background image

12

13

1.

  Tenir l’outil par les surfaces de prise 

isolées si, au cours des travaux, 
l’outil de coupe risque d’entrer en 
contact avec des fils cachés ou 
avec son propre cordon. 

Le contact 

avec un fi l sous tension met les parties 
métalliques exposées de l’outil sous 
tension, ce qui infl ige un choc électrique 
à l’opérateur.

2.

 

Maintenir en l’état les étiquettes et les 
plaques d’identifi cation. 

Des informa-

tions importantes y fi gurent. Si elles 
sont illisibles ou manquantes, contacter 
un centre de services et d’entretien

 

MILWAUKEE

 pour un remplacement 

gratuit.

RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES

3.

 AVERTISSEMENT! 

Certaines pous-

sières générées par les activités de 
ponçage, de coupe, de rectifi cation, de 
perçage et d’autres activités de con-
struction contiennent des substances 
considérées être la cause de malfor-
mations congénitales et de troubles 
de l’appareil reproducteur. Parmi ces 
substances fi gurent:

    •  le plomb contenu dans les peintures à 

base de plomb;

    •  la silice cristalline des briques, du ciment 

et d’autres matériaux de maçonnerie, 
ainsi que

    •  l’arsenic et le chrome des sciages traités 

chimiquement.

 

Les risques encourus par l’opérateur 
envers ces expositions varient en 
fonction de la fréquence de ce type de 
travail. Pour réduire l’exposition à ces 
substances chimiques, l’opérateur doit: 
travailler dans une zone bien ventilée 
et porter l’équipement de sécurité ap-
proprié, tel qu’un masque anti-poussière 
spécifi quement conçu pour fi ltrer  les 
particules microscopiques.

Lames recommandées

Lame bimétallique 

1140 mm x 13 mm x .5 

mm

Matériau rectan-

gulaire

120 mm x 120 mm 

(4-3/4" x 4-3/4")

Pieds par 

minute

Bas 0 - 225

Haut 0 - 350

Volts

cd

28

No de 

cat.

0729-20

Spécifi cations

Matériau 

rond

120 mm 

(4-3/4")

Caractéristiques

Pictographie

Tension CD seul.

Nombre de pieds par minute 
à vide (FPM)

Underwriters Laboratories, Inc., 
États-Unis et Canada

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

4

5

6

8

2

1

9

3

10

1. Détente

2. Poignée

3.   Support de travail

4. Lame

5.  Poignée de blocage de la tension

6. Poignée 

avant

7. Lampe 

LED

8.   Batterie

7

MONTAGE DE L’OUTIL

Retrait de la batterie de l’outil

Pousser les boutons d’ouverture vers 
l’intérieur et retirer la batterie de l’outil.

Insertion de la batterie dans l’outil

Pour insérer la batterie dans l’outil, la glisser 
sur le corps de l’outil. S’assurer qu’elle se 
loge fermement en place.

Fig. 1

Insertion
d’une batterie

Retrait
d’une batterie

Lames et sélection des lames

Toutes les scies à ruban portables de 

MILWAUKEE

 sont livrées avec une lame 

bimétallique à 14 dents par pouce adaptée 
à la plupart des applications. Les dimensions 
de la lame requises pour les scies à ruban 
sont : 0,020 pouce d’épaisseur, 1/2 pouce de 
large et 44-7/8 pouces de long. L’épaisseur 
spéciale de 0,020 pouce réduit la fatigue par 
fl exion et assure une longévité maximum des 
dents. Pour maximiser la longévité, utiliser 
une lame ayant le pas (dents par pouce) cor-
rect pour le travail de coupe spécifi que.

9.  Boutons de libération de la batterie

10.  Commutateur de verrouillage de 
   

la détente High/Low (Haut/Bas)

AVERTISSEMENT

Il faut toujours retirer la batterie et ver-
rouiller la détente de l’outil avant de 
changer ou d’enlever les accessoires. 
L’emploi d’accessoires autres que 
ceux qui sont expressément recom-
mandés pour cet outil peut comporter 
des risques. 

Summary of Contents for 0729-20

Page 1: ...Cat No 0729 20 OPERATOR S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ OPERATOR S MANUAL AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DEL OPERADOR ...

Page 2: ... the switch is dangerous and must be repaired 18 Disconnect the plug from the power source and or the battery pack from the power tool before making any adjustments changing accessories or storing power tools Such preven tive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally 19 Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power to...

Page 3: ...tch teeth per inch for the specific cutting job Blades are available in several pitches To select the proper blade three factors should be considered The size shape and type of material to be cut Fig 1 Inserting a battery pack Removing a battery pack WARNING To reduce the risk of injury always lock trigger or remove battery pack before changing or removing acces sories Only use accessories spe cif...

Page 4: ...nance and when changing accessories Lock the trigger when storing the tool and when the tool is not in use Fig 3 Low Speed Max 225 SFPM High Speed Max 350 SFPM Trigger Lock Starting Stopping and Controlling Speed 1 To start the tool grasp the trigger handle and front handle firmly and pull the trig ger Note LED light turns on when the trigger is pulled 2 To vary the speed increase or de crease the...

Page 5: ...e electric power tool and a copy of proof of purchase to a MILWAUKEE factory Service Sales Support Branch location or MILWAUKEE Authorized Service Station freight prepaid and insured This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized personnel misuse alterations abuse normal wear and tear lack of maintenan...

Page 6: ...urs résultats dans des conditions de sécurité meilleures à la vitesse pour laquelle il a été conçu 17 Ne pas utiliser l outil électrique si le commutateur ne le met pas sous ou hors tension Tout outil électrique dont le commutateur de marche arrêt est ino pérant est dangereux et doit être réparé 18 Débrancher la fiche de la prise d alimentation et ou la batterie de l outil électrique avant d effec...

Page 7: ...m x 5 mm Matériau rectan gulaire 120 mm x 120 mm 4 3 4 x 4 3 4 Pieds par minute Bas 0 225 Haut 0 350 Volts cd 28 No de cat 0729 20 Spécifications Matériau rond 120 mm 4 3 4 Caractéristiques Pictographie Tension CD seul Nombre de pieds par minute à vide FPM Underwriters Laboratories Inc États Unis et Canada DESCRIPTION FONCTIONNELLE 4 5 6 8 2 1 9 3 10 1 Détente 2 Poignée 3 Support de travail 4 Lame...

Page 8: ... la lame et des autres pièces en mouvement Toujoursporterdeslunettesàcoques ou des lunettes de protection avec écrans latéraux AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT Commutateur de verrouillage de la dé tente High Low Haut Bas Pour régler la vitesse maximum ou verrouiller la détente laisser le moteur s arrêter com plètement puis déplacer le commutateur de verrouillage de la détente high low haut bas sur les...

Page 9: ... ou si l outil ne fonctionne pas à pleine capacité en dépit d une batterie complètement chargée Si l outil ne fonctionne toujours pas cor rectement renvoyer l outil le chargeur et la batterie à un centre d entretien MILWAUKEE pour réparation ENTRETIEN Nettoyage Nettoyer la poussière et les débris des évents et des contacts électriques à l air comprimé Maintenir les poignées de l outil propres sèch...

Page 10: ... DÉFAUT DE TOUT PRODUIT Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION ÉCRITE OU VERBALE EXPRESSE OU IMPLICITE SANS LIMITER LA GÉNÉRALITÉ DES DISPOSITIONS PRÉCÉDENTES MILWAUKEE DÉCLINE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE ET TOUTE AUTRE GARANTIE Cette garantie s...

Page 11: ...esdecolocar la batería Colocar la batería en las herra mientaseléctricasquetienenelinterruptor en la posición de encendido contribuye a que se produzcan accidentes 24 Recárguela solamente con el cargador especificado por el fabricante Un car gador que sea apropiado para un tipo de batería puede crear riesgo de incendio cuando se use con otra batería 25 Use las herramientas eléctricas sola mente co...

Page 12: ...fino para trabajo delgado Es importante mantener al menos tres dientes en el corte consultar Aplicación típica 6 dientes por pulgada Para material duro de entre 1 2 pulg y 3 3 8 pulg de diámetro o ancho 8 dientes por pulgada Para material duro de entre 3 8 pulg y 1 pulg de diámetro o ancho 10 dientes por pulgada Para material duro de entre 3 16 pulg y un máximo de 4 3 4 pulg de diámetro o ancho 14...

Page 13: ... El freno eléctrico se activa cuando se suelta el gatillo haciendo que la segueta se pare y permitiéndole continuar con su tarea Generalmente la segueta se para en dos segundos Sin embargo puede que haya un retraso entre el momento que suelta el gatillo y cuando se activa el freno Ocasionalmente el freno puede que se salte completamente Si el freno se salta con frecuencia la sierra necesita que un...

Page 14: ...mano de obra Regrese la herramienta eléctrica y una copia de la prueba de compra a un concesionario de soporte de ventas servicio de fábrica MILWAUKEE o a una estación de servicio autorizada MILWAUKEE Para que esta garantía sea efectiva se requiere el flete pagado por anticipado y el seguro Esta garantía no aplica a los daños que MILWAUKEE determine sean ocasionados por reparaciones o intentos de ...

Page 15: ...ax 1 800 638 9582 email metproductsupport milwaukeetool com Monday Friday 8 00 AM 4 30 PM Central Time Canada Service MILWAUKEE Milwaukee Electric Tool S A de C V Blvd Abraham Lincoln no 13 Colonia Los Reyes Zona Industrial Tlalnepantla Edo México C P 54073 Tel 55 5565 1414 Fax 55 5565 6874 Adicionalmente tenemos una red nacional de distribuidores autorizados listos para ayudarle con su herramient...

Reviews: