background image

18

19

DESCRIPCION FUNCIONAL

1

1. Mango

2. Panel de control

3. Indicador de carga de 

 

 batería

4. Indicador de brillo

5. Indicador de corriente 

CA

6. Botón de encendido

7. Botón para disminuir  

  el brillo

8. Botón para aumentar 

 

  el brillo

9. Selector de área

10. Foco indicador de  

  ONE-KEY™

11. Seguros de la puerta  

  de la batería

12. Puerta de la batería

13. Orificios para    

  tornillos

14. Entrada CA

15. Salida CA

2

3

5

7 8

4

6

9

10

15

14

12

11

13

TIERRA

PELIGRO

Puede  haber  riesgo  de  descarga 

eléctrica si se conecta el cable de 

conexión  de  puesta  a  tierra  incorrectamente. 

Consulte con un electricista certificado si tiene 

dudas respecto a la conexión de puesta a tierra 

del tomacorriente. No modifique el enchufe que 

se proporciona con la herramienta. Nunca retire 

la clavija de conexión de puesta a tierra del en

-

chufe. No use la herramienta si el cable o el en

-

chufe está dañado. Si está dañado antes de us-

arlo, llévelo a un centro de servicio MILWAUKEE 

para que lo reparen. Si el enchufe no se acopla 

al tomacorriente, haga que un electricista certi

-

ficado instale un toma-corriente adecuado.

Herramientas con conexión a tierra 

(Enchufes de tres clavijas)

Las herramientas marcadas con la frase “Se requi-

ere  conexión  de  puesta  a  tierra”  tienen  un  cable 

de  tres  hilo  y  enchufes  de  conexión  de  puesta  a 

tierra de tres clavijas. El enchufe debe conectarse 

a un tomacorriente debidamente conectado a tierra 

(véase la Figura A). Si la herramienta se averiara o 

no funcionara correctamente, la conexión de puesta 

a tierra proporciona un trayecto de baja resistencia 

para desviar la corriente eléctrica de la trayectoria 

del usuario, reduciendo de este modo el riesgo de 

descarga eléctrica.

La  clavija  de  conexión  de  puesta  a  tierra  en  el 

enchufe está conectada al sistema de conexión de 

puesta a tierra de la herramienta a través del hilo 

verde dentro del cable. El hilo verde debe ser el único 

hilo conectado al sistema de conexión de puesta a 

tierra de la herramienta y nunca se debe unir a una 

terminal energizada.

Su herramienta debe estar enchufada en un tomacor-

riente apropiado, correctamente 

Fig. A

   

instalado y conectado a tierra según 

todos los códigos y reglamentos. El 

enchufe y el tomacorriente deben 

asemejarse a los de la Figura A.

Herramientas con doble aislamiento 

(Clavijas de dos clavijas) 

Las herramientas marcadas con “Doble aislamiento” 

no requieren conectarse “a tierra”. Estas herramien

-

tas tienen un sistema aislante que satisface los es-

tándares de OSHA y llena los estándares aplicables 

de UL (Underwriters Laboratories), de la Asociación 

Canadiense de Estándares (CSA) y el

Fig. B Fig. C

 

Código Nacional de Electricidad. Las 

herramientas con doble aislamiento 

pueden ser usadas en cualquiera de 

los toma corriente de 120 Volt mostra

-

dos en las Figuras B y C.

EXTENSIONES ELECTRICAS

Las herramientas que deben conectarse a tierra 

cuentan  con  clavijas  de  tres  patas  y  requieren 

que las extensiones que se utilicen con ellas sean 

también de tres cables. Las herramientas con doble 

aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse 

indistintamente con extensiones de dos a tres cables. 

El calibre de la extensión depende de la distancia que 

exista entre la toma de la corriente y el sitio donde 

se utilice la herramienta. El uso de extensiones in

-

adecuadas puede causar serias caídas en el voltaje, 

resultando en pérdida de potencia y posible daño a 

la herramienta. La tabla que aquí se ilustra sirve de 

guía para la adecuada selección de la extensión.

Mientras menor sea el número del calibre del cable, 

mayor será la capacidad del mismo. Por ejemplo, 

un cable calibre 14 puede transportar una corriente 

mayor  que  un  cable  calibre  16.  Cuando  use  mas 

de  una  extensión  para  lograr  el  largo  deseado, 

asegúrese que cada una tenga al menos, el mínimo 

tamaño de cable requerido. Si está usando un cable 

de extensión para mas de una herramienta, sume 

los amperes de las varias placas y use la suma para 

determinar el tamaño mínimo del cable de extensión.

Guías para el uso de cables de extensión

•Si está usando un cable de extensión en sitios al 

aire libre, asegúrese que está marcado con el sufijo 

“W” el cual indica que puede ser usado al aire libre.

• Asegúrese que su cable de extensión está correcta

-

mente cableado y en buenas condiciones eléctricas. 

Cambie siempre una extensión dañada o hágala 

reparar por una persona calificada antes de volver 

a usarla.

• Proteja su extensión eléctrica de objetos cortantes, 

calor excesivo o areas mojadas.

• Al conectar varias lámparas entre sí, considere el 

amperaje total utilizado al seleccionar las extensio

-

nes.

Calibre mínimo recomendado para 

cables de extensiones eléctricas*

Amperios

(En la placa)

Largo de cable de Extensión en (m)

7,6

12,2 22,8 30,4 45,7 60,9

0 - 5,0

5,1 - 8,0

8,1 - 12,0

12,1 - 15,0

15,1 - 20,0

16

16

14

12

10

16

16

14

12

10

16

14

12

10

10

14

12

10

10

--

12

10

--

--

--

12

--

--

--

--

*   Basado en limitar la caída en el voltaje a 5 volts 

al 150% de los amperios.

LEA Y GUARDE TODAS LAS 

INSTRUCCIONES PARA FUTURAS 

REFERANCIAS

ENSAMBLAJE

ADVERTENCIA

Recargue la batería sólo con 

el cargador especificado 

para ella. Para instrucciones específicas sobre 

cómo cargar, lea el manual del operador sumin

-

istrado con su cargador y la batería. 

Inserción/extracción de las baterías

Inserte

 cada batería deslizándola dentro del cuerpo 

de la herramienta. Inserte cada batería hasta que los 

pestillos de la misma se enganchen. 

Para 

extraer

 la batería, presione ambos pestillos 

y deslice la batería para sacarla de la herramienta.

Insertar/quitar las extensiones

Cuando no utilice la opción de CA, asegúrese de que 

las puertas de CA están completamente cerradas. 

Para operar la lámpara con corriente CA, abra la 

 puerta y conecte una extensión adecuada en 

la lámpara. Al usar la lámpara con corriente CA, se 

puede correr una extensión desde la lámpara. Abra 

la 

 puerta y conecte una extensión adecuada.

NOTA:

  No  exceda  10,5A  de  salida.  Reduzca  el 

amperaje de salida CA en 1,5A por cada lámpara 

adicional que se añada en secuencia.

ONE-KEY™

Para  obtener  más  información  acerca  de  la  fun

-

cionalidad  de  ONE-KEY  para  esta  herramienta, 

consulte la Guía de inicio rápido que se incluye con 

este producto o visite milwaukeetool.com/One-Key.  

Para descargar la aplicación ONE-KEY, visite la App 

Store o Google Play desde su dispositivo inteligente.    

OPERACIÓN DE LA LÁMPARA

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de le-

siones, no mire directamente 

hacia la luz cuando la lámpara esté encendida.

Uso de la lámpara

1

.Inserte la(s) batería(s) o conecte en la corriente CA.

2. Oprima el   interruptor para encender la lámpara.

NOTA:

 Cuando la lámpara esté funcionando con 

batería, se iluminará el indicador de batería 

Cuando la lámpara esté funcionando con corriente 

CA, se iluminará el indicador de CA  

.

3. Pulse los botones 

+

 para pasar sucesivamente 

por intensidad 

Alta

 (9000 lúmenes), 

Mediana 

(4800 lúmenes) y 

Baja

 (2500 lúmenes). 

NOTA:

 La lámpara usará de manera predetermi-

nada el área seleccionada la siguiente vez que se 

encienda.

4. Presione el 

 botón Selector de área para selec

-

cionar iluminación frontal, trasera o total. 

5. Presione el   botón de encendido para apagar 

la lámpara.

NOTA: 

Cuando se estén utilizando las baterías, 

la segunda batería insertada iniciará su operación 

cuando la primera batería haya llegado al final de 

la carga.

OPERACIÓN DE LA BATERÍA

Indicador de carga

Use el indicador de carga para

Menos del 10% -

1 luz intermitente

Tiempo de funcionamiento

restante aproximado

78-100 

%

55-77 

%

33-54 

%

10-32 

 

determinar el tiempo de 

funcionamiento restante del 

paquete  de  batería.  Pulse 

el  botón  del  indicador  de 

carga para que se muestren 

las  luces.  El  indicador  de 

carga se encenderá du-

rante 2 ó 3 segundos. Cu

-

ando quede menos del 10% de carga, una luz par

-

padeará lentamente en el indicador de carga.

NOTA:

 Si el Indicador de carga parece no estar 

funcionando, coloque el paquete de batería en el 

cargador y cárguela según sea necesario. 

Comparado  con  otros  tipos  de  baterías  NiCd,  las 

baterías de iones de litio MILWAUKEE proporcionan 

una alimentación constante durante todo el tiempo 

de funcionamiento. La herramienta no sufrirá una 

lenta y gradual pérdida de potencia a medida que 

trabaja. Para indicar la finalización de la carga, una 

luz parpadeará rápidamente en el indicador de carga 

durante 2 ó 3 segundos y la herramienta no podrá 

encenderse. Cargue el paquete de batería.

NOTA:

 Inmediatamente después de usar el paquete 

de batería, es posible que el Indicador de carga 

muestre una carga inferior a la que aparecerá si se 

comprueba unos minutos más tarde. Después de re

-

posar, las celdas del paquete de batería “recuperan” 

algo de su carga.

Summary of Contents for 2150-20

Page 1: ...R CON ONE KEY OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de r duire le risque...

Page 2: ...ry pack to a power supply plug or car cigarette lighter Batteries will be permanently disabled or damaged Charge only MILWAUKEE M18 Lithium Ion packs Other types of batteries may burst causing persona...

Page 3: ...is damaged If damaged have it repaired by a MILWAUKEE service facility before use If the plug will not fit the outlet have a proper outlet installed by a qualified electrician Grounded Tools Three Pro...

Page 4: ...tifications regarding your tool purchases SERVICE CANADA Milwaukee Tool Canada Ltd 1 800 268 4015 Monday Friday 7 00 AM 4 30 PM CST or visit www milwaukeetool ca LIMITED WARRANTY USA CANADA Every MILW...

Page 5: ...trique Disposer les cordons avec soin pour ne pas cr er un environnement dangereux Tr bucher ou s accrocher aux cordons peut causer une blessure et endommager le produit Ne pas acheminer les cordons s...

Page 6: ...Figure A Outils double isolation Deux fiches broches Les outils marqu s Double Isolation n ont pas besoin d tre raccord s la terre Ils sont pourvus d une double isolation conforme eux exigences de l O...

Page 7: ...e charger normalement la batterie Transport Le transport personnel des blocs piles au Lithium Ion est uniquement permis conform ment ces instruc tions et avertissements La classification appropri e l...

Page 8: ...AS VOUS TREAPPLICABLES LAPR SEN TE VOUS CONF RE DES DROITS L GAUX PARTICULIERS VOUS B N FICIEZ GALEMENT D AUTRES DROITS QUI VARIENT D UN TAT UN AUTRE Cette garantie s applique aux produits vendus aux...

Page 9: ...temperatura especificado en las instrucciones La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede da ar la bater a y aumentar el riesgo de incendio USO Y CUIDADO DEL CARGADOR Preca...

Page 10: ...e que su cable de extensi n est correcta mente cableado y en buenas condiciones el ctricas Cambie siempre una extensi n da ada o h gala reparar por una persona calificada antes de volver a usarla Prot...

Page 11: ...rgador MILWAUKEE para bat er as de iones de litio de M18 Otros tipos de bater as podr an ocasionar lesi n y da o per sonal Cu ndo cambiar la bater a Quite la bater a de la herramienta para cargarla cu...

Page 12: ...ue luego de ser examinada MILWAUKEE compruebe que presenta defectos en material o mano de obra Se requiere la devoluci n de la bater a a un centro de mantenimiento de la f brica MILWAUKEE o a un centr...

Page 13: ...58142151d1 961012178 01 A 06 17 Printed in China MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield Wisconsin U S A 53005...

Reviews: