background image

65

64

SLOVENSKY

TECHNICKÉ ÚDAJE

Typ

Lisovací nástroj

Výrobné číslo

4911 60 01 XXXXXX MJJJJ

Napätie výmenného akumulátora

18 V 

Frekvenčné pásmo (frekvenčné pásma) Bluetooth

2402 - 2480 MHz

Vysokofrekvenčný

1,8 dBm

Verzia Bluetooth

4.2 BT signal mode

Moč stiskanja

60 kN

Tlačové centrum:

Meď max. 

Hliník max.

300 mm

2

 

300 mm

2

Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2014 (Li-Ion 2.0 Ah ... 12.0 Ah)

3,8 - 4,9 kg

Hmotnosť (iba náradie)

3,4 kg

Odporúčaná teplota okolia pre prevádzku

-18 ... +50 °C

Odporúčané akupaky

M18B...; M18HB…

Odporúčané nabíjačky

M12-18...; M18DFC; M1418C6

Informácia o hluku: 

Namerané hodnoty určené v súlade s EN 62841. V triede A 

posudzovaná hladina hluku prístroja činí typicky:

Hladina akustického tlaku / Kolísavosť K

72,4 dB (A) / 3 dB (A)

Hladina akustického výkonu / Kolísavosť K

83,4 dB (A) / 3 dB (A)

Používajte ochranu sluchu!

Informácie o vibráciách:

 Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch smerov) 

zistenév zmysle EN 62841.
Hodnota vibračných emisií a

h

 / Kolísavosť K

0,7 m/s

2

 / 1,5 m/s

2

 

 

POZOR!

Úroveň vibrácií a emisií hluku uvedená v tomto informačnom liste bola meraná v súlade so štandardizovanou skúškou uvedenou v 

EN 62841 a môže sa použiť na porovnanie jedného nástroja s druhým. Môže sa použiť v predbežnom posúdení expozície.

Deklarovaná úroveň vibrácií a emisií hluku predstavuje hlavné aplikácie nástroja. Ak sa však nástroj používa pre rôzne aplikácie, s rôznym 

príslušenstvom alebo s nedostatočnou údržbou, môžu sa vibrácie a emisie hluku líšiť. To môže výrazne zvýšiť úroveň expozície počas celej 

pracovnej doby.

Odhad úrovne expozície vibráciám a hluku by mal tiež brať do úvahy časy, keď je nástroj vypnutý alebo keď beží, ale v skutočnosti 

nevykonáva prácu. To môže výrazne znížiť úroveň expozície počas celej pracovnej doby.

Identifikujte dodatočné bezpečnostné opatrenia na ochranu pracovníka obsluhy pred účinkami vibrácií a/alebo hluku, ako je: údržba nástroja 

a príslušenstva, udržanie teplých rúk, organizácia pracovných schém.

 POZOR!

 

Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia, 

pokyny, vyobrazenia a údaje, ktoré dostanete spolu s prístrojom. Ak 

by ste nedodržali nasledujúce pokyny, mohlo by to mať za následok 

zásah elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo vážne poranenie.

Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny 

starostlivo uschovajte na budúce použitie.

BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA PRE LISOVACIE NÁSTROJE

Operátor tohto prístroja musí byť poučený o konkrétnych 

nebezpečenstvách spojených s používaním tohto prístroja a o 

základných bezpečnostných opatreniach pred prvotným začatím 

práce s ním a potom minimálne raz za rok.

Prevádzkujúca spoločnosť musí:

•  dať prevádzkový manuál k dispozícii operátorovi a uistiť sa, že 

operátor si ho prečítal a pochopil.

•  Udržiavajte etikety a štítky. Tieto obsahujú dôležité informácie. Ak 

sú nečitateľné alebo chýbajú, musia sa vymeniť.

Vždy používajte zdravý rozum a buďte opatrní pri používaní 

náradia. Nie je možné predvídať každú situáciu, ktorá by mohla 

viesť k nebezpečným dôsledkom. Nepoužívajte toto náradie, ak 

nerozumiete tomuto návodu na obsluhu alebo ak máte pocit, že 

práca je nad rámec Vašich schopností. Obráťte sa na Milwaukee 

Tool alebo vyškolený profesionál pre ďalšie informácie alebo 

školenie. 

Udržujte ruky a voľné časti odevu ďalej od krimpovacích klieští/

razidiel a iných pohyblivých častí. Existuje riziko vážneho poranenia, 

vrátane amputácie končatín. 

Použite ochranné vybavenie. Pri práci s elektrickým náradím 

používajte vždy ochranné okuliare. Doporučujeme taktiež použitie 

súčastí ochranného odevu a ochrannej obuvi, ako sú protiprašná 

maska, ochranné rukavice, pevná a nekľzajúca obuv, ochranná 

prilba a ochrana sluchu.

Na zníženie rizika zranenia používajte pri prevádzke alebo 

vykonávaní servisu na náradí ochranné okuliare alebo okuliare s 

bočnými ochrannými štítmi. Materiál môže prasknúť alebo sa rozbiť.

Nikdy nevkladajte prsty alebo iné časti tela do pracovnej zóny valca 

a lisovacích čeľustí. Krimpovacie nástroje a krimpovacie zariadenia 

smú používať výhradne vyškolení pracovníci v elektrotechnických 

aplikáciách. 

Pred každým použitím lisovací nástroj, lisovacie čeľuste a 

vložky skontrolujte ohľadom výskytu trhlín a ostatných príznakov 

opotrebenia. 

Lisovací nástroj a lisovacie vložky používajte iba vtedy, ak sú v 

technicky bezchybnom stave. 

Lisovací nástroj sa smie používať iba s nasadenými lisovacími 

vložkami. 

Používajte iba lisovacie vložky do 60kN s celkovou šírkou do 22 

mm.

Pred krimpovaním odstráňte akékoľvek nastavovacie nástroje a 

maticové kľúče.

Aby nedošlo k poraneniu a poškodeniam, nikdy neponárajte nástroj, 

vymeniteľnú batériu ani nabíjačku do kvapaliny a zabráňte vniknutiu 

kvapaliny do nich.

Počas procesu lisovania sa nedotýkajte lisovacích čeľustí.

Pri poruchách počas procesu lisovania okamžite pustite tlačidlo 

ZAP a stlačte odisťovací gombík hydrauliky. Ventil sa otvorí a  piest 

prejde späť do východiskovej polohy.

Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť.

Nutne dodržiavajte údržbu a intervaly údržby.

Poškodenia nechajte okamžite opraviť v autorizovanej 

špecializovanej dielni.

Nesmiete spracovávať žiadne dielce, ktoré stoja pod elektrickým 

napätím. Nástroj NIE JE izolovaný.

M18 ONEHCCT60

ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ A PRACOVNÉ POKYNY

POZOR! Aby ste zabránili nebezpečenstvu požiaru spôsobeného 

skratom, poraneniam alebo poškodeniam výrobku, neponárajte 

náradie, výmennú batériu alebo nabíjačku do kvapalín a postarajte 

sa o to, aby do zariadení a akumulátorov nevnikli žiadne tekutiny. 

Korodujúce alebo vodivé kvapaliny, ako je slaná voda, určité 

chemikálie a bieliace prostriedky alebo výrobky, ktoré obsahujú 

bielidlo, môžu spôsobiť skrat.

Výmenné akumulátory a nabíjacie zariadenia neotvárať a skladovať 

len v suchých priestoroch. Chrániť pred vlhkosťou.

Výmenné akumulátory systému M18 nabíjať len nabíjacími 

zariadeniami systému M18. Nepoužívajte batérie z iných systémov.

 

POZOR! 

Toto zariadenie obsahuje gombíkovú/

mincovú lítiovú batériu. Nová alebo použitá batéria môže 

spôsobiť vážne vnútorné popáleniny a viesť k usmrteniu 

do 2 hodín v prípade, že je prehltnutá alebo vstúpi do tela. 

Vždy zaistite kryt batériového priestoru. Ak sa bezpečne neuzavrie, 

zariadenie zastavte, vyberte batériu a držte ju mimo dosahu detí. Ak 

si myslíte, že niekto prehltol batériu alebo že inak vstúpila do tela, 

okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.

POUŽITIE PODĽA PREDPISOV

Lisovací nástroj sa smie používať výhradne na zlisovanie toho 

spojovacieho materiálu, pre ktorý sú určené dané lisovacie vložky. 

Všetky živé časti, t.j. časti, ktoré vedú elektrickú energiu, musia byť 

odpojené v pracovnom prostredí technikov pred začatím práce.

Nepoužívajte výrobok iným spôsobom, než aký je uvedený pre 

zamýšľané použitie.

ZVYŠKOVÉ RIZIKÁ

Aj pri riadnom používaní nie je možné vylúčiť všetky zvyškové riziká. 

Pri používaní môžu vzniknúť nasledovné nebezpečenstvá, na ktoré 

by mala obsluha dávať zvlášť pozor:
•  Poranenia spôsobené vibráciou. Prístroj držte iba za určené 

držadlá a obmedzte čas práce a expozície.

•  Zaťaženie hlukom môže viesť k poškodeniam sluchu. Noste 

ochranu sluchu a obmedzte dobu expozície.

•  Poranenia očí spôsobené čiastočkami nečistôt. Noste vždy 

ochranné okuliare, pevné dlhé nohavice, rukavice a pevnú obuv.

•  Vdýchnutie jedovatých druhov prachu.

UPOZORNENIE NA LÍTIUM-IÓNOVÉ BATÉRIE

Použitie lítium-iónových batérií

Dlhší čas nepoužívané výmenné akumulátory pred použitím dobiť.
Teplota vyššia ako 50°C znižuje výkon výmenného akumulátora. 

Zabráňte dlhšiemu ohriatiu slnkom alebo kúrením.
Pripájacie kontakty na nabíjacom zariadení a výmennom 

akumulátore udržovať čisté.
Pre optimálnu životnosť je nutné akumulátory po použití plne dobiť.
K zabezpečeniu dlhej životnosti by sa akumulátory mali po nabití 

vybrať z nabíjačky.
Pri skladovaní akumulátora po dobu dlhšiu než 30 dní:
Skladujte akumulátor v suchu pri cca 27°C.
Skladujte akumulátor pri cca 30%-50% nabíjacej kapacity.
Opakujte nabíjanie akumulátora každých 6 mesiacov.

Ochrana proti preťaženiu pri lítium-iónových batériách

Pri preťažení akumulátora príliš vysokou spotrebou prúdu, napríklad 

pri extrémne vysokom krútiacom momente, začne elektrické náradie 

po dobu 5 sekúnd vibrovať, indikátor dobíjania začne blikať a motor 

sa následne samočinne vypne.
K opätovnému zapnutiu uvoľnite a následne opäť stlačte tlačidlový 

vypínač. Pri extrémnom zaťažení dochádza k príliš vysokému 

ohrevu akumulátora. V tomto prípade začnú blikať všetky kontrolky 

indikátora dobíjania a blikajú tak dlho, dokiaľ sa akumulátor opäť 

neochladí. V okamihu, keď indikátor dobíjania prestane blikať, je 

možné v práci opäť pokračovať.

Preprava lítiovo-iónových batérií

Lítiovo-iónové batérie podľa zákonných ustanovení spadajú pod 

prepravu nebezpečného nákladu.
Preprava týchto batérií sa musí realizovať s dodržiavaním lokálnych, 

vnútroštátnych a medzinárodných predpisov a ustanovení.
Spotrebitelia môžu tieto batérie bez problémov prepravovať po 

cestách.
Komerčná preprava lítiovo-iónových batérií prostredníctvom 

špedičných firiem podlieha ustanoveniam o preprave nebezpečného 

nákladu. Prípravu k vyexpedovaniu a samotnú prepravu smú 

vykonávať iba adekvátne vyškolené osoby. Na celý proces sa musí 

odborne dohliadať.
Pri preprave batérií treba dodržiavať nasledovné:
Zabezpečte, aby boli kontakty chránené a izolované, aby sa 

zamedzilo skratom.
Dávajte pozor na to, aby sa zväzok batérií v rámci balenia nemohol 

zošmyknúť. Poškodené a vytečené batérie sa nesmú prepravovať. 

Kvôli ďalším informáciám sa obráťte na vašu špedičnú firmu.

NAPOTKI ZA DELO

Používajte výhradne normovaný spojovací materiál podľa 

štandardov platných vo vašej krajine a na tento účel určené 

lisovacie vložky.

Pokyny pre spracovávanie a montáž spojovacieho materiálu získate 

z podkladov príslušných výrobcov.

Skontrolujte, či sa menovitá svetlosť spojovacieho materiálu zhoduje 

s menovitou svetlosťou lisovacej vložky.

Predtým, než začne proces krimpovania, musí byť skontrolovaná 

kapacita batérie: minimálne 33% (pozri ilustrovaný opis). Pred 

začatím prác môže byť nutné nabíjanie.

Spustenie ovládacieho spínača iniciuje lisovací proces, ktorý je 

charakteristický tým, že krimpovacie matrice sa spoja.

Za kontrolu a posúdenie správneho zlisovania nesie zodpovednosť 

používateľ.

Nesprávne spoje treba ešte raz zlisovať pomocou nového 

spojovacieho materiálu.

Postup v prípade poruchy:

•  Držte resetovací spínač stlačený, kým sa kliešte úplne neotvoria

•  skontrolujte kapacitu batérie

•  Skontrolujte kábel a krimpovacie matrice na základe technických 

údajov

•  Ak je podozrenie, že bol zlisovaný živý kábel, krimpovací nástroj 

musí byť skontrolovaný v autorizovanom odbornom servise

LED indikátor

Definícia

Neprerušované 

Zelené

Nástroj dokončil operáciu a dosiahol plný 

krimpovací tlak.

Neprerušované 

Červené

Nástroj dokončil operáciu, ale NEDOSIA-

HOL plný krimpovací tlak.

Blikajúce 

Červené

Nástroj NEDOKONČIL operáciu.

Blikajúce 

Červené/Zelené

(po 

Neprerušované 

Zelené alebo 

Neprerušované 

Červené)

Nástroj dosiahol svoj servisný interval 

(40000 krimpovania). Červené/Zelené 

blikanie začne po tom, čo sa zobrazí 

neprerušovaný Červený alebo Zelený indi-

kátor operácie. MILWAUKEE odporúča, aby 

bol nástroj kontrolovaný a bola dokončená 

preventívna údržba. Vráťte nástroj do servis-

ného strediska MILWAUKEE na vykonanie 

všetkých opráv a údržby.

SLOVENSKY

Summary of Contents for 4933479683

Page 1: ...γιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire origi nale Оригинален прирачник за...

Page 2: ... içeren metin bölümü Sayfa ČESKY Obrazová část s popisem aplikací a funkcí Stránka Textová část s technickými daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů Stránka SLOVENSKY Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Stránka Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov Stránka POLSKI Część rysunkowa z opi...

Page 3: ...5 4 12 16 6 15 14 8 10 ONE KEY ...

Page 4: ...mulátor Pred každou prácou na stroji výmenný aku mulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes...

Page 5: ...9 8 1 1 2 2 3 4 click click xxx 1 1 2 2 ...

Page 6: ...pinta Μονωμένη επιφάνεια λαβής İzolasyonlu tutma yüzeyi Izolovaná uchopovací plocha Izolovaná úchopná plocha Izolowana powierzchnia uchwytu Szigetelt fogófelület Izolirana prijemalna površina Izolirana površina za držanje Izolēta satveršanas virsma Izoliuotas rankenos paviršius Isoleeritud pideme piirkond Изолированная поверхность ручки Изолирана повърхност за хващане Suprafaţă de prindere izolată...

Page 7: ...13 12 AUTOSTOP 1 2 3 START REVERSE REVERSE A A B AUTOSTOP B ...

Page 8: ...15 14 click 1 2 1 2 ...

Page 9: ...l Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock fire and or serious injury Save all warnings and instructions for future reference CRIMPING TOOL SAFETY WARNINGS The operator of this device must be instructed in the specific dangers associated with using this device and in the essential safety measures before working with it for the first time and at least once a year...

Page 10: ...hen the product is used as prescribed it is still impossible to completely eliminate certain residual risk factors The following hazards may arise in use and the operator should pay special attention to avoid the following Injury caused by vibration Hold the product by designated handles and restrict working time and exposure Exposure to noise can cause hearing injury Wear ear protection and limit...

Page 11: ...itet werden Das Werkzeug gilt als NICHT isoliert WEITERE SICHERHEITS UND ARBEITSHINWEISE WARNUNG Um die durch einen Kurzschluss verursachte Gefahr eines Brandes von Verletzungen oder Produktbeschädigungen zu vermeiden tauchen Sie das Werkzeug den Wechselakku oder das Ladegerät nicht in Flüssigkeiten ein und sorgen Sie dafür dass keine Flüssigkeiten in die Geräte und Akkus eindringen Korrodierende ...

Page 12: ...nce Bluetooth 2402 2480 MHz Puissance à haute fréquence 1 8 dBm Version Bluetooth 4 2 BT signal mode Force nominale 60 kN Zone de pressage Cuivre max Aluminium max 300 mm2 300 mm2 Poids suivant EPTA Procedure 01 2014 Li Ion 2 0 Ah 12 0 Ah 3 8 4 9 kg Poids outil uniquement 3 4 kg Température ambiante conseillée pour le fonctionnement 18 50 C Batteries conseillées M18B M18HB Chargeurs conseillés M12...

Page 13: ... nominale de la matrice Avant que le processus de sertissage ne commence la capacité de la batterie doit être vérifiée minimum 33 voir description illustrée Elle peut devoir être chargée avant que le travail ne commence L actionnement de l interrupteur de commande déclenche le processus de pressage caractérisé par l apparition des matrices de sertissage La vérification et l évaluation d un pressag...

Page 14: ... pericolo di provocare una scossa elettrica di sviluppare incendi e o di provocare seri incidenti Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura AVVERTENZE DI SICUREZZA PER PRESSATRICI L operatore di questo dispositivo deve essere istruito sui pericoli specifici associati all uso del dispositivo e sulle essenziali misure di sicurezza prima di iniziare...

Page 15: ...re il processo di crimpaggio occorre verificare la carica della batteria minimo 33 vedere illustrazione Se necessario la batteria deve essere caricata prima di iniziare il lavoro Azionando l interruttore di controllo si avvia il processo di pressatura che è caratterizzato dall avvicinamento delle matrici di crimpaggio È a carico dell utilizzatore verificare e giudicare la correttezza della pressat...

Page 16: ...erse a las instrucciones siguientes ello puede provocar una electrocución incendio y o lesiones serias Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA PRENSADORAS El operario de este dispositivo debe haber recibido instrucciones sobre los peligros asociados con el uso de este dispositivo y sobre las medidas de seguridad básicas para e...

Page 17: ... y las matrices de prensado correspondientes Remítase a la documentación del fabricante en la que encontrará las instrucciones de uso y montaje de los conectores Compruebe que el diámetro nominal del conector coincida con el de la matriz de prensado Antes de que se inicie el proceso de crimpado debe comprobarse la capacidad de la batería mínimo 33 véase descripción ilustrada Puede ser necesario ca...

Page 18: ... e dados fornecidos juntamente com o aparelho O desrespeito das seguintes instruções pode levar a um choque eléctrico incêndio e ou graves lesões Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência INDICAÇÕES DE SEGURANÇA PARA FERRAMENTAS DE COMPRESSÃO O operador deste dispositivo deve ser instruído quanto aos perigos específicos associados à sua utilização e às medidas essenciais...

Page 19: ... do acessório de compressão Antes de começar a crimpagem é necessário verificar a capacidade da bateria no mínimo 33 ver a descrição ilustrada Poderá ser necessário carregar a bateria antes de começar o trabalho Ao se acionar o interruptor de controlo é iniciado o processo de prensagem o qual se carateriza pela junção dos mordentes de crimpagem A verificação e a avaliação de uma compressão correta...

Page 20: ...hok brand en of ernstig letsel het gevolg zijn Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN VOOR PERSGEREEDSCHAPPEN De gebruiker van dit gereedschap moet zijn geïnstrueerd over de specifieke gevaren met betrekking tot het gebruik van dit gereedschap en in de essentiële veiligheidsmaatregelen voordat hij of zij hiermee aan het werk gaat Vervolgens moet...

Page 21: ...ijdte van het persinzetstuk Voordat het krimpproces begint moet de accucapaciteit worden gecontroleerd minimaal 33 zie geïllustreerde beschrijving Mogelijk moet deze worden opgeladen voordat de werkzaamheden beginnen Het activeren van de bedieningsschakelaar start het drukproces dat is te zien aan het samenkomen van de krimpprofielen De gebruiker is er verantwoordelijk voor de persing te controler...

Page 22: ...arater for opladning af System M18 batterier Brug ikke batteripakker fra andre systemer ADVARSEL Dette apparat indeholder et knapcelle litium batteri Et nyt eller brugt batteri kan forårsage alvorlige indre forbrændinger og medføre døden på kun 2 timer hvis det sluges eller kommer ind i kroppen Batterihusets lukning skal altid være sikret Hvis det ikke lukkes sikkert stop apparatet fjern batteriet...

Page 23: ...ktnivå Usikkerhet K 83 4 dB A 3 dB A Bruk hørselsvern Vibrasjonsinformasjoner Totale svingningsverdier vektorsum fra tre retninger beregnet jf EN 62841 Svingningsemisjonsverdi ah Usikkerhet K 0 7 m s2 1 5 m s2 ADVARSEL De angitte vibrasjonseksponering og støynivåverdiene har blitt målt i samsvar med standardiserte målemetoder jamfør EN 62841 og kan brukes til å sammenligne et verktøy med et annet ...

Page 24: ... før en begynner med arbeidet Pressen starter når man aktiverer kontrollbryteren Dette ser du ved at pressestemplene går sammen Det er brukerens ansvar å sjekke og vurdere om en sammenpressing er riktig Ikke korrekt utførte forbindelser må presses sammen igjen med et nytt presstykke Tiltak i tilfelle feil Hold reset knappen inne til kloen er helt åpen kontroller batteriets kapasitet Kontroller led...

Page 25: ... Batterier lagras torrt och skyddas för fukt System M18 batterier laddas endast i System M18 laddare Använd inte batteripack från andra system VARNING Denna anordning innehåller ett litium knappcellsbatteri Ett nytt eller använt batteri kan orsaka allvarliga inre brännskador och leda till döden på endast 2 timmar om det sväljs eller kommer in i kroppen Säkra alltid batterifackets lock Om det inte ...

Page 26: ...t M18B M18HB Suositellut latauslaitteet M12 18 M18DFC M1418C6 Melunpäästötiedot Mitta arvot määritetty EN 62841 mukaan Koneen tyypillinen A luokitettu melutaso Melutaso Epävarmuus K 72 4 dB A 3 dB A Äänenvoimakkuus Epävarmuus K 83 4 dB A 3 dB A Käytä kuulosuojaimia Tärinätiedot Värähtelyn yhteisarvot kolmen suunnan vektorisummmitattuna EN 62841 mukaan Värähtelyemissioarvo ah Epävarmuus K 0 7 m s2 ...

Page 27: ...tö käynnistää puristusprosessin jolle on tunnusomaista että puristusmuotit liikkuvat yhteen Käyttäjä vastaa suoritetun puristuksen tarkastamisesta sekä sen onnistumisen arvioinnista Virheelliset liitännät on liitettävä uudestaan uudella liitostuotteella Miten toimia häiriötilanteissa Pidä nollauspainiketta painettuna kunnes leuat ovat avautuneet kokonaan tarkasta akun teho Tarkista kaapeli ja puri...

Page 28: ... και πιέστε το κουμπί απασφάλισης του υδραυλικού συστήματος Η βαλβίδα ανοίγει και ο κύλινδρος γυρνάει στην αρχική του θέση Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή αφαιρείτε την ανταλλακτική μπαταρία Τηρείστε οπωσδήποτε τις προθεσμίες και τα διαστήματα συντήρησης Σε περίπτωση βλάβης επισκευάστε τα άμεσα σε ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο Απαγορεύεται η επεξεργασία εξαρτημάτων που βρίσκονται υπό τάση Το εργα...

Page 29: ...τισμένο πανί για να καθαρίσετε καθώς ορισμένα προϊόντα καθαρισμού και διαλύτες είναι επιβλαβείς για πλαστικά και άλλα μονωμένα μέρη Ορισμένα από αυτά περιλαμβάνουν βενζίνη τερεβινθέλαιο αραιωτικό βερνικιού αραιωτικό βαφής χλωριωμένα διαλυτικά καθαρισμού αμμωνία και οικιακά απορρυπαντικά που περιέχουν αμμωνία Μη χρησιμοποιείτε ποτέ εύφλεκτους ή καύσιμους διαλύτες κοντά σε εργαλεία ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Ελέγχετ...

Page 30: ...ılar kısa devreye neden olabilir Kartuş aküleri ve şarj cihazını açmayın ve sadece kuru yerlerde saklayın Neme ve ıslanmaya karşı koruyun M18 sistemli kartuş aküleri sadece M18 sistemli şarj cihazları ile şarj edin Başka sistemlere ait pil takımları kullanmayın UYARI Bu cihaz düğme tipi yassı lityum pil içerir Yeni veya kullanılmış bir pil yutulursa ya da vücuda girerse 2 saat gibi kısa bir sürede...

Page 31: ...2 0 Ah 12 0 Ah 3 8 4 9 kg Hmotnost pouze nářadí 3 4 kg Doporučená teplota okolí pro provoz 18 50 C Doporučené akupaky M18B M18HB Doporučené nabíječky M12 18 M18DFC M1418C6 Informace o hluku Naměřené hodnoty odpovídají EN 62841 V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky Hladina akustického tlaku Kolísavost K 72 4 dB A 3 dB A Hladina akustického výkonu Kolísavost K 83 4 dB A 3 dB A Po...

Page 32: ...h matric Kontrola a posouzení správného slisování je záležitostí uživatele Chybné spoje se musí ještě jednou slisovat pomocí nového spojovacího dílu Postup v případě závady Držte resetovací spínač stisknutý až se kleště úplně otevřou zkontrolujte kapacitu baterie Na základě technických údajů zkontrolujte kabel a krimpovací matrice Při podezření na zlisování živého kabelu musíte nechat zkontrolovat...

Page 33: ... určité chemikálie a bieliace prostriedky alebo výrobky ktoré obsahujú bielidlo môžu spôsobiť skrat Výmenné akumulátory a nabíjacie zariadenia neotvárať a skladovať len v suchých priestoroch Chrániť pred vlhkosťou Výmenné akumulátory systému M18 nabíjať len nabíjacími zariadeniami systému M18 Nepoužívajte batérie z iných systémov POZOR Toto zariadenie obsahuje gombíkovú mincovú lítiovú batériu Nov...

Page 34: ... 18 50 C Zalecane zestawy akumulatorowe M18B M18HB Zalecane ładowarki M12 18 M18DFC M1418C6 Informacja dotycząca szumów Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 62841 Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi typowo Poziom ciśnienia akustycznego Niepewność K 72 4 dB A 3 dB A Poziom mocy akustycznej Niepewność K 83 4 dB A 3 dB A Należy używać ochroniaczy uszu Informacje dotyczące wi...

Page 35: ...ną wkładu zaciskowego Przed rozpoczęciem przecinania sprawdzić pojemność baterii minimum 33 patrz opis na ilustracji W razie konieczności naładować przed rozpoczęciem pracy Włączenie przełącznika sterowania rozpoczyna proces przecinania podczas którego następuje zamykanie się tłoczników zaciskowych Sprawdzenia i oceny odpowiedniego zacisku dokonuje użytkownik Nieprawidłowe połączenia należy zacisn...

Page 36: ...ásokat BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK PRÉSSZERSZÁMOKHOZ Ennek az eszköznek a kezelőjét a vágóval történő első munkavégzést megelőzően majd ezt követően legalább évente ki kell oktatni az eszközzel való munkavégzéssel járó speciális veszélyekről és az alapvető biztonsági intézkedésekről Az üzemeltetést végző vállalat köteles az üzemeltetési kézikönyvet a kezelő rendelkezésére bocsátani és gondoskodni arról ...

Page 37: ...ezérlőkapcsoló működtetése elindítja a sajtolási folyamatot amelyet a krimpelő szerszámok összezáródása jellemez A helyes préselés felülvizsgálatát és megítélését az alkalmazónak kell elvégeznie A helytelen összeköttetéseket ismételten préselni kell egy új összekötő termékkel Teendők üzemzavar esetén A reset kapcsolót tartsa lenyomva amíg a pofák teljesen ki nem nyitnak ellenőrizze az akkumulátork...

Page 38: ...te in jih hranite samo v suhih prostorih Zaščitite jih pred mokroto Izmenljive akumulatorje sistema M18 polnite samo s polnilnimi aparati sistema M18 Ne uporabljajte baterijskih vložkov iz drugih sistemov OPOZORILO Ta naprava ima gumbasto litijevo baterijo Nova ali rabljena baterija lahko povzroči hude notranje opekline in povzroči smrt v samo 2 urah če se pogoltne ali pride v telo na kakšen drug ...

Page 39: ...rski paket M18B M18HB Preporučeni punjači M12 18 M18DFC M1418C6 Informacije o buci Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 62841 A ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično Nivo pritiska zvuka Nesigurnost K 72 4 dB A 3 dB A Nivo učinka zvuka Nesigurnost K 83 4 dB A 3 dB A Nositi zaštitu sluha Informacije o vibracijama Ukupne vrijednosti vibracije Vektor suma tri smjersu odmjerene odgovaraju...

Page 40: ... krimpanje Provjere i ocjena ispravnog presovanja je obveza korisnika Neispravni spojevi moraju se iznova presovati novim artiklom za spajanje Postupci u slučaju grešaka Sklopku za resetiranje držite pritisnutom dok se čeljusti ne otvore do kraja provjerite kapacitet baterije Provjerite kabel i kalup za krimpanje na temelju tehničkih podataka Ako se sumnja da je kabel koji se preša pod naponom ala...

Page 41: ...šķidrumi piemēram sālsūdens noteiktas ķimikālijas balinātāji vai produkti kas satur balinātājus var izraisīt īssavienojumu Akumulātorus un lādētājus nedrīkst taisīt vaļā un tie jāuzglabā sausās telpās M18 sistēmas akumulātorus lādēt tikai ar M18 sistēmas lādētājiem Nelietojiet citu sistēmu akumulatoru pakotnes UZMANĪBU Šai ierīcei ir pogas monētas tipa litija baterija Ja jauna vai lietota baterija...

Page 42: ...nduojama aplinkos temperatūra eksploatuojant 18 50 C Rekomenduojami akumuliatoriai M18B M18HB Rekomenduojami įkrovikliai M12 18 M18DFC M1418C6 Informacija apie keliamą triukšmą Vertės matuotos pagal EN 62841 Įvertintas A įrenginio keliamo triukšmo lygis dažniausiai sudaro Garso slėgio lygis Paklaida K 72 4 dB A 3 dB A Garso galios lygis Paklaida K 83 4 dB A 3 dB A Nešioti klausos apsaugines priemo...

Page 43: ...us talpą minimali talpa yra 33 žr iliustruotą aprašymą Prieš pradedant darbą gali prireikti įkrauti Įjungus valdymo jungiklį pradedamas spaudimo procesas sugnybimo antgaliai susiglaudžia Patikrinti ir įvertinti teisingą suspaudimą privalo naudotojas Neteisingas jungtis reikia dar kartą suspausti nauju jungiamuoju gaminiu Veiksmai gedimų atveju Laikykite nuspaustą atleidimo jungiklį kol žiotys visi...

Page 44: ...aldavad tooted võivad põhjustada lühist Ärge avage vahetatavaid akusid ega laadijaid ning ladustage neid ainult kuivades ruumides Kaitske niiskuse eest Laadige süsteemi M18 vahetatavaid akusid ainult süsteemi M18 laadijatega Ärge kasutage teiste süsteemide akupakke TÄHELEPANU See seade sisaldab nööppatareid liitiumpatarei Uus või kasutatud patarei võib põhjustada raskeid sisemisi põletusi ja surma...

Page 45: ...8B M18HB Рекомендованные зарядные устройства M12 18 M18DFC M1418C6 Информация по шумам Значения замерялись в соответствии со стандартом EN 62841 Уровень шума прибора определенный по показателю А обычно составляет Уровень звукового давления Небезопасность K 72 4 dB A 3 dB A Уровень звуковой мощности Небезопасность K 83 4 dB A 3 dB A Пользуйтесь приспособлениями для защиты слуха Информация по вибрац...

Page 46: ...чительно специально обученными лицами Весь процесс должен находиться под контролем специалиста При транспортировке аккумуляторов необходимо соблюдать следующие пункты Убедитесь что контакты защищены и изолированы во избежание короткого замыкания Следите за тем чтобы аккумуляторный блок не соскользнул внутри упаковки Транспортировка поврежденных или протекающих аккумуляторов запрещена За дополнител...

Page 47: ... са различни Това може значително да повиши нивото на излагане на вредни въздействия за общата продължителност на работата При оценка на нивото на излагане на въздействието на вибрации и шум следва също така да се вземе предвид времето през което инструментът е изключен или през което е включен но не се използва Това може значително да понижи нивото на излагане на вредни въздействия за общата прод...

Page 48: ...звайте следните изисквания при превоз на батерии Уверете се че контактите са защитени и изолирани за да се избегне късо съединение Уверете се че няма опасност от разместване на батерията в опаковката Не превозвайте повредени батерии или такива с течове Обърнете се към Вашата транспортна компания за допълнителни инструкции УКАЗАНИЯ ЗА РАБОТА Да се използват само нормирани свързващи елементи в съотв...

Page 49: ...ate reduce semnificativ nivelul expunerii pe întreaga perioadă de lucru Identificați măsuri de siguranță suplimentare pentru a proteja operatorul de efectele vibrațiilor și sau zgomotului cum ar fi întreținerea dispozitivului și a accesoriilor menținerea caldă a mâinilor organizarea modelelor de lucru AVERTISMENT Citiți toate instrucțiunile de securitate recomandările reprezentările grafice și dat...

Page 50: ... cea a inserției de presare Înainte de începerea procesului de sertizare trebuie verificată capacitatea bateriei minimum 33 a se vedea descrierea ilustrată Este posibil să fie necesară reîncărcarea înainte de începerea lucrărilor Acţionarea întrerupătorului de control iniţiază procesul de presare care este caracterizat prin împreunarea fălcilor de la cleştele de sertizat Verificarea și evaluarea u...

Page 51: ...равка Не смеат да се обработуваат никакви делови кои се под електричен напон Алатот НЕ е изолиран ОСТАНАТИ БЕЗБЕДНОСНИ И РАБОТНИ УПАТСТВА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ За да избегнете опасноста од пожар од наранувања или од оштетување на производот коишто ги создава краток спој не ја потопувајте во течност алатката заменливата батерија или полначот и пазете во уредите и во батериите да не проникнуваат течности К...

Page 52: ...инот за блокада и пневматската челуст Работите на одржување и поправка смеат да бидат изведувани исклучиво од страна на авторизи рани стручни работил ници Апаратот содржи хидрау лично масло кое што претста вува опасност за подземните води Неконтро лирано испуштање или нестручно фрлање е казниво На алатот за пресување е наведено кога е следното сервисирање Ова сервисирање мора да се врши по 40000 о...

Page 53: ...ення Перед будь якими роботами на приладі вийняти змінну акумуляторну батарею Обов язково виконувати технічне обслуговування відповідно до вказаних інтервалів Пошкодження негайно усунути в авторизованій спеціальній майстерні Заборонено обробляти деталі що знаходяться під електричним струмом Інструмент НЕ має ізоляції ДОДАТКОВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ТА ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПОПЕРЕДЖЕННЯ Для запобіган...

Page 54: ...ак У жодному разі не користуйтеся займистими чи вибухонебезпечними розчинниками поблизу інструментів ОБСЛУГОВУВАННЯ Перевіряйте плавність руху притискувальних колодок і напрямних роликів Після завершення робіт очищайте та змащуйте притискувальні ролики фіксаторні болти та притискувальні колодки Роботи з технічного обслуговування та ремонту можуть виконувати тільки авторизовані спеціалізовані центр...

Page 55: ...نقل لعملية باإلعداد ً ا جيد مدربون أفراد يقوم أن يتعين البطاريات نقل ُ ت متى بالدائرة قصر لحدوث ً ا تجنب وعزلها البطارية توصيل أطراف حماية من التأكد عند البطاريات نقل عدم ُرجى ي التعبئة صندوق داخل الحركة من البطارية حزمة حماية من التأكد عند أخرى نصيحة عن الشحن شركة مع البحث ُرجى ي تسربات أو تشققات بها التي العمل نصائح مع استخدامها يتم وأن المحلية القياسية للمعايير مستوفية معيارية موصالت سوى تستخدم...

Page 56: ... األداة هذه تستخدم ال خطرة نتيجة إلى يؤدي قد موقف ُدرب م محترف مع أو Milwaukee Tool مع تواصل قدراتك من أكبر العمل أن تشعر التدريب أو المعلومات من المزيد على للحصول واألجزاء القوالب التغضين زرادية عن ًا د بعي المالبس من الفضفاضة واألجزاء اليدين أبعد األطراف قطع ذلك في بما الخطيرة اإلصابة خطر هناك األخرى المتحركة الواقية المالبس باستخدام ينصح باآللة العمل عند الوقاية نظارة ً ا دائم ِ د ارت الوقاية م...

Page 57: ...ao proizvođač izjavljujemo na osobnu odgovornost da proizvod opisan pod Tehnički podaci ispunjava sve u nastavku navedene relevantne odredbe i smjernice i da su sljedeće harmonizirane norme bile primijenjene EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Mēs kā ražotājs un vienīgā atbildīgā persona apliecinām ka Tehniskajos datos raksturotais produkts atbilst visiem attiecīgajiem noteikumiem un vadlīnijām kas uzskait...

Page 58: ...Copyright Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Parkway Marlow SL7 1YL UK 03 22 4931 4258 99 2022 ...

Reviews: