background image

15

 

NOTA:

 Seleccione el rango de torque de acuerdo 

con las instrucciones de sujeción del fabricante del 

equipo. Para aplicaciones de precisión, confirme 

el par de apriete final con un dispositivo calibrado.

Modo

RPM

IPM

Modo

RPM

IPM

1

0-1 000 0-1 330

3

0-1 400 0-2 100

2

0-1 100 0-1 620

4

0-1 650 0-2 450

Utilización del interruptor de control 

El interruptor de control se puede colocar en tres 

posiciones diferentes: avance, retroceso y bajo se

-

guro. Debido a un mecanismo de traba, el interruptor 

de control se puede cambiar de posición únicamente 

cuando el interruptor de 

ENCENDIDO/APAGADO

 no 

esté presionado. Para poder usar el interruptor de 

control, siempre se debe esperar a que el motor se 

pare por completo.

Colocarlo al centro para ponerle el 

seguro al gatillo

Presionarlo 

para 

avanzar

Presionarlo 

para 

retroceder

1. Para 

avanzar

 (el giro es en el sentido de las 

manecillas  del  reloj),  se  presiona  el  interruptor 

de control colocado al lado derecho del taladro. 

Verificar la dirección del giro antes de usarlo.

2. Para 

retroceder

 (el giro es en el sentido opuesto a 

las manecillas del reloj), se presiona el interruptor 

de control colocado al lado izquierdo del taladro. 

Verificar la dirección del giro antes de usarlo. 

3. Para ponerle el 

seguro

 al gatillo,

 

el interruptor de 

control se coloca en la posición central. El gatillo 

no funcionara mientras el interruptor de control se 

encuentre bajo seguro en la posición central. 

  Extraiga siempre la batería antes cambiar acce-

sorios o dar mantenimiento. Bloquee siempre el 

disparador o retire la batería antes de guardar la 

herramienta y cualquier momento la herramienta 

no esté en uso.

Arranque, paro y control de velocidad

Estas herramientas pueden operarse a cualquier 

velocidad entre 0 y plena marcha. 

1. Para 

accionar 

la herramienta, oprima el gatillo.

 

NOTA:

 Las vueltas luz LED en cuando el dispara-

dor se tira.

2. Para 

variar

 la velocidad de operación, simplemente 

aumente o disminuya la presión del gatillo. Cuanto 

más se oprima el gatillo, mayor será la velocidad.

3. Para 

detener

 la herramienta, suelte el gatillo y 

el freno eléctrico detendrá la herramienta instan-

táneamente.

Técnicas para impactar

Mientras más tiempo se impacta a un tornillo, tuerca 

o birlo, más apretado quedará. Para ayudar a pre

-

venir dañar tanto el material como los sujetadores, 

evite  impactarlos  en  exceso.  Sea  particularmente 

cuidadoso  cuando  impacte  sujetadores  que  sean 

de tamaño pequeño ya que estos requerirán menos 

impactos para alcanzar el torque deseado.

Practique impactando con diferentes tipos de sujeta

-

dores para que observe el tiempo que se requiere 

impactar para alcanzar el torque deseado. Verifique 

el grado de apriete usando un torquímetro de mano. 

Si los sujetadores quedaron muy apretados, reduzca 

el tiempo de impacto. Si no están suficientemente 

apretados, aumente el tiempo de impacto.

El aceite, la suciedad, el óxido u otro material en los hilos 

o bajo la cabeza del sujetador afecta el grado de apriete. 

El torque requerido para aflojar un sujetador está, en 

promedio, entre el 75% y el 80% de torque que fue 

requerido para apretarlo, dependiendo esto de las 

condiciones de las superficies de contacto.

En los trabajos que lleven juntas ligeras, lleve cada 

sujetador hasta un torque relativamente bajo y, luego, 

use una llave de torque manual para el apriete final.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de una 

lesión, desconecte siempre 

la herramienta antes de darle cualquier manten-

imiento. Nunca desarme la herramienta ni trate 

de hacer modificaciones en el sistema eléctrico 

de la misma. Acuda siempre a un Centro de Ser-

vicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.

ONE-KEY™

ADVERTENCIA

Riesgo de quem-

adura  química. 

Este dispositivo contiene una batería 

de  botón/tipo  moneda  de  litio.  Una 

batería nueva o usada puede causar 

quemaduras internas graves y causar la muerte 

tan solo en 2 horas si se ingiere o entra al cu-

erpo. Siempre asegure la cubierta de la batería. 

Si no se cierra con firmeza, deje de usar el dis-

positivo, retire las baterías y manténgala alejada 

de los niños. Si cree que las baterías pudieron 

ser ingeridas o entraron al cuerpo, busque aten-

ción médica de inmediato.

Batería interna

Se usa una batería interna para facilitar toda la 

funcionalidad de ONE-KEY™.

Para reemplazar la batería:

1. Retire el paquete de baterías.       

2. Retire el tornillo y abra la tapa de la batería.  

3. Saque el panel de las baterías y retire la batería 

vieja. Mantenga fuera del alcance de los niños y 

deseche correctamente.

4. Inserte la nueva batería (3V CR2032), con el lado 

positivo hacia arriba.  

5. Cierre la tapa de la batería y atornille con firmeza.

Mantenimiento de las herramientas

Adopte un programa regular de mantenimiento y 

mantenga su herramienta en buenas condiciones. 

Inspeccione la herramienta para problemas como 

ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas 

de partes móviles, piezas rotas o cualquier otra 

condición que pueda afectar el funcionamiento de 

la herramienta. Envíe su herramienta al Centro de 

Servicio  MILWAUKEE  para  reparación.  Después 

de 6 meses a un año, dependiendo del uso 

dado, envíe su herramienta al Centro de Servicio  

MILWAUKEE más cercano para la inspección.

Si la herramienta no arranca u opera a toda su 

potencia con una batería completamente cargada, 

limpie, con una goma o borrador, los contactos de la 

batería y de la herramienta. Si aun asi la herramienta 

no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador 

y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de le-

siones, descarga eléctrica o 

daño a la herramienta, nunca la sumerja en 

líquidos ni permita que estos fluyan dentro de la 

misma.

Summary of Contents for M18 FUEL Series

Page 1: ...N DE 1 M18 FUEL CON ONE KEY OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de r d...

Page 2: ...personal injury Do not overreach Keep proper footing and bal ance at all times This enables better control of the power tool in unexpected situations Dress properly Do not wear loose clothing or jewe...

Page 3: ...the risk of injury in ap plications that produce a consid erable amount of dust use an OSHA compliant dust extraction solution in accordance with the solution s operating instructions Always use commo...

Page 4: ...the direction shown Check the direction of rotation before use 3 To lock the trigger push the control switch to the center position The trigger will not work when the control switch is in the locked...

Page 5: ...2 Remove the screw s and open the battery door 3 Remove the old battery keep it away from children and dispose of it properly 4 Insert the new battery 3V CR2032 with the positive side facing up 5 Clos...

Page 6: ...sold in the U S A and Canada only Please consult the Service Center Search in the Parts Service sec tion of MILWAUKEE s website www milwaukeetool com or call 1 800 SAWDUST 1 800 729 3878 to locate yo...

Page 7: ...nfants et interdire quiconque de l utiliser si la personne ne conna t pas bien le produit ou les instructions Les outils lectriques sont dangereux dans les mains d utilisateurs novices Entretenir les...

Page 8: ...consid r es tre la cause de malforma tions cong nitales et de troubles de l appareil repro ducteur Parmi ces substances figurent le plomb contenu dans les peintures base de plomb la silice cristalline...

Page 9: ...lessures toujours porter la protection oculaire appropri e certifi e conforme la norme ANSI Z87 1 Lorsque de travaux sont faits dans de situations poussi reuses porter une protection respiratoire ou b...

Page 10: ...artiment des piles Si le couvercle ne se ferme pas bien arr ter d utiliser le dispositif retirer les piles et les garder hors de la port e des enfants Si vous soup onnez que les piles ont t aval es ou...

Page 11: ...MAIS SANS S Y LIMITER TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALIT MARCHANDE OU D ADAPTATION UNE UTILISA TION OU UNE FIN PARTICULI RE DANS LA MESURE O UNE TELLE STIPULATION D EXON RATION N EST PAS PERMISE PAR L...

Page 12: ...t n conectados y se utilicen correctamente El uso de dispositivos recolectores de polvo puede disminuir los riesgos relacionados con el polvo No permita que la familiaridad por el uso frecuente de las...

Page 13: ...arunafalla Noutiliceconacolladorescon toda la tensi n ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones en aplicaciones que producen una cantidad considerable de polvo use una soluci n de extracci n de p...

Page 14: ...tilice nicamente casquillos para v stagos de impulsi n cuadrados del tama o adecuado 2 Para colocar un socket presione el accesorio en el zanco de mango cuadrado hasta que ajuste en su lugar 3 Para re...

Page 15: ...sujetadores quedaron muy apretados reduzca el tiempo de impacto Si no est n suficientemente apretados aumente el tiempo de impacto Elaceite lasuciedad el xidouotromaterialenloshilos obajolacabezadelsu...

Page 16: ...se reemplazar sin cargo alguno No es necesario el registro de la garant a para obtener la garant a cor respondiente para un producto de herramienta el ctrica MILWAUKEE La fecha de manufactura del pro...

Reviews: