background image

10

3. Pour 

verrouiller

 la détente, pousser le com-

mutateur vers la position centrale. La détente ne 

fonctionne pas tant que le commutateur est sur la 

position verrouillée centrale. 

 

Toujours retirer la batterie avant d’effectuer un en

-

tretien ou de changer d’accessoire. Toujours ver

-

rouiller la détente ou retirer la batterie avant de re-

miser l’outil et toutes les fois que l’outil est inutilisé.

Démarrage, arrêt et contrôle de vitesse 

Ces outils peuvent être utilisés à n’importe quelle 

vitesse entre 0 et le plein régime. 

1. Pour mettre l’outil 

en marche

, appuyez sur la détente. 

 

N.B. : 

LED allume quand la détente est tirée.

2.  Pour 

varier

 la vitesse de rotation, il s’agit simple-

ment d’augmenter ou de diminuer la pression sur 

la détente. Plus la détente est enfoncée, plus la 

vitesse de rotation est grande. 

3. Pour 

arrêter

 l’outil, relâchez la gâchette.

Techniques de serrage 

Le degré de serrage du boulon, de la vis ou de l’écrou 

est proportionnel à la durée de la percussion. Pour 

éviter  d’endommager  les  fixations  ou  le  matériau, 

limitez la durée de la percussion. Soyez particulière

-

ment prudent lorsque vous serrez des fixations de 

petit calibre qui requièrent moins de percussion. 

Pratiquez le serrage à percussion avec divers types 

de fixations afin d’apprendre quelle est la durée de 

percussion nécessaire pour obtenir le couple désiré. 

Vérifiez le serrage à l’aide d’une clé dynamométrique. 

Si la fixation est trop serrée, réduisez la durée de 

percussion.  Si  la  fixation  n’est  pas  serrée  à  fond, 

augmentez la durée de percussion. 

L’huile, la poussière ou d’autres saletés sur le file

-

tage ou sous la tête de la fixation peuvent affecter 

le degré de serrage. 

Le  couple  nécessaire  pour  desserrer  une  fixation 

est, en moyenne, 75 % à 80 % du couple nécessaire 

pour la serrer, selon l’état des surfaces en contact. 

Pour les simples tâches de joint d’étanchéité, per

-

cutez chaque fixation pour un serrage relativement 

léger et terminez le serrage à la main à l’aide de la 

clé dynamométrique.

 

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques 

de blessures corporelles, 

débranchez le chargeur et retirez la batterie du 

chargeur ou de l’outil avant d’y effectuer des travaux 

d’entretien. Ne démontez jamais l’outil, la batterie 

ou le chargeur. Pour toute réparation, consultez 

un centre de service MILWAUKEE accrédité.

ONE-KEY™

AVERTISSEMENT

Risque de brû-

lure chimique. 

Ce dis-positif contient une pile bouton 

au  lithium.  Une  pile  neuve  ou  usée 

peut  causer  des  brûlures  internes 

graves entraînant la mort en seulement 2 heures 

si avalée ou entrée dans le corps. Toujours fixer 

le couvercle du compartiment des piles. Si le 

couvercle ne se ferme pas bien, arrêter d’utiliser 

le dispositif, retirer les piles et les garder hors 

de la portée des enfants. Si vous soupçonnez 

que les piles ont été avalées ou entrées dans le 

corps, consultez immédiatement un médecin.

Pile interne 

Une pile interne est utilisée pour faciliter la fonction-

nalité complète ONE-KEY™.

Pour remplacer la pile :

1. Retirer le bloc-piles.              

2. 

Retirer la vis et ouvrir la porte du compartiment de la pile

.

3. Retirer  le  panneau  de  la  pile  et  enlever  la  pile 

usagée. Tenez hors de la portée des enfants et 

éliminez-la adéquatement. 

4. Insérer la nouvelle pile (3V CR2032), avec le côté 

positif vers le haut.   

5. Fermer la porte du compartiment de la pile et ser

-

rer la vis fermement.

Entretien de l’outil 

Gardez l’outil en bon état en adoptant un programme 

d’entretien ponctuel. Inspectez votre outil pour des 

questions telles que le bruit excessif, de grippage 

des pièces mobiles, de pièces cassées ou toute 

autre condition qui peut affecter le fonctionnement 

de l'outil. Retournez votre outil à un centre de service 

MILWAUKEE accrédité pour obtenir le service. Après 

une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon 

l’usage, retournez votre outil à un centre de service 

MILWAUKEE accrédité pour d'inspection.

Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à 

pleine puissance alors qu’il est branché sur une 

batterie complètement chargée, nettoyez les points 

de  contact  entre  la  batterie  et  l’outil.  Si  l’outil  ne 

fonctionne  toujours  pas  correctement,  renvoyez 

l’outil, le chargeur et la batterie à un centre de service 

MILWAUKEE accrédité.

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques 

de blessures ou de dom-

mages à l'outil, n'immergez jamais l'outil, la bat-

terie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide 

s'y infiltrer.

Nettoyage

Débarrassez les évents des débris et de la poussière. 

Gardez les poignées propres, à sec et exemptes 

d’huile  ou  de  graisse.  Le  nettoyage  doit  se  faire 

avec un linge humide et un savon doux. Certains 

nettoyants tels l’essence, la térébenthine, les dilu-

ants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, 

l’ammoniaque et les détergents d’usage domestique 

qui en contiennent pourraient détériorer le plastique 

et l’isolation des pièces. Ne laissez jamais de solvants 

inflammables  ou  combustibles  auprès  des  outils.  

Réparations

Pour les réparations, retournez outil, batterie et 

chargeur en entier au centre-service le plus près.

ACCESOIRES

AVERTISSEMENT

L’utilisation d’autres ac-

cessoires  que  ceux  qui 

sont  spécifiquement  recommandés  pour  cet 

outil peut comporter des risques. 

Pour une liste complète des accessoires, visiter le 

site internet www.milwaukeetool.com ou contactez 

un distributeur.

SERVICE - CANADA

Milwaukee Tool (Canada) Ltd 

1.800.268.4015

Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST

www.milwaukeetool.ca

Summary of Contents for M18 FUEL Series

Page 1: ...N DE 1 M18 FUEL CON ONE KEY OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de r d...

Page 2: ...personal injury Do not overreach Keep proper footing and bal ance at all times This enables better control of the power tool in unexpected situations Dress properly Do not wear loose clothing or jewe...

Page 3: ...the risk of injury in ap plications that produce a consid erable amount of dust use an OSHA compliant dust extraction solution in accordance with the solution s operating instructions Always use commo...

Page 4: ...the direction shown Check the direction of rotation before use 3 To lock the trigger push the control switch to the center position The trigger will not work when the control switch is in the locked...

Page 5: ...2 Remove the screw s and open the battery door 3 Remove the old battery keep it away from children and dispose of it properly 4 Insert the new battery 3V CR2032 with the positive side facing up 5 Clos...

Page 6: ...sold in the U S A and Canada only Please consult the Service Center Search in the Parts Service sec tion of MILWAUKEE s website www milwaukeetool com or call 1 800 SAWDUST 1 800 729 3878 to locate yo...

Page 7: ...nfants et interdire quiconque de l utiliser si la personne ne conna t pas bien le produit ou les instructions Les outils lectriques sont dangereux dans les mains d utilisateurs novices Entretenir les...

Page 8: ...consid r es tre la cause de malforma tions cong nitales et de troubles de l appareil repro ducteur Parmi ces substances figurent le plomb contenu dans les peintures base de plomb la silice cristalline...

Page 9: ...lessures toujours porter la protection oculaire appropri e certifi e conforme la norme ANSI Z87 1 Lorsque de travaux sont faits dans de situations poussi reuses porter une protection respiratoire ou b...

Page 10: ...artiment des piles Si le couvercle ne se ferme pas bien arr ter d utiliser le dispositif retirer les piles et les garder hors de la port e des enfants Si vous soup onnez que les piles ont t aval es ou...

Page 11: ...MAIS SANS S Y LIMITER TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALIT MARCHANDE OU D ADAPTATION UNE UTILISA TION OU UNE FIN PARTICULI RE DANS LA MESURE O UNE TELLE STIPULATION D EXON RATION N EST PAS PERMISE PAR L...

Page 12: ...t n conectados y se utilicen correctamente El uso de dispositivos recolectores de polvo puede disminuir los riesgos relacionados con el polvo No permita que la familiaridad por el uso frecuente de las...

Page 13: ...arunafalla Noutiliceconacolladorescon toda la tensi n ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones en aplicaciones que producen una cantidad considerable de polvo use una soluci n de extracci n de p...

Page 14: ...tilice nicamente casquillos para v stagos de impulsi n cuadrados del tama o adecuado 2 Para colocar un socket presione el accesorio en el zanco de mango cuadrado hasta que ajuste en su lugar 3 Para re...

Page 15: ...sujetadores quedaron muy apretados reduzca el tiempo de impacto Si no est n suficientemente apretados aumente el tiempo de impacto Elaceite lasuciedad el xidouotromaterialenloshilos obajolacabezadelsu...

Page 16: ...se reemplazar sin cargo alguno No es necesario el registro de la garant a para obtener la garant a cor respondiente para un producto de herramienta el ctrica MILWAUKEE La fecha de manufactura del pro...

Reviews: