ou  de  graisse.  Le  nettoyage  doit  se  faire 

avec un linge humide et un savon doux. Certains 

nettoyants tels l’essence, la térébenthine, les dilu

-

ants  à  laque  ou  à  peinture,  les  solvants  chlorés, 

l’ammoniaque  et  les  détergents  d’usage  domes

-

tique qui en contiennent pourraient détériorer le 

plastique et l’isolation des pièces. Ne laissez jamais 

de solvants inflammables ou combustibles auprès 

des outils.  

Réparations

Pour les réparations, retournez outil, batterie et chargeur 

en  entier  au  centre-service  autorisé  le  plus  près.

ACCESOIRES

AVERTISSEMENT

L’utilisation d’autres ac-

cessoires  que  ceux  qui 

sont  spécifiquement  recommandés  pour  cet 

outil peut comporter des risques. 

Pour une liste complète des accessoires, visiter le 

site internet www.milwaukeetool.com ou contactez 

un distributeur.

SERVICE - CANADA

Milwaukee Tool (Canada) Ltd 

1.800.268.4015

Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST

www.milwaukeetool.ca

GARANTIE LIMITÉE - 

AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA

Chaque produit, bloc-pile, et chargeur MX FUEL™ de MILWAUKEE 

sont garantis à l’acheteur d’origine d’être exempts de vice du matériau 

et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE 

réparera ou remplacera un produit, bloc-pile, et chargeur MX FUEL™ 

qui,  après  examen  par  MILWAUKEE,  s’est  affectée  d’un  vice  de 

matériel ou de main d’œuvre pendant une période de deux (2) ans 

après  la  date  d’achat.  Retourner  el  produit,  bloc-pile,  et  chargeur 

MX FUEL™ à un centre de réparations en usine MILWAUKEE ou à 

un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. 

Pour en savoir plus du processus d’expédition adéquat de blocs-piles, 

veuillez composer le 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) ou visiter le 

site  www.milwaukeetool.com.  Une  copie  de  la  preuve  d’achat  doit 

être présentée lors du retour du produit. Cette garantie ne couvre pas 

les dommages que MILWAUKEE détermine d’être causés par des 

réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que 

le personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des 

altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence 

d’entretien ou les accidents.

Usure normale : Plusieurs produits MX FUEL™ ont besoin de rem

-

placer  leurs  pièces  à  périodicité  afin  d’achever  leur  performance 

maximale.  Cette  garantie  ne  couvre  pas  les  réparations  lorsque 

l’utilisation commune ait épuisé sa vie utile, y compris, sans s’y limiter, 

les courroies d’entraînement et d’assistance, les poulies, les flasques 

de disques, les joints à vide, les poignées sans outil, les épingles de 

chasse, les patins, les accouplements d’entraînement, les gaines en 

caoutchouc, l’entraînement automatique, les blocs de stabilisation, les 

roues, les porte-roues, les cordons, les joints toriques, les embouts, 

les lames d'entraînement, les pistons, les percuteurs, les poussoirs, 

les porte-outils et les rondelles de protection de butoir.

L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier de 

la garantie en vigueur sur el produit, bloc-pile, et chargeur MX FUEL™.

Summary of Contents for MX Fuel Carry-On MXF002

Page 1: ...anual AVERTISSEMENT Afin de r duire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y entender el manual...

Page 2: ...ds such as seawater certain industrial chemicals and bleach or bleach containing products etc can cause a short circuit Under abusive conditions liquid may be ejected from the battery avoid contact If...

Page 3: ...heck the attachment s manual to avoid damage to the attachment or risk of personal injury Always follow all safety rules recommended by the manufacturer of attachments Do not use this power supply to...

Page 4: ...n one tool add the nameplate amperes and use the sum to determine the required minimum wire size Guidelines for Using Extension Cords If you are using an extension cord outdoors be sure it is marked w...

Page 5: ...start at the same time total surge watts can be estimated by adding only the item s with the highest additional surge watts to the total rated watts from step 2 Power Management To prolong the life o...

Page 6: ...Ion charger Other types of batteries may cause personal injury and damage When to Charge the Battery Pack Remove the battery pack from the tool for charging when convenient for you and your job MILWAU...

Page 7: ...tton coin cell battery A new or used battery can cause severe in ternal burns and lead to death in as little as 2 hours if swallowed or enters the body Always secure the battery cover If it does not c...

Page 8: ...R EXPRESS WARRANTIES WRITTEN OR ORAL TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW MILWAUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PAR...

Page 9: ...r un bloc de batterie une prise secteur ou un allume cigare Les batteries seront constamment d sactiv es ou endommag es Ne charger que les blocs piles au lithium ion MILWAUKEE MX D autres types de bat...

Page 10: ...er si le cordon ou les batteries ont subies des dommages quelconques Utiliser un cordon prolongateur appropri Garder les cordons au sec et d branch s de la terre utiliser un circuit avec de la protect...

Page 11: ...de mise la terre dans l outil Le fil vert dans le cordon doit tre le seul fil connect au syst me de mise la terre de l outil et ne doit jamais tre reli une terminale sous tension Votre outil doit tre...

Page 12: ...s Fr quence Lire le manuel d utilisation AVERTISSEMENT Risque de d charge lectrique T moin de surcharge Indicateur de surchauffage Borne de mise la terre BFP R tro alimentation prot g e Liste ETL d In...

Page 13: ...mi re charge de pr f rence la charge la plus grande 3 Laisser la puissance de sortie de la source d alimentation se stabiliser la source d alimentation fonctionne bien et l appareil y reli fonctionne...

Page 14: ...pl ter la charge de la batterie avant de commencer un important travail ou une longue journ e d utilisation Il n est n cessaire de charger la batterie au lithium ion MILWAUKEE que lorsqu elle a attein...

Page 15: ...les dilu ants laque ou peinture les solvants chlor s l ammoniaque et les d tergents d usage domes tique qui en contiennent pourraient d t riorer le plastique et l isolation des pi ces Ne laissez jamai...

Page 16: ...dans les situations suivantes a Si le produit a t utilis pour une fin autre que celle indiqu e dans le guide de l utilisateur final ou le manuel d instructions b Si les conditions d utilisations ne s...

Page 17: ...ucciones para permitir una ventilaci n adecuada No permita que haya humo o llamas abiertas cerca del paquete de bater as que se est cargando Los gases ventilados pueden explotar Debe dar mantenimiento...

Page 18: ...operativas o si siente que el trabajo supera su capacidad contacte a Milwaukee Tool o a un profesional capacitado para obtener informaci n adicional o capacitaci n Conserve las etiquetas y placas nom...

Page 19: ...si n en m 7 6 15 2 22 9 30 5 45 7 0 2 0 2 1 3 4 3 5 5 0 5 1 7 0 7 1 12 0 12 1 16 0 16 1 20 0 18 18 18 18 16 14 12 18 18 18 16 14 12 10 18 18 16 14 12 10 18 16 14 12 10 16 14 12 12 Basado en limitar la...

Page 20: ...retensi n transitoria inicio ser n necesarios El vataje de sobreten si n transitoria es el primer peque o escape de alimentaci n necesario para arrancar herramien tas o equipo el ctricos accionados co...

Page 21: ...diante tonos audibles Investigue la causa principal de los tonos para continuar el uso Condiciones de sobrecarga y sobrecalentamiento Cuando ocurre una condici n de sobrecarga o sobrecalentamiento la...

Page 22: ...e bater a Luz indicadora roja del cargador Estado de carga Demasiado caliente Temperatura apropiada Demasiado fr a Intermitente Continua Intermitente No est cargando Carga normal No est cargando MANTE...

Page 23: ...OS RESARCIMIENTOS EXCLUSIVOS DE REPARACI N Y REEMPLAZO AQU DESCRITOS ES UNA CONDICI N DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRO DUCTO DE MILWAUKEE SI USTED NOACEPTAESTACONDICI N NO DEBE COMPRAR EL PRODU...

Page 24: ...58140207d1 01609000101Q 01 A 05 20 Printed in China MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield WI 53005 USA...

Reviews: